項目翻譯勞務(wù)合同范例_第1頁
項目翻譯勞務(wù)合同范例_第2頁
項目翻譯勞務(wù)合同范例_第3頁
項目翻譯勞務(wù)合同范例_第4頁
項目翻譯勞務(wù)合同范例_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

項目翻譯勞務(wù)合同范例第一篇范文:合同編號:__________

合同雙方:

甲方(委托方):________________________

乙方(承接方):________________________

根據(jù)《中華人民共和國合同法》及相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,甲乙雙方在平等、自愿、公平、誠實信用的原則基礎(chǔ)上,就甲方委托乙方進行項目翻譯事宜,經(jīng)友好協(xié)商,達成如下協(xié)議:

一、項目內(nèi)容

1.1乙方應(yīng)按照甲方的要求,對甲方提供的文件、資料、稿件等進行翻譯,確保翻譯質(zhì)量符合甲方的要求。

1.2翻譯內(nèi)容涉及以下領(lǐng)域:________________________

1.3翻譯語言:________________________

二、項目期限

2.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,至項目翻譯完成之日止。

2.2甲方應(yīng)在項目翻譯完成前支付全部翻譯費用。

三、翻譯費用及支付方式

3.1翻譯費用:________________________

3.2甲方應(yīng)在項目翻譯完成后五個工作日內(nèi)支付翻譯費用。

3.3支付方式:________________________

四、保密條款

4.1乙方在項目翻譯過程中,對甲方提供的文件、資料、稿件等內(nèi)容負有保密義務(wù),未經(jīng)甲方同意,不得向任何第三方泄露。

4.2保密期限:自合同簽訂之日起至項目翻譯完成之日止。

五、知識產(chǎn)權(quán)

5.1乙方在項目翻譯過程中所創(chuàng)作的翻譯作品,其著作權(quán)歸甲方所有。

5.2甲方有權(quán)對翻譯作品進行修改、出版、發(fā)行等。

六、違約責(zé)任

6.1任何一方違反本合同約定,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。

6.2甲方未按時支付翻譯費用,應(yīng)向乙方支付滯納金,滯納金按每日千分之五計算。

6.3乙方未按時完成項目翻譯,應(yīng)向甲方支付違約金,違約金按每日千分之五計算。

七、爭議解決

7.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)友好協(xié)商解決。

7.2協(xié)商不成的,任何一方均可向甲方所在地人民法院提起訴訟。

八、其他

8.1本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

8.2本合同未盡事宜,雙方可另行協(xié)商簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。

附件:

1.甲方提供的文件、資料、稿件等

2.翻譯作品

3.其他相關(guān)文件

甲方(蓋章):________________________

乙方(蓋章):________________________

簽訂日期:________________________

備注:本合同未盡事宜,雙方可另行協(xié)商解決。

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

合同編號:__________

合同雙方:

甲方(委托方):________________________

乙方(承接方):________________________

第三方(擔(dān)保方):________________________

根據(jù)《中華人民共和國合同法》及相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,甲乙雙方在平等、自愿、公平、誠實信用的原則基礎(chǔ)上,引入第三方作為擔(dān)保方,就甲方委托乙方進行項目翻譯事宜,達成如下協(xié)議:

一、項目內(nèi)容與范圍

1.1乙方應(yīng)按照甲方的要求,對甲方提供的文件、資料、稿件等進行翻譯,確保翻譯質(zhì)量符合甲方的要求。

1.2翻譯內(nèi)容涉及以下領(lǐng)域:________________________

1.3翻譯語言:________________________

1.4項目范圍包括但不限于:________________________

二、項目期限

2.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,至項目翻譯完成之日止。

2.2甲方應(yīng)在項目翻譯完成前支付全部翻譯費用。

三、翻譯費用及支付方式

3.1翻譯費用:________________________

3.2甲方應(yīng)在項目翻譯完成后五個工作日內(nèi)支付翻譯費用。

3.3支付方式:________________________

四、第三方擔(dān)保責(zé)任

4.1第三方為保證乙方履行合同義務(wù),同意在本合同項下提供擔(dān)保。

4.2第三方擔(dān)保金額為:________________________

4.3第三方擔(dān)保期限:自合同簽訂之日起至項目翻譯完成之日止。

五、甲方的權(quán)益保障

5.1甲方有權(quán)要求乙方在項目翻譯過程中保持與甲方溝通,及時匯報翻譯進度和質(zhì)量情況。

5.2甲方有權(quán)對乙方提供的翻譯稿件進行審查,并提出修改意見。

5.3甲方有權(quán)要求乙方在翻譯過程中采取保密措施,保護甲方商業(yè)秘密。

六、乙方的責(zé)任與義務(wù)

6.1乙方應(yīng)嚴格按照甲方要求完成翻譯任務(wù),確保翻譯質(zhì)量。

6.2乙方應(yīng)保證翻譯作品無侵權(quán)行為,若因翻譯作品侵權(quán)導(dǎo)致甲方遭受損失,乙方應(yīng)承擔(dān)全部責(zé)任。

6.3乙方應(yīng)按照甲方要求的時間節(jié)點完成翻譯任務(wù),若因乙方原因?qū)е马椖垦悠?,乙方?yīng)承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。

七、乙方的違約及限制條款

7.1若乙方未按時完成翻譯任務(wù),甲方有權(quán)要求乙方支付違約金,違約金按每日千分之五計算。

7.2若乙方翻譯質(zhì)量不符合要求,甲方有權(quán)要求乙方進行修改,直至滿足甲方要求。

7.3乙方不得將甲方提供的文件、資料、稿件等用于其他項目或未經(jīng)甲方同意泄露給第三方。

八、爭議解決

8.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)友好協(xié)商解決。

8.2協(xié)商不成的,任何一方均可向甲方所在地人民法院提起訴訟。

九、其他

9.1本合同一式三份,甲乙雙方及第三方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

9.2本合同未盡事宜,雙方可另行協(xié)商簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。

附件:

1.甲方提供的文件、資料、稿件等

2.翻譯作品

3.第三方擔(dān)保文件

4.其他相關(guān)文件

第三方介入的意義和目的在于增強甲方的權(quán)益保障,通過擔(dān)保方的介入,確保乙方在項目翻譯過程中履行合同義務(wù),降低甲方風(fēng)險。甲方為主導(dǎo)的目的和意義在于確保項目翻譯質(zhì)量,保護甲方商業(yè)秘密,維護甲方合法權(quán)益。

甲方(蓋章):________________________

乙方(蓋章):________________________

第三方(蓋章):________________________

簽訂日期:________________________

第三篇范文:第三方主體+乙方權(quán)益主導(dǎo)

合同編號:__________

合同雙方:

甲方(委托方):________________________

乙方(承接方):________________________

第三方(擔(dān)保方):________________________

根據(jù)《中華人民共和國合同法》及相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,甲乙雙方在平等、自愿、公平、誠實信用的原則基礎(chǔ)上,引入第三方作為擔(dān)保方,就甲方委托乙方進行項目翻譯服務(wù)事宜,達成如下協(xié)議:

一、項目內(nèi)容與范圍

1.1乙方應(yīng)按照甲方的要求,對甲方提供的文件、資料、稿件等進行翻譯,確保翻譯質(zhì)量符合行業(yè)標準。

1.2翻譯內(nèi)容涉及以下領(lǐng)域:________________________

1.3翻譯語言:________________________

1.4項目范圍包括但不限于:________________________

二、項目期限

2.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,至項目翻譯完成之日止。

2.2乙方應(yīng)在項目翻譯過程中定期向甲方匯報進度。

三、翻譯費用及支付方式

3.1翻譯費用:________________________

3.2甲方應(yīng)在每個翻譯階段完成后五個工作日內(nèi)支付相應(yīng)的翻譯費用。

3.3支付方式:________________________

四、第三方擔(dān)保責(zé)任

4.1第三方為保證乙方在合同項下獲得合法權(quán)益,同意在本合同項下提供擔(dān)保。

4.2第三方擔(dān)保金額為:________________________

4.3第三方擔(dān)保期限:自合同簽訂之日起至項目翻譯完成之日止。

五、乙方的權(quán)益保障

5.1乙方有權(quán)要求甲方按照合同約定及時支付翻譯費用。

5.2乙方有權(quán)要求甲方提供必要的翻譯資料和文件,確保乙方能夠按時完成翻譯任務(wù)。

5.3乙方有權(quán)要求甲方在項目翻譯過程中提供必要的支持和協(xié)助。

六、乙方的責(zé)任與義務(wù)

6.1乙方應(yīng)嚴格按照甲方要求完成翻譯任務(wù),確保翻譯質(zhì)量。

6.2乙方應(yīng)保證翻譯作品無侵權(quán)行為,若因翻譯作品侵權(quán)導(dǎo)致甲方遭受損失,乙方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。

6.3乙方應(yīng)按照甲方要求的時間節(jié)點完成翻譯任務(wù),若因甲方原因?qū)е马椖垦悠?,乙方有?quán)要求相應(yīng)的時間補償。

七、甲方的違約及限制條款

7.1若甲方未按時支付翻譯費用,乙方有權(quán)要求甲方支付滯納金,滯納金按每日千分之五計算。

7.2若甲方未提供必要的翻譯資料和文件,導(dǎo)致乙方無法按時完成翻譯任務(wù),甲方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。

7.3甲方不得要求乙方進行超出合同約定的額外工作,否則乙方有權(quán)拒絕并要求相應(yīng)補償。

八、爭議解決

8.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)友好協(xié)商解決。

8.2協(xié)商不成的,任何一方均可向乙方所在地人民法院提起訴訟。

九、其他

9.1本合同一式三份,甲乙雙方及第三方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

9.2本合同未盡事宜,雙方可另行協(xié)商簽訂補

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論