![二零二四年度軟件本地化翻譯合同3篇_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view12/M07/35/00/wKhkGWdMIfOAI4xvAACl-zyBVak124.jpg)
![二零二四年度軟件本地化翻譯合同3篇_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view12/M07/35/00/wKhkGWdMIfOAI4xvAACl-zyBVak1242.jpg)
![二零二四年度軟件本地化翻譯合同3篇_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view12/M07/35/00/wKhkGWdMIfOAI4xvAACl-zyBVak1243.jpg)
![二零二四年度軟件本地化翻譯合同3篇_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view12/M07/35/00/wKhkGWdMIfOAI4xvAACl-zyBVak1244.jpg)
![二零二四年度軟件本地化翻譯合同3篇_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view12/M07/35/00/wKhkGWdMIfOAI4xvAACl-zyBVak1245.jpg)
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
20XX專業(yè)合同封面COUNTRACTCOVER20XX專業(yè)合同封面COUNTRACTCOVER甲方:XXX乙方:XXXPERSONALRESUMERESUME二零二四年度軟件本地化翻譯合同本合同目錄一覽第一條合同主體1.1甲方名稱1.2乙方名稱第二條翻譯服務內(nèi)容2.1軟件本地化翻譯范圍2.2翻譯語言及標準2.3翻譯交付時間及方式第三條翻譯質(zhì)量保證3.1乙方翻譯質(zhì)量標準3.2乙方翻譯流程及管理制度3.3甲方對翻譯質(zhì)量的反饋及修改第四條合同價格及支付方式4.1翻譯費用及報價明細4.2甲方支付時間及方式4.3乙方開具發(fā)票及稅務事項第五條保密條款5.1乙方對甲方提供的資料保密5.2甲方對乙方翻譯成果保密5.3違約保密條款的賠償責任第六條違約責任6.1甲方違約責任6.2乙方違約責任6.3違約賠償金額及方式第七條爭議解決7.1雙方協(xié)商解決7.2第三方調(diào)解7.3仲裁或訴訟方式解決第八條合同的生效、變更和解除8.1合同生效條件8.2合同變更條件8.3合同解除條件第九條合同期限9.1合同開始日期9.2合同結束日期第十條協(xié)助與配合10.1雙方溝通與協(xié)調(diào)10.2雙方提供必要的協(xié)助與配合第十一條附加條款11.1技術支持與培訓11.2特殊需求定制11.3其他雙方約定的附加服務第十二條法律適用及爭議解決12.1合同適用的法律法規(guī)12.2爭議解決方式及地點第十三條其他約定13.1雙方的其他權利和義務13.2雙方的其他利益分配和責任承擔第十四條合同附件14.1附件一:翻譯需求說明書14.2附件二:報價單14.3附件三:保密協(xié)議14.4附件四:技術支持與培訓方案14.5其他附件第一部分:合同如下:第一條合同主體1.1甲方名稱:[甲方全稱]1.2乙方名稱:[乙方全稱]第二條翻譯服務內(nèi)容2.1軟件本地化翻譯范圍:乙方需根據(jù)甲方的要求,對甲方提供的軟件及其相關文檔進行翻譯,翻譯語言為[目標語言],翻譯內(nèi)容包括但不限于軟件界面、幫助文檔、用戶手冊、宣傳材料等。2.2翻譯語言及標準:翻譯應遵循[翻譯標準或指南],確保翻譯內(nèi)容的準確性、流暢性和一致性。翻譯應符合[目標語言]的語言習慣和表達方式,同時保留原文的技術性和專業(yè)性。2.3翻譯交付時間及方式:乙方應按照甲方的要求,分階段完成翻譯工作。具體交付時間及方式如下:a)乙方應在[交付日期]前完成翻譯初稿,并提交給甲方審核。b)甲方應在[審核期限]內(nèi)完成對翻譯初稿的審核,并將審核意見反饋給乙方。c)乙方根據(jù)甲方的審核意見進行修改,并在[修改完成日期]前提交最終翻譯稿件。第三條翻譯質(zhì)量保證a)準確性:翻譯內(nèi)容應與原文意思相符,無誤解和誤導。b)流暢性:翻譯應符合目標語言的語法和表達習慣,語言通順,易于理解。c)一致性:翻譯應保持原文的專業(yè)術語和公司術語的一致性。3.2乙方翻譯流程及管理制度:乙方應建立完善的翻譯流程和管理制度,包括翻譯人員的選拔和培訓、翻譯質(zhì)量控制、稿件審核等環(huán)節(jié),確保翻譯質(zhì)量的穩(wěn)定和持續(xù)提升。3.3甲方對翻譯質(zhì)量的反饋及修改:甲方應在審核期限內(nèi)對乙方提交的翻譯初稿進行審核,并將審核意見反饋給乙方。甲方應提供具體的修改意見和原因,乙方根據(jù)甲方的意見進行修改,直至甲方滿意為止。第四條合同價格及支付方式4.1翻譯費用及報價明細:乙方向甲方提供的翻譯服務報價為[總金額],其中包括翻譯人員的費用、項目管理費用、審核費用等。具體報價明細如下:a)翻譯人員費用:[人員費用]b)項目管理費用:[項目管理費用]c)審核費用:[審核費用]a)甲方支付[預付款比例]的預付款,即[預付款金額]。b)甲方支付剩余的[尾款比例]的尾款,即[尾款金額]。4.3乙方開具發(fā)票及稅務事項:乙方應按照甲方的要求,在合同簽訂后[開具發(fā)票時間]內(nèi)開具正規(guī)發(fā)票,并按照甲方的要求提供相關稅務資料。第五條保密條款5.1乙方對甲方提供的資料保密:乙方應對甲方提供的任何資料和信息保密,未經(jīng)甲方許可,不得向任何第三方泄露、復制或利用。5.2甲方對乙方翻譯成果保密:甲方應對乙方翻譯的成果保密,未經(jīng)乙方許可,不得向任何第三方泄露、復制或利用。5.3違約保密條款的賠償責任:若一方違反保密條款,導致另一方遭受損失,違約方應承擔相應的賠償責任。第六條違約責任6.1甲方違約責任:若甲方未能按照合同約定支付費用,或未能提供必要的協(xié)助和配合,甲方應承擔違約責任,向乙方支付[違約金金額]的違約金。6.2乙方違約責任:若乙方未能按照合同約定完成翻譯工作,或未能達到約定的翻譯質(zhì)量標準,乙方應承擔違約責任,向甲方支付[違約金金額]的違約金。6.3違約賠償金額及方式:違約方的賠償金額應以實際損失為限,賠償方式為支付違約金。違約方應在違約行為發(fā)生后的[賠償期限]內(nèi)履行賠償責任。第八條合同的生效、變更和解除8.1合同生效條件:本合同自雙方簽字蓋章之日起生效,有效期為[合同期限]。8.2合同變更條件:合同履行過程中,若雙方同意對合同內(nèi)容進行變更,應簽訂書面變更協(xié)議,經(jīng)雙方確認后生效。第九條合同期限9.1合同開始日期:本合同自[開始日期]起生效。9.2合同結束日期:本合同至[結束日期]結束。第十條協(xié)助與配合10.1雙方溝通與協(xié)調(diào):雙方應保持密切的溝通與協(xié)調(diào),確保合同的順利履行。甲方可通過[聯(lián)系方式]與乙方聯(lián)系,乙方應在[響應時間]內(nèi)回復甲方。10.2雙方提供必要的協(xié)助與配合:甲方應提供翻譯所需的原始資料、技術支持等,乙方應提供翻譯成果、技術培訓等。雙方應相互配合,共同推進項目進展。第十一條附加條款11.1技術支持與培訓:乙方應在合同履行期間為甲方提供必要的技術支持與培訓,包括軟件操作培訓、翻譯技巧培訓等。培訓時間和地點由雙方協(xié)商確定。11.2特殊需求定制:若甲方有特殊需求,乙方應根據(jù)甲方的要求進行定制化服務,具體內(nèi)容和費用由雙方另行協(xié)商確定。11.3其他雙方約定的附加服務:除上述附加服務外,其他雙方約定的附加服務應在本合同附件中明確。第十二條法律適用及爭議解決12.1合同適用的法律法規(guī):本合同的簽訂、履行、解釋及爭議解決均適用中華人民共和國法律。12.2爭議解決方式及地點:雙方在履行合同過程中發(fā)生的爭議,應通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權將爭議提交至合同簽訂地人民法院訴訟解決。第十三條其他約定13.1雙方的其他權利和義務:除本合同明確約定的權利和義務外,雙方還應遵守商業(yè)道德,保守對方的商業(yè)秘密,履行合同約定的其他義務。13.2雙方的其他利益分配和責任承擔:合同履行過程中,雙方應遵守公平、公正、合理的原則,分配利益,承擔責任。第十四條合同附件14.1附件一:翻譯需求說明書14.2附件二:報價單14.3附件三:保密協(xié)議14.4附件四:技術支持與培訓方案14.5其他附件:如雙方另有約定,可在附件中明確。本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。第二部分:第三方介入后的修正第一條第三方定義與范圍1.1第三方定義:本合同所述第三方是指除甲方和乙方之外,根據(jù)本合同約定或經(jīng)甲方、乙方同意,參與合同履行過程的各方,包括但不限于中介機構、咨詢單位、技術支持提供商、培訓講師等。a)甲乙雙方委托的翻譯人員、技術人員、顧問等;b)協(xié)助甲乙雙方完成合同履行過程的服務提供商;c)甲乙雙方同意參與項目的外部專家或顧問;d)其他根據(jù)合同約定或甲乙雙方同意的第三方。第二條第三方介入的程序與條件2.1第三方介入程序:甲方、乙方同意第三方的介入時,應簽訂書面協(xié)議,明確第三方的職責、權利和義務,以及介入的具體事項和范圍。a)第三方具備履行合同所需的專業(yè)能力、技術支持和人力資源;b)甲方、乙方對第三方的介入無異議,并同意第三方按照本合同約定履行義務;c)第三方同意遵守本合同的條款,并承擔相應的責任。第三條第三方責任3.1第三方責任限定:第三方僅對其承擔的合同義務負責,不對甲乙雙方的損失承擔超出其承諾范圍的責任。第三方承諾的范圍包括但不限于其提供的服務質(zhì)量、技術支持、培訓效果等。3.2第三方權利與義務:第三方應按照本合同約定履行義務,并承擔因其違約、侵權或其他原因?qū)е录滓译p方的損失。第三方應保證其提供服務的人員具備相應的資質(zhì)和能力。第四條第三方與甲乙方的關系4.1第三方與甲方關系:第三方應與甲方保持獨立的關系,未經(jīng)甲方同意,第三方不得直接與甲方建立合同關系。4.2第三方與乙方關系:第三方應與乙方保持獨立的關系,未經(jīng)乙方同意,第三方不得直接與乙方建立合同關系。第五條第三方介入的合同修改5.1第三方介入合同修改:當?shù)谌浇槿霑r,甲乙雙方應根據(jù)第三方的工作內(nèi)容、職責和義務,對本合同的相關條款進行修改和完善。5.2第三方合同附件:第三方介入后的合同附件應明確第三方的工作范圍、職責、權利和義務,以及相關的違約責任。第六條第三方介入后的合同履行6.1第三方履行合同:第三方應按照本合同約定和甲乙雙方的指令履行合同義務,并接受甲乙雙方的監(jiān)督和管理。6.2甲乙雙方的責任:甲乙雙方應履行本合同約定的義務,并負責協(xié)調(diào)和管理第三方的工作,確保合同的順利履行。第七條第三方違約處理7.1第三方違約:第三方未履行或未正確履行本合同約定的義務,應承擔違約責任。7.2第三方違約處理:甲乙雙方應與第三方協(xié)商解決違約事宜,協(xié)商不成的,甲乙雙方均有權將爭議提交至合同簽訂地人民法院訴訟解決。第八條第三方與甲乙雙方的溝通與協(xié)調(diào)8.1第三方溝通與協(xié)調(diào):第三方應與甲乙雙方保持密切的溝通與協(xié)調(diào),及時反饋工作進展和問題。8.2第三方協(xié)助與配合:第三方應協(xié)助甲乙雙方完成合同履行,提供必要的協(xié)助與配合。第九條保密與知識產(chǎn)權9.1第三方保密:第三方應對甲乙雙方提供的保密信息予以保密,不得泄露給任何第三方。9.2第三方知識產(chǎn)權:第三方應確保其提供服務過程中不侵犯任何第三方的知識產(chǎn)權。第十條合同的解除與終止10.1第三方解除合同:當合同履行完畢或甲乙雙方協(xié)商一致解除合同時,第三方應按照甲乙雙方的要求辦理相關手續(xù)。10.2第三方終止權利義務:合同解除或終止后,第三方對甲乙雙方的義務立即終止,但本合同解除或終止不影響甲乙雙方和第三方之間已產(chǎn)生的權利義務。第十一條第三方介入的額外條款a)第三方的工作范圍和職責;b)第三方應遵守的合同條款和標準;c)第三方違約責任及處理方式;d)合同解除或終止條件及后續(xù)處理。第十二條第三方責任限額12.1第三方責任限額:甲乙雙方與第三方簽訂的書面協(xié)議應明確第三方的責任限額,包括但不限于賠償金額、賠償范圍等。12.2第三方責任保險:第三方應根據(jù)甲乙雙方的要求第三部分:其他補充性說明和解釋說明一:附件列表:附件一:翻譯需求說明書詳細描述甲方所需翻譯的軟件本地化項目的具體需求,包括翻譯的內(nèi)容、范圍、目標語言、翻譯標準、交付時間等。附件二:報價單詳細列出乙方為甲方提供的翻譯服務的報價明細,包括翻譯人員費用、項目管理費用、審核費用等。附件三:保密協(xié)議明確甲乙雙方及第三方對合同履行過程中所涉及的保密信息的保密義務和違約責任。附件四:技術支持與培訓方案詳細描述乙方為甲方提供技術支持與培訓的內(nèi)容、時間、地點、方式等。附件五:第三方服務協(xié)議明確第三方的工作范圍、職責、權利和義務,以及相關的違約責任。附件六:第三方資質(zhì)證明提供第三方的資質(zhì)證明文件,以證明第三方具備履行合同所需的專業(yè)能力和技術支持。附件七:知識產(chǎn)權聲明明確甲乙雙方及第三方對合同履行過程中所涉及的知識產(chǎn)權的歸屬和保護。附件八:合同履行時間表詳細列出合同履行過程中各個階段的時間安排,包括翻譯初稿交付時間、審核時間、修改時間等。說明二:違約行為及責任認定:違約行為:1.甲方未按照約定支付翻譯費用。2.甲方未提供必要的協(xié)助和配合。3.乙方未按照約定完成翻譯工作。4.乙方未達到約定的翻譯質(zhì)量標準。5.第三方未按照約定履行合同義務。6.任何一方違反合同約定的保密義務。7.任何一方侵犯對方的知識產(chǎn)權。違約責任認定:1.甲方未按照約定支付翻譯費用,乙方有權暫停合同履行,并要求甲方支付違約金。2.甲方未提供必要的協(xié)助和配合,乙方有權要求甲方履行合同約定的協(xié)助與配合義務。3.乙方未按照約定完成翻譯工作,甲方有權要求乙方在合理期限內(nèi)完成翻譯工作。4.乙方未達到約定的翻譯質(zhì)量標準,甲方有權要求乙方進行修改,直至滿足質(zhì)量要求。5.第三方未按照約定履行合同義務,甲乙雙方有權要求第三方履行合同約定的義務。6.任何一方違反保密義務,導致對方遭受損失,違約方應承擔相應的賠償責任。7.任何一方侵犯對方的知識產(chǎn)權,應承擔侵權責任,并賠償對方的損失。全文完。二零二四年度軟件本地化翻譯合同1本合同目錄一覽第一條合同主體1.1發(fā)包方名稱與地址1.2承包方名稱與地址第二條合同范圍與內(nèi)容2.1軟件本地化翻譯服務范圍2.2翻譯語言及版本2.3翻譯素材提供與接收第三條合同期限3.1起始日期3.2截止日期第四條翻譯質(zhì)量標準4.1翻譯準確性4.2術語統(tǒng)一性4.3格式規(guī)范性第五條翻譯人員要求5.1翻譯人員資質(zhì)5.2翻譯人員培訓5.3翻譯人員管理第六條翻譯費用與支付6.1費用金額6.2支付方式6.3發(fā)票開具第七條保密條款7.1保密信息范圍7.2保密期限7.3泄密責任第八條違約責任8.1發(fā)包方違約8.2承包方違約第九條爭議解決9.1協(xié)商解決9.2調(diào)解解決9.3仲裁解決第十條法律適用10.1合同簽訂地法律10.2適用法律解釋第十一條合同修改與補充11.1合同修改11.2合同補充第十二條合同解除12.1解除條件12.2解除程序第十三條繼承與轉(zhuǎn)讓13.1合同繼承13.2合同轉(zhuǎn)讓第十四條其他條款14.1技術支持與服務14.2項目管理與溝通14.3合同附件第一部分:合同如下:第一條合同主體1.1發(fā)包方名稱與地址發(fā)包方一:名稱:×××科技有限公司地址:××省××市××區(qū)××路××號發(fā)包方二:名稱:×××軟件股份有限公司地址:××省××市××區(qū)××路××號1.2承包方名稱與地址承包方:名稱:×××翻譯有限公司地址:××省××市××區(qū)××路××號第二條合同范圍與內(nèi)容2.1軟件本地化翻譯服務范圍本合同所述軟件本地化翻譯服務范圍包括但不限于:用戶手冊、在線幫助、操作界面、安裝指南、技術文章等。2.2翻譯語言及版本承包方需根據(jù)發(fā)包方的要求,將軟件及相關文檔翻譯成包括但不限于英語、法語、德語、日語、韓語等五種語言版本。2.3翻譯素材提供與接收第三條合同期限3.1起始日期本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。3.2截止日期承包方應于合同生效后一百二十個工作日內(nèi)完成所有翻譯工作。第四條翻譯質(zhì)量標準4.1翻譯準確性承包方應保證翻譯內(nèi)容的準確性,確保翻譯文本在語法、用詞、語境等方面與原文相符,無遺漏、誤解或錯誤。4.2術語統(tǒng)一性承包方應根據(jù)發(fā)包方提供的術語表,統(tǒng)一使用相關術語,確保翻譯的一致性。4.3格式規(guī)范性承包方應按照發(fā)包方提供的格式要求,規(guī)范排版,確保翻譯文件的格式與原文保持一致。第五條翻譯人員要求5.1翻譯人員資質(zhì)承包方應對翻譯人員進行嚴格篩選,確保其具備相應的學歷、經(jīng)驗和專業(yè)技能。翻譯人員應具備至少兩年的相關領域翻譯經(jīng)驗,并通過相關語言水平測試。5.2翻譯人員培訓承包方應定期對翻譯人員進行業(yè)務培訓和技術指導,提高其翻譯水平和服務質(zhì)量。5.3翻譯人員管理承包方應對翻譯人員的工作進行有效管理,確保翻譯進度和質(zhì)量的穩(wěn)定。第六條翻譯費用與支付6.1費用金額根據(jù)雙方協(xié)商,本合同的翻譯費用為人民幣××萬元整(大寫:人民幣玖拾玖萬元整),其中包含稅費、交通費、住宿費等。6.2支付方式發(fā)包方應在合同簽訂后五個工作日內(nèi),向承包方支付合同總額的50%作為預付款。翻譯工作完成后,發(fā)包方應在驗收合格后七個工作日內(nèi)支付剩余的50%尾款。6.3發(fā)票開具承包方向發(fā)包方提供正規(guī)發(fā)票,發(fā)票金額為合同總金額。第八條違約責任8.1發(fā)包方違約如發(fā)包方未按合同約定支付預付款或尾款,逾期支付的,應按照逾期支付金額的0.05%向承包方支付違約金。如發(fā)包方未按合同約定提供翻譯素材,導致承包方無法按期完成翻譯工作的,應按照合同總金額的0.05%向承包方支付違約金。8.2承包方違約如承包方未按合同約定完成翻譯工作,逾期交付的,應按照逾期交付部分的翻譯費用的0.05%向發(fā)包方支付違約金。如承包方翻譯質(zhì)量不符合合同約定的,發(fā)包方有權要求承包方重新翻譯,并有權要求承包方支付違約金。第九條爭議解決9.1協(xié)商解決雙方應通過友好協(xié)商的方式解決合同履行過程中的任何爭議和糾紛。9.2調(diào)解解決如協(xié)商不成,任何一方均可向合同簽訂地的人民調(diào)解委員會申請調(diào)解。9.3仲裁解決如調(diào)解不成,任何一方均有權向合同簽訂地的人民法院提起訴訟。第十條法律適用10.1本合同的簽訂、效力、解釋、履行及爭議的解決均適用中華人民共和國法律。第十一條合同修改與補充11.1合同的修改和補充,應由雙方協(xié)商一致,并以書面形式作出,作為本合同的附件,具有同等的法律效力。第十二條合同解除12.1任何一方未履行合同義務或者履行合同義務不符合約定的,另一方均有權解除合同。12.2合同解除后,發(fā)包方應停止支付尚未支付的合同款項,已支付的款項不再退還。第十三條繼承與轉(zhuǎn)讓13.1本合同的任何權利和義務不得轉(zhuǎn)讓給第三方。13.2本合同的終止或者解除不影響雙方在合同中承擔的違約責任。第十四條其他條款14.1技術支持與服務承包方應在翻譯過程中為發(fā)包方提供必要的技術支持和咨詢服務,解答發(fā)包方提出的問題。14.2項目管理與溝通雙方應設立項目負責人,負責日常溝通和項目管理,確保合同的順利履行。14.3合同附件本合同附件包括:術語表、翻譯素材清單、支付憑證等。第二部分:第三方介入后的修正15.第三方介入15.1定義第三方是指除甲乙雙方之外的,與本合同無關的個體或?qū)嶓w,包括但不限于中介方、審計方、技術顧問等。15.2第三方責任第三方介入本合同項下的事務,需明確其職責和義務,并應簽訂相應的保密協(xié)議,確保不泄露甲乙雙方的任何商業(yè)秘密和機密信息。15.3第三方選擇甲乙雙方應共同協(xié)商選擇第三方,確保其具備相應的資質(zhì)和能力,能夠勝任所承擔的任務。16.第三方介入的額外條款16.1第三方費用第三方介入所需的費用,包括但不限于服務費、差旅費、住宿費等,由甲乙雙方協(xié)商承擔。16.2第三方工作成果第三方的工作成果應符合甲乙雙方的要求,如有不符合的,甲乙雙方有權要求第三方進行修改或重新提供。17.第三方責任限額17.1第三方對甲乙雙方的責任第三方應對其提供的服務或成果承擔責任,但對其無法控制的事項或甲乙雙方的原因造成的損失,不承擔責任。17.2第三方對其他方的責任第三方對其他方的責任,包括但不限于因其工作失誤、疏忽、違法行為等造成的損失,由第三方承擔。18.第三方與甲乙方的關系18.1第三方與甲方第三方與甲方之間的合同關系,由甲乙雙方另行簽訂協(xié)議明確。18.2第三方與乙方第三方與乙方之間的合同關系,由甲乙雙方另行簽訂協(xié)議明確。19.第三方介入的終止19.1第三方完成其工作后,其介入本合同的權利和義務自行終止。20.第三方介入的爭議解決20.1甲乙雙方與第三方之間的爭議,應通過友好協(xié)商解決。20.2如協(xié)商不成,任何一方均有權向合同簽訂地的人民法院提起訴訟。21.其他相關事項21.1甲乙雙方應確保第三方遵守本合同的約定,包括但不限于保密條款、質(zhì)量標準等。21.2甲乙雙方應共同監(jiān)督第三方的工作,確保其按期完成任務,并符合合同要求。21.3本合同的修改和補充,應由甲乙雙方及第三方協(xié)商一致,并以書面形式作出,作為本合同的附件,具有同等的法律效力。第三部分:其他補充性說明和解釋說明一:附件列表:附件一:術語表詳細列出軟件本地化翻譯中涉及的專業(yè)術語和詞匯,以及各語言版本的術語對照。附件二:翻譯素材清單列出需要翻譯的素材列表,包括文件名稱、文件格式、素材類型等詳細信息。附件三:支付憑證包括支付款項的銀行轉(zhuǎn)賬憑證、支付憑證等,作為支付金額的證明。附件四:翻譯質(zhì)量標準指南詳細說明翻譯質(zhì)量的標準,包括語法、用詞、語境等方面的要求。附件五:保密協(xié)議第三方與甲乙雙方簽訂的保密協(xié)議,確保不泄露雙方的任何商業(yè)秘密和機密信息。附件六:第三方服務協(xié)議甲乙雙方與第三方簽訂的服務協(xié)議,明確第三方的職責、義務以及工作成果的要求。說明二:違約行為及責任認定:違約行為:1.發(fā)包方未按約定時間支付預付款或尾款。2.發(fā)包方未按約定提供翻譯素材,導致承包方無法按期完成翻譯工作。3.承包方未按約定時間完成翻譯工作,逾期交付。4.承包方翻譯質(zhì)量不符合合同約定的標準。5.第三方未按約定提供服務或成果,或未符合甲乙雙方的要求。責任認定標準:違約責任的具體認定標準如下:1.發(fā)包方未按約定時間支付預付款或尾款,每逾期支付一日,應支付合同總額的0.05%作為違約金。2.發(fā)包方未按約定提供翻譯素材,導致承包方無法按期完成翻譯工作的,應按照合同總金額的0.05%向承包方支付違約金。3.承包方未按約定時間完成翻譯工作,逾期交付的,應按照逾期交付部分的翻譯費用的0.05%向發(fā)包方支付違約金。4.承包方翻譯質(zhì)量不符合合同約定的,甲乙雙方有權要求承包方重新翻譯,并有權要求承包方支付違約金。5.第三方未按約定提供服務或成果,或未符合甲乙雙方的要求,甲乙雙方有權要求第三方進行修改或重新提供,并有權要求第三方支付違約金。示例說明:如發(fā)包方未按約定時間支付預付款,導致承包方無法及時開始翻譯工作,承包方可根據(jù)合同約定的違約金比例向發(fā)包方提出違約金要求。如承包方翻譯質(zhì)量不符合合同約定,甲乙雙方可要求承包方重新翻譯,并可根據(jù)合同約定的違約金比例向承包方提出違約金要求。全文完。二零二四年度軟件本地化翻譯合同2本合同目錄一覽第一條合同主體1.1甲方名稱1.2乙方名稱第二條翻譯內(nèi)容2.1軟件名稱2.2軟件版本2.3翻譯語言第三條翻譯質(zhì)量標準3.1翻譯準確度3.2翻譯風格一致性3.3術語統(tǒng)一性第四條翻譯時間4.1翻譯起始時間4.2翻譯完成時間第五條翻譯費用5.1費用金額5.2支付方式5.3支付時間第六條保密條款6.1保密內(nèi)容6.2保密期限第七條知識產(chǎn)權7.1翻譯成果的知識產(chǎn)權歸屬7.2甲方對軟件的知識產(chǎn)權保護第八條違約責任8.1甲方違約責任8.2乙方違約責任第九條爭議解決9.1爭議解決方式9.2仲裁地點第十條合同的生效、變更和終止10.1合同生效條件10.2合同變更程序10.3合同終止條件第十一條通知與聯(lián)系11.1聯(lián)系地址11.2聯(lián)系方式第十二條其他條款12.1雙方約定的其他事項第十三條合同附件13.1附件一:翻譯需求說明書13.2附件二:翻譯成果交付時間表第十四條簽字蓋章14.1甲方簽字(蓋章)14.2乙方簽字(蓋章)第一部分:合同如下:第一條合同主體1.1甲方名稱:[甲方公司全稱]1.2乙方名稱:[乙方公司全稱]第二條翻譯內(nèi)容2.1軟件名稱:[軟件產(chǎn)品名稱]2.2軟件版本:[軟件版本號]2.3翻譯語言:[具體目標語言]第三條翻譯質(zhì)量標準3.1翻譯準確度:乙方應確保翻譯成果的準確度達到[具體百分比]%,符合行業(yè)標準和甲方的要求。3.2翻譯風格一致性:乙方應保持原文的風格和語境,確保翻譯后的文本與原文在風格上保持一致。3.3術語統(tǒng)一性:乙方應使用統(tǒng)一的術語翻譯,如遇專業(yè)術語,應參照行業(yè)標準或甲方的指定術語。第四條翻譯時間4.1翻譯起始時間:本合同簽訂后的[具體起始日期]4.2翻譯完成時間:乙方應在不延誤甲方項目進度的前提下,確保翻譯成果在[具體完成日期]前交付給甲方。第五條翻譯費用5.1費用金額:乙方向甲方提供的翻譯服務總費用為人民幣[具體金額]元(大寫:[金額大寫])。5.2支付方式:甲方應通過銀行轉(zhuǎn)賬的方式,將翻譯費用支付給乙方。5.3支付時間:甲方應在本合同簽訂后的[具體天數(shù)]內(nèi)支付首期翻譯費用,剩余費用在乙方按期交付翻譯成果后支付。第六條保密條款6.1保密內(nèi)容:乙方應對本合同項下的所有翻譯資料和相關信息予以保密。6.2保密期限:保密期限自本合同簽訂之日起算,至合同終止或履行完畢之日止。第七條知識產(chǎn)權7.1翻譯成果的知識產(chǎn)權歸屬:乙方翻譯成果的知識產(chǎn)權歸甲方所有。7.2甲方對軟件的知識產(chǎn)權保護:甲方保證其提供的軟件不侵犯他人的知識產(chǎn)權,如發(fā)生第三方指控甲方侵犯其知識產(chǎn)權的情況,由甲方負責處理并承擔全部責任。第八條違約責任8.1甲方違約責任:如甲方未能按約定時間支付翻譯費用,應支付乙方違約金,違約金為應付款項的[具體百分比]%。8.2乙方違約責任:如乙方未能按約定時間交付翻譯成果,應支付甲方違約金,違約金為翻譯費用的[具體百分比]%。第九條爭議解決9.1爭議解決方式:如合同履行過程中發(fā)生爭議,雙方應通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均可向乙方所在地人民法院提起訴訟。9.2仲裁地點:[具體地點]第十條合同的生效、變更和終止10.1合同生效條件:本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。10.2合同變更程序:合同變更應由雙方協(xié)商一致,并以書面形式簽訂補充協(xié)議。10.3合同終止條件:除非雙方另有約定,本合同在翻譯成果交付完畢后自行終止。第十一條通知與聯(lián)系11.1聯(lián)系地址:甲方的聯(lián)系地址為[具體地址],乙方的聯(lián)系地址為[具體地址]。11.2聯(lián)系方式:甲方的聯(lián)系電話為[聯(lián)系電話],乙方的聯(lián)系電話為[聯(lián)系電話]。第十二條其他條款12.1雙方約定的其他事項:本合同未盡事宜,雙方可另行協(xié)商,并以書面形式確定。第十三條合同附件13.1附件一:翻譯需求說明書(見附件)13.2附件二:翻譯成果交付時間表(見附件)第十四條簽字蓋章14.1甲方簽字(蓋章):14.2乙方簽字(蓋章):第二部分:第三方介入后的修正第一條第三方定義1.1第三方定義:本合同中所指的第三方,是指除甲方和乙方之外的,與本合同履行有關聯(lián)的其他個體或組織。第二條第三方介入情形2.1第三方介入情形:第三方介入包括但不限于中介方、評估方、審計方、咨詢方等,在任何一方履行合同義務過程中,如有第三方的介入,均應遵守本合同的相關規(guī)定。第三條第三方責任3.1第三方責任:第三方應按照合同約定和法律法規(guī)的規(guī)定,對自己的行為負責,并承擔相應的法律責任。第四條第三方權益4.1第三方權益:第三方在本合同項下的權益,應由甲方和乙方共同協(xié)商確定,并在本合同中予以明確。第五條第三方義務5.1第三方義務:第三方應按照甲乙雙方的約定,履行合同義務,并保證其提供的服務或產(chǎn)品的質(zhì)量。第六條第三方責任限額6.1第三方
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年碳鋼長接桿項目投資可行性研究分析報告
- 2025年軟磁鐵氧體用氧化鎂項目可行性研究報告
- 道路基礎建設工程EPC總承包模式實施方案
- 中國機械療法器具行業(yè)發(fā)展運行現(xiàn)狀及投資潛力預測報告
- 停車用地合同范本
- 代建工程合同范例
- 2025年度房地產(chǎn)開發(fā)合同終止及購房退款協(xié)議
- 農(nóng)村壘墻養(yǎng)殖合同范本
- 剪輯崗位合同范例
- 買賣火車罐合同范例
- 必修3《政治與法治》 選擇題專練50題 含解析-備戰(zhàn)2025年高考政治考試易錯題(新高考專用)
- 17J008擋土墻(重力式、衡重式、懸臂式)圖示圖集
- 外貿(mào)業(yè)務員面試試卷
- 紀檢知識答題測試題及答案
- 人教版八年級人文地理下冊知識點整理(2021版)
- 道教系統(tǒng)諸神仙位寶誥全譜
- 中國經(jīng)濟轉(zhuǎn)型導論-政府與市場的關系課件
- 統(tǒng)計過程控制SPC培訓資料
- 食品經(jīng)營操作流程圖
- 新視野大學英語讀寫教程 第三版 Book 2 unit 8 教案 講稿
- 村務公開表格
評論
0/150
提交評論