2024年版國(guó)際商務(wù)協(xié)議英文翻譯集錦版B版_第1頁(yè)
2024年版國(guó)際商務(wù)協(xié)議英文翻譯集錦版B版_第2頁(yè)
2024年版國(guó)際商務(wù)協(xié)議英文翻譯集錦版B版_第3頁(yè)
2024年版國(guó)際商務(wù)協(xié)議英文翻譯集錦版B版_第4頁(yè)
2024年版國(guó)際商務(wù)協(xié)議英文翻譯集錦版B版_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩8頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專(zhuān)業(yè)合同封面RESUME甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專(zhuān)業(yè)合同封面RESUMEPERSONAL

2024年版國(guó)際商務(wù)協(xié)議英文翻譯集錦版B版本合同目錄一覽1.翻譯服務(wù)范圍1.1翻譯文件類(lèi)型1.2翻譯語(yǔ)言版本1.3翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)2.翻譯時(shí)間和進(jìn)度安排2.1翻譯完成時(shí)間2.2翻譯進(jìn)度報(bào)告3.翻譯費(fèi)用和支付方式3.1翻譯費(fèi)用總額3.2費(fèi)用支付時(shí)間表3.3支付方式4.翻譯人員的選擇和培訓(xùn)4.1翻譯人員的資質(zhì)要求4.2翻譯人員的選擇標(biāo)準(zhǔn)4.3翻譯人員的培訓(xùn)計(jì)劃5.翻譯資料的保密和保護(hù)5.1保密義務(wù)5.2保密期限5.3資料保護(hù)措施6.翻譯成果的交付和驗(yàn)收6.1翻譯成果的交付方式6.2翻譯成果的驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)6.3翻譯成果的修改和補(bǔ)充7.違約責(zé)任7.1翻譯服務(wù)提供商違約7.2委托方違約8.爭(zhēng)議解決方式8.1協(xié)商解決8.2調(diào)解解決8.3仲裁解決9.適用法律9.1合同適用法律10.合同的生效、變更和終止10.1合同生效條件10.2合同變更10.3合同終止11.其他條款11.1通知和聯(lián)系11.2合同的副本12.附件12.1翻譯文件清單12.2費(fèi)用明細(xì)表13.簽字頁(yè)14.日期第一部分:合同如下:1.翻譯服務(wù)范圍1.1翻譯文件類(lèi)型1.2翻譯語(yǔ)言版本翻譯服務(wù)提供商應(yīng)根據(jù)委托方的要求,提供英語(yǔ)、中文、法語(yǔ)、德語(yǔ)、日語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等語(yǔ)言的翻譯服務(wù)。具體語(yǔ)言版本詳見(jiàn)附件12.1。1.3翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)翻譯質(zhì)量應(yīng)符合國(guó)際翻譯行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),翻譯服務(wù)提供商應(yīng)確保翻譯成果的準(zhǔn)確性、流暢性和一致性。翻譯成果應(yīng)經(jīng)過(guò)翻譯服務(wù)提供商的內(nèi)部審校和質(zhì)量控制。2.翻譯時(shí)間和進(jìn)度安排2.1翻譯完成時(shí)間翻譯服務(wù)提供商應(yīng)按照委托方提供的文件清單和交稿時(shí)間,合理安排翻譯工作,并在合同約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯。具體翻譯完成時(shí)間詳見(jiàn)附件12.1。2.2翻譯進(jìn)度報(bào)告翻譯服務(wù)提供商應(yīng)定期向委托方報(bào)告翻譯進(jìn)度,確保委托方對(duì)翻譯工作的進(jìn)展情況有充分的了解。3.翻譯費(fèi)用和支付方式3.1翻譯費(fèi)用總額翻譯費(fèi)用根據(jù)翻譯文件的數(shù)量、難度、語(yǔ)言版本和交稿時(shí)間等因素確定。具體翻譯費(fèi)用詳見(jiàn)附件12.2。3.2費(fèi)用支付時(shí)間表委托方應(yīng)在合同簽訂后的七個(gè)工作日內(nèi)支付翻譯費(fèi)用的50%作為預(yù)付款,剩余的50%在翻譯服務(wù)提供商按時(shí)完成翻譯并交付翻譯成果后支付。3.3支付方式翻譯費(fèi)用的支付通過(guò)銀行轉(zhuǎn)賬進(jìn)行,具體賬號(hào)信息詳見(jiàn)附件12.2。4.翻譯人員的選擇和培訓(xùn)4.1翻譯人員的資質(zhì)要求4.2翻譯人員的選擇標(biāo)準(zhǔn)翻譯服務(wù)提供商應(yīng)根據(jù)翻譯文件的具體需求,選擇具備相應(yīng)語(yǔ)言能力和專(zhuān)業(yè)知識(shí)的翻譯人員。對(duì)于專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)和行業(yè)知識(shí)要求較高的翻譯文件,翻譯服務(wù)提供商應(yīng)選擇具有相關(guān)行業(yè)經(jīng)驗(yàn)的翻譯人員。4.3翻譯人員的培訓(xùn)計(jì)劃翻譯服務(wù)提供商應(yīng)定期對(duì)翻譯人員進(jìn)行培訓(xùn),提升其翻譯技能和專(zhuān)業(yè)素養(yǎng)。對(duì)于新入職的翻譯人員,翻譯服務(wù)提供商應(yīng)安排導(dǎo)師進(jìn)行指導(dǎo)和培訓(xùn)。5.翻譯資料的保密和保護(hù)5.1保密義務(wù)翻譯服務(wù)提供商應(yīng)對(duì)委托方提供的所有資料負(fù)有保密義務(wù),不得向任何第三方披露。5.2保密期限保密期限自合同簽訂之日起計(jì)算,至翻譯服務(wù)提供商完成翻譯并將翻譯成果交付給委托方后終止。5.3資料保護(hù)措施翻譯服務(wù)提供商應(yīng)采取適當(dāng)?shù)拇胧┍Wo(hù)委托方提供的資料,確保資料不被泄露、丟失或損壞。對(duì)于電子形式的資料,翻譯服務(wù)提供商應(yīng)采取加密存儲(chǔ)和傳輸?shù)拇胧?.翻譯成果的交付和驗(yàn)收6.1翻譯成果的交付方式翻譯成果通過(guò)電子文件方式交付,具體文件格式和交付方式詳見(jiàn)附件12.1。6.2翻譯成果的驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)翻譯成果的驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)如下:a)翻譯準(zhǔn)確性和完整性:翻譯成果應(yīng)確保原文的意思、語(yǔ)氣和風(fēng)格得到準(zhǔn)確傳達(dá),內(nèi)容完整無(wú)遺漏。b)語(yǔ)言流暢性和一致性:翻譯成果應(yīng)確保語(yǔ)言表達(dá)流暢,用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)法正確,術(shù)語(yǔ)一致。c)格式和排版:翻譯成果的格式和排版應(yīng)與原文保持一致,符合印刷和發(fā)布的要求。6.3翻譯成果的修改和補(bǔ)充委托方在收到翻譯成果后,如有需要修改或補(bǔ)充的地方,應(yīng)向翻譯服務(wù)提供商提出具體修改要求。翻譯服務(wù)提供商應(yīng)按照委托方的要求進(jìn)行及時(shí)的修改和補(bǔ)充。8.違約責(zé)任8.1翻譯服務(wù)提供商違約翻譯服務(wù)提供商未能按照合同約定完成翻譯工作,或翻譯成果不符合約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),應(yīng)視為違約。違約責(zé)任包括但不限于:a)退還已支付的翻譯費(fèi)用。b)按照合同約定支付違約金。c)承擔(dān)因違約給委托方造成的直接經(jīng)濟(jì)損失。8.2委托方違約委托方未能按照合同約定支付翻譯費(fèi)用,或未履行合同約定的其他義務(wù),應(yīng)視為違約。違約責(zé)任包括但不限于:a)支付尚未支付的翻譯費(fèi)用。b)按照合同約定支付違約金。c)承擔(dān)因違約給翻譯服務(wù)提供商造成的直接經(jīng)濟(jì)損失。9.爭(zhēng)議解決方式9.1協(xié)商解決雙方應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商的方式解決合同履行過(guò)程中的爭(zhēng)議和糾紛。9.2調(diào)解解決如協(xié)商不成,雙方可以同意由相關(guān)行業(yè)組織或者專(zhuān)業(yè)調(diào)解機(jī)構(gòu)進(jìn)行調(diào)解。9.3仲裁解決如調(diào)解不成,任何一方均有權(quán)將爭(zhēng)議提交至約定的仲裁機(jī)構(gòu)進(jìn)行仲裁,仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。10.適用法律10.1合同適用法律本合同的簽訂、履行、解釋及爭(zhēng)議解決均適用中華人民共和國(guó)法律。11.合同的生效、變更和終止11.1合同生效條件本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。11.2合同變更合同的變更必須經(jīng)雙方協(xié)商一致,并以書(shū)面形式作出。11.3合同終止合同終止的情形包括:a)雙方履行完合同約定的義務(wù)。b)雙方協(xié)商一致解除合同。c)一方違約導(dǎo)致合同無(wú)法履行。d)法律、法規(guī)規(guī)定的其他終止情形。12.其他條款12.1通知和聯(lián)系雙方通過(guò)電子郵件、快遞或電話等方式進(jìn)行通知和聯(lián)系。12.2合同的副本本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。13.簽字頁(yè)14.日期簽字頁(yè):甲方(委托方):______________________乙方(翻譯服務(wù)提供商):______________________日期:________________第二部分:其他補(bǔ)充性說(shuō)明和解釋說(shuō)明一:附件列表:附件1:翻譯文件清單詳細(xì)列出需要翻譯的所有文件類(lèi)型、文件名稱(chēng)和語(yǔ)言版本。例如:商業(yè)計(jì)劃書(shū)(英文→中文)市場(chǎng)研究報(bào)告(英文→法語(yǔ))產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)(日文→中文)附件2:費(fèi)用明細(xì)表詳細(xì)列出翻譯費(fèi)用的各項(xiàng)明細(xì),包括翻譯人員的費(fèi)用、審校人員的費(fèi)用、管理費(fèi)用等。附件3:翻譯人員資質(zhì)證明提供翻譯人員的相關(guān)資質(zhì)證書(shū)復(fù)印件,包括翻譯資格證書(shū)、學(xué)位證書(shū)、工作經(jīng)驗(yàn)證明等。附件4:保密協(xié)議詳細(xì)列出保密協(xié)議的內(nèi)容,包括保密義務(wù)、保密期限、資料保護(hù)措施等。附件5:翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)說(shuō)明詳細(xì)說(shuō)明翻譯質(zhì)量的標(biāo)準(zhǔn)和要求,包括準(zhǔn)確性、流暢性和一致性等方面的具體要求。附件6:翻譯進(jìn)度報(bào)告模板提供翻譯進(jìn)度報(bào)告的模板,包括報(bào)告的時(shí)間、翻譯完成的百分比、遇到的問(wèn)題和解決方案等。附件7:爭(zhēng)議解決方式說(shuō)明詳細(xì)說(shuō)明爭(zhēng)議解決方式的步驟和流程,包括協(xié)商、調(diào)解和仲裁等。附件8:適用法律說(shuō)明詳細(xì)說(shuō)明本合同適用的法律,包括法律名稱(chēng)、條款等。附件9:合同生效、變更和終止條件說(shuō)明詳細(xì)說(shuō)明合同生效、變更和終止的條件和程序。附件10:其他條款說(shuō)明詳細(xì)說(shuō)明合同中的其他條款,包括通知和聯(lián)系的方式、合同副本等。說(shuō)明二:違約行為及責(zé)任認(rèn)定:1.翻譯服務(wù)提供商未能按照合同約定完成翻譯工作或翻譯成果不符合質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。2.委托方未能按照合同約定支付翻譯費(fèi)用或未履行其他義務(wù)。違約責(zé)任認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn):1.翻譯服務(wù)提供商違約:退還已支付的翻譯費(fèi)用。按照合同約定支付違約金。承擔(dān)因違約給委托方造成的直接經(jīng)濟(jì)損失。2.委托方違約:支付尚未支付的翻譯費(fèi)用。按照合同約定支付違約金。承擔(dān)因違約給翻譯服務(wù)提供商造成的直接經(jīng)濟(jì)損失。示例說(shuō)明:如果翻譯服務(wù)提供商未能在約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯工作,導(dǎo)致委托方無(wú)法按時(shí)發(fā)布相關(guān)文件,委托方可以要求翻譯服務(wù)提供商退還已支付的翻譯費(fèi)用,并支付合同約定的違約金。說(shuō)明三:法律名詞及解釋?zhuān)?.翻譯服務(wù)提供商:指提供翻譯服務(wù)的法人或其他組織。2.委托方:指需要翻譯服務(wù)的一方,可以是法人或其他組織。3.翻譯文件:指需要進(jìn)行翻譯的各類(lèi)文件,包括文字、圖片、圖表等。4.翻譯費(fèi)用:指翻譯服務(wù)提供商為完成翻譯工作所收取的費(fèi)用。5.保密義務(wù):指翻譯服務(wù)提供商對(duì)委托方提供的資料負(fù)有保密的義務(wù),不得向任何第三方披露。6.翻譯質(zhì)量:指翻譯成果的準(zhǔn)確性、流暢性和一致性等方面的表現(xiàn)。7.違約金:指一方違約時(shí),按照合同約定向?qū)Ψ街Ц兜倪`約補(bǔ)償。8.爭(zhēng)議解決方式:指雙方在合同履行過(guò)程中發(fā)生爭(zhēng)議時(shí),采取的解決方式,包括協(xié)商、調(diào)解和仲裁等。9.適用法律:指本合同適用的一國(guó)法律,本合同適用中華人民共和國(guó)法律。10.合同生效:指合同開(kāi)始履行,雙方開(kāi)始享有合同約定的權(quán)利和履行合同約定的義務(wù)。本合同中的翻譯服務(wù)提供商和委托方分別享有和承擔(dān)合同約定的權(quán)利和義務(wù)。翻譯文件是指需要進(jìn)行翻譯的各類(lèi)文件,包括文字、圖片、圖表等。翻譯費(fèi)用是指翻譯服務(wù)提供商為完成翻譯工作所收取

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論