平行文本在科技德語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用_第1頁(yè)
平行文本在科技德語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用_第2頁(yè)
平行文本在科技德語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用_第3頁(yè)
平行文本在科技德語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用_第4頁(yè)
平行文本在科技德語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩5頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

平行文本在科技德語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用平行文本的概念Hartmann將平行文本分為三類:1.形式上高度一致的譯文和原文;2.形式上不完全一致但功能對(duì)等的原文和譯文;3.在同樣的交際語(yǔ)境中獨(dú)立產(chǎn)生的兩種不同語(yǔ)言的文本。要使平行文本對(duì)翻譯具有指導(dǎo)作用,需要分析和歸納平行文本在語(yǔ)言及文體上的主要特點(diǎn),并與源文的對(duì)應(yīng)特點(diǎn)相比較,以便在譯文中再現(xiàn)這些特點(diǎn),從而產(chǎn)出地道的功能對(duì)等的譯文平行文本的分類賴斯KatharinaRei?將文本分為四大類:信息類,例如新聞和科技文本;表達(dá)類,例如文學(xué)文本;訴求類,例如廣告;以及其他媒體類,例如歌曲、廣播劇等平行文本在科技翻譯中應(yīng)用平行文本指不同語(yǔ)言文化中交際功能相似的語(yǔ)篇類型,即在與源語(yǔ)交際情景相應(yīng)的交際情景中產(chǎn)生的并且與源語(yǔ)文章對(duì)應(yīng)的目標(biāo)語(yǔ)語(yǔ)篇,他們?cè)诮Y(jié)構(gòu)和語(yǔ)言使用方面有大致相同的規(guī)范,可以向目標(biāo)語(yǔ)文化及交際社團(tuán)傳遞相應(yīng)內(nèi)容.科技翻譯對(duì)象多為信息類語(yǔ)篇,平行文本的參照作用非常大,因?yàn)樗鼈兌嗍菑?qiáng)習(xí)慣型語(yǔ)篇,有很多通行的慣例,比如詞匯、概念、語(yǔ)法、句型、結(jié)構(gòu)等等.平行文本在翻譯中的作用平行語(yǔ)篇的主要作用在于,讓翻譯者注意不同種類的譯語(yǔ)語(yǔ)篇的規(guī)范。通過(guò)比較源語(yǔ)語(yǔ)篇與譯語(yǔ)語(yǔ)篇的平行語(yǔ)篇,了解和認(rèn)識(shí)兩種語(yǔ)言的平行語(yǔ)篇載使用慣例上有那些相同與不同之處,從而使譯文更像譯語(yǔ)語(yǔ)言的原作,便于實(shí)現(xiàn)翻譯功能。AspirinUrsprünglichwolltederjungeChemikerDr.FelixHoffmanvonderFirmaBayerEndedes19.Jahrhundertsnureinbesservertr?glichesMittelgegendasRheumaleidenseinesVatersherstellen,demdiedamalsgebr?uchlichebittereArzneiNatriumsalycilataufdenMagenschlug.MitdersogenanntenAcetylierunggelangdieHerstellungdesbesservertr?glichenAcetylsalizyls?ureinPulverform.AlsAspirinkamdieneueSubstanzaufdenMarkt.Undbaldstelltesichheraus,dassAspirinauchgegenKopf-oderZahnschmerzenundgegenFieberwirkte.EinebeispielloseinternationaleKarrierebegann.UndalsForscherinden70-erJahrendieBlutverdünnendeWirkungdesMedikamentesentdeckten,wurdedieAnwendungvonAspirinbeiderVorbeugungvonHerz-Kreislauf-ErkrankungenzummedizinischenStandard.Ineiner12-j?hrigenStudiefandenamerikanische?rzteheraus,dassdasHerzinfarktrisikoineinerGruppe,dieregelm??igAspirineinnahm,deutlichgeringerwaralsinderKontrollgruppe.阿司匹林阿司匹林是歷史悠久的解熱鎮(zhèn)痛藥,它誕生于1899年3月6日。早在1853年夏,弗雷德里克·熱拉爾就用水楊酸與醋酐合成了乙酰水楊酸,但沒(méi)能引起人們的重視;1898年德國(guó)化學(xué)家菲霍夫曼又進(jìn)行了合成,并為他父親治療風(fēng)濕關(guān)節(jié)炎,療效極好;1899年由德萊塞介紹到臨床,并取名為阿司匹林(Aspirin)。到目前為止,阿司匹林已應(yīng)用百年,成為醫(yī)藥史上三大經(jīng)典藥物之一,至今它仍是世界上應(yīng)用最廣泛的解熱

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論