下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
學(xué)校________________班級(jí)____________姓名____________考場____________準(zhǔn)考證號(hào)學(xué)校________________班級(jí)____________姓名____________考場____________準(zhǔn)考證號(hào)…………密…………封…………線…………內(nèi)…………不…………要…………答…………題…………第1頁,共3頁四川三河職業(yè)學(xué)院
《基礎(chǔ)西漢筆譯》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷題號(hào)一二三四總分得分一、單選題(本大題共20個(gè)小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、翻譯哲學(xué)思考類的文章時(shí),對于深?yuàn)W的哲學(xué)命題和論證過程,以下哪種翻譯更能引導(dǎo)讀者思考?()A.邏輯清晰呈現(xiàn)B.引用經(jīng)典案例C.運(yùn)用日常語言D.保留原文結(jié)構(gòu)2、對于藝術(shù)展覽說明的翻譯,以下關(guān)于藝術(shù)作品的描述和藝術(shù)家的介紹,不正確的是()A.突出作品的藝術(shù)特色B.準(zhǔn)確翻譯藝術(shù)家的背景信息C.隨意添加個(gè)人對作品的評價(jià)D.遵循藝術(shù)展覽的風(fēng)格和主題3、對于學(xué)術(shù)論文中的圖表標(biāo)題和注釋,以下哪種翻譯方法能更好地保證信息的準(zhǔn)確傳遞?()A.直譯為主B.意譯為主C.重新編寫D.參考相關(guān)領(lǐng)域的標(biāo)準(zhǔn)翻譯4、在翻譯中,要注意不同語言的語序差異,以下哪個(gè)句子在翻譯時(shí)需要調(diào)整語序?()A.“我昨天買了一本書?!狈g成“Iboughtabookyesterday.”B.“他在公園里散步?!狈g成“Hetakesawalkinthepark.”C.“她喜歡吃蘋果?!狈g成“Shelikeseatingapples.”D.“這個(gè)問題很難?!狈g成“Thisproblemisverydifficult.”5、關(guān)于科技文獻(xiàn)的翻譯,對于一些新出現(xiàn)的科技概念和術(shù)語,以下處理方式不準(zhǔn)確的是()A.參考最新的國際學(xué)術(shù)資料進(jìn)行翻譯B.自行創(chuàng)造新的詞匯進(jìn)行翻譯C.遵循已有的行業(yè)通用譯名D.與相關(guān)領(lǐng)域的專家進(jìn)行溝通確認(rèn)6、對于科技產(chǎn)品說明書的翻譯,以下關(guān)于術(shù)語準(zhǔn)確性和操作步驟清晰性的要求,錯(cuò)誤的是()A.確保術(shù)語翻譯的精準(zhǔn)無誤B.模糊處理一些關(guān)鍵的操作步驟C.用簡潔明了的語言描述操作流程D.對可能出現(xiàn)的問題提供準(zhǔn)確的翻譯解釋7、在翻譯中,直譯和意譯是兩種常見的方法,以下哪種情況更適合采用直譯?()A.原文有特定文化內(nèi)涵的表達(dá)B.原文語言較為簡單直接C.原文有雙關(guān)語等修辭手法D.原文的風(fēng)格較為獨(dú)特8、在翻譯文化研究論文時(shí),對于不同文化現(xiàn)象的比較和分析的翻譯要客觀準(zhǔn)確?!拔幕町悺背R姷挠⑽谋硎鍪??()A.CulturaldifferenceB.CulturaldiversityC.CulturaldisparityD.Culturalvariation9、翻譯中要注意不同語言的語氣強(qiáng)度差異,以下哪個(gè)例子體現(xiàn)了語氣強(qiáng)度差異?()A.“中文里說‘非常好’,英文里說‘verygood’,語氣強(qiáng)度相同。”B.“中文里說‘太棒了’,英文里說‘great’,語氣強(qiáng)度相同?!盋.“中文里說‘很生氣’,英文里說‘veryangry’,語氣強(qiáng)度相同?!盌.“中文里的語氣詞和感嘆詞通常比英文里的語氣強(qiáng)度更強(qiáng)。”10、在翻譯文學(xué)評論時(shí),對于作者的觀點(diǎn)和評論的翻譯要忠實(shí)準(zhǔn)確。對于“Hepraisedtheauthor'svividimaginationandexquisitelanguage.”以下翻譯,不準(zhǔn)確的是?()A.他稱贊作者生動(dòng)的想象力和精美的語言。B.他贊揚(yáng)了作者豐富的想象力和優(yōu)美的語言。C.他對作者的形象思維和精致語言表示贊賞。D.他夸贊作者的想象力豐富且語言優(yōu)美11、在翻譯企業(yè)宣傳冊時(shí),要突出企業(yè)的核心競爭力和價(jià)值觀,以下哪種翻譯更有說服力?()A.數(shù)據(jù)論證B.案例展示C.情感渲染D.理念闡述12、對于一些新興科技概念的翻譯,要緊跟時(shí)代發(fā)展。“虛擬現(xiàn)實(shí)”常見的英語表述是?()A.VirtualRealityB.ImaginaryRealityC.FictionalRealityD.SimulatedReality13、翻譯美食評論文章時(shí),對于食物口感和風(fēng)味的描述,以下哪種翻譯更能讓讀者垂涎欲滴?()A.口感的細(xì)膩描繪B.風(fēng)味的獨(dú)特呈現(xiàn)C.美食的誘惑表達(dá)D.與其他美食比較14、在翻譯體育賽事報(bào)道時(shí),對于專業(yè)術(shù)語和比賽結(jié)果的描述要準(zhǔn)確?!敖鹋频弥鳌背R姷挠⒄Z表述是?()A.GoldmedalwinnerB.WinnerofthegoldmedalC.TheonewhowinsthegoldmedalD.Thepersonobtainingthegoldmedal15、在翻譯“Sheistooyoungtogotoschool.”時(shí),以下最合適的是?()A.她太小了以至于不能上學(xué)B.她太年幼不能去上學(xué)C.她年齡太小去不了學(xué)校D.她太年輕不能去學(xué)校16、在翻譯環(huán)保相關(guān)的文章時(shí),一些特定的環(huán)保概念需要準(zhǔn)確翻譯?!翱沙掷m(xù)發(fā)展”常見的英文是?()A.SustainabledevelopmentB.ContinuabledevelopmentC.MaintainabledevelopmentD.Persistentdevelopment17、在翻譯藝術(shù)評論文章時(shí),對于藝術(shù)風(fēng)格和作品的描述要生動(dòng)準(zhǔn)確。“印象派”常見的英文翻譯是?()A.ImpressionistschoolB.ImpressionismC.TheschoolofImpressionD.ThestyleofImpression18、翻譯句子“Sheisalwaysreadytohelpothers.”,以下準(zhǔn)確的是?()A.她總是樂于助人B.她總是準(zhǔn)備幫助別人C.她老是做好準(zhǔn)備去幫助他人D.她一直準(zhǔn)備著幫助其他人19、在科技英語翻譯中,一些專業(yè)術(shù)語的翻譯需要遵循特定的規(guī)范。“人工智能”常見的翻譯是以下哪一個(gè)?()A.ArtificialintelligenceB.Man-madeintelligenceC.SyntheticintelligenceD.Falseintelligence20、在翻譯歷史文獻(xiàn)時(shí),對于一些古代官職和制度的翻譯需要遵循一定的規(guī)范和慣例。對于“primeminister(首相、總理)”這個(gè)詞匯,在翻譯古代官職“丞相”時(shí),使用是否恰當(dāng)?()A.恰當(dāng),可以直接使用B.不恰當(dāng),需要尋找更符合古代官職特點(diǎn)的譯法C.視具體語境決定D.以上都不對二、簡答題(本大題共3個(gè)小題,共15分)1、(本題5分)科技文獻(xiàn)中常常會(huì)出現(xiàn)大量的專業(yè)術(shù)語和復(fù)雜的句式結(jié)構(gòu),在翻譯這類文本時(shí),如何保證術(shù)語翻譯的準(zhǔn)確性以及句子邏輯的清晰性?請舉例闡述。2、(本題5分)對于具有時(shí)代特色的網(wǎng)絡(luò)用語和新詞的翻譯,應(yīng)遵循什么原則?3、(本題5分)對于包含大量數(shù)字、公式和圖表的科技報(bào)告翻譯,怎樣確保信息的準(zhǔn)確性和可讀性?三、實(shí)踐題(本大題共5個(gè)小題,共25分)1、(本題5分)把下面這段關(guān)于科技發(fā)展趨勢的文字翻譯成英文:未來的科技發(fā)展將呈現(xiàn)出智能化、融合化、綠色化的趨勢。人工智能、生物技術(shù)、新能源等領(lǐng)域的突破將為人類社會(huì)帶來前所未有的變革和機(jī)遇。2、(本題5分)博物館是保存和展示歷史文化遺產(chǎn)的重要場所,通過豐富的藏品和精彩的展覽,讓人們了解過去,展望未來。請翻譯成英語。3、(本題5分)“團(tuán)隊(duì)合作需要良好的團(tuán)隊(duì)氛圍和領(lǐng)導(dǎo)能力?!狈g成英文。4、(本題5分)“中國的傳統(tǒng)戲曲臉譜藝術(shù)獨(dú)特,通過色彩和圖案展現(xiàn)人物性格和角色特點(diǎn),具有很高的藝術(shù)價(jià)值?!闭埛g成英語。5、(本題5分)將“科技創(chuàng)新是提升國家綜合實(shí)力的關(guān)鍵因素?!弊g為英文。四、論述題(本大題共2個(gè)小題,共20
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度坡屋面小青瓦施工質(zhì)量監(jiān)督與整改服務(wù)合同
- 二零二五年度新加坡留學(xué)就業(yè)輔導(dǎo)合同4篇
- 2025專業(yè)級(jí)防雷系統(tǒng)設(shè)計(jì)與施工監(jiān)管合同3篇
- 商場自動(dòng)扶梯安裝與維護(hù)服務(wù)合同(2025年度)
- 二零二五版羅絲與楊洋的離婚協(xié)議及財(cái)產(chǎn)分割及子女撫養(yǎng)協(xié)議4篇
- 2025年度家具退貨及維修保養(yǎng)服務(wù)協(xié)議范本
- 2025版GB∕T30057(環(huán)保)固體廢物處理與資源化利用合同3篇
- 二零二五年度歷史文化遺址草坪保護(hù)與旅游合同3篇
- 二零二五年度醫(yī)療信息化系統(tǒng)建設(shè)與維護(hù)合同2篇
- 2025版新型綠色建筑勞務(wù)分包合同范本3篇
- 副總經(jīng)理招聘面試題與參考回答(某大型國企)2024年
- PDCA循環(huán)提高護(hù)士培訓(xùn)率
- 2024-2030年中國智慧水務(wù)行業(yè)應(yīng)用需求分析發(fā)展規(guī)劃研究報(bào)告
- 《獅子王》電影賞析
- 河北省保定市定州市2025屆高二數(shù)學(xué)第一學(xué)期期末監(jiān)測試題含解析
- 中醫(yī)護(hù)理人文
- 2024-2030年中國路亞用品市場銷售模式與競爭前景分析報(bào)告
- 貨物運(yùn)輸安全培訓(xùn)課件
- 前端年終述職報(bào)告
- 2024小說推文行業(yè)白皮書
- 市人民醫(yī)院關(guān)于開展“改善就醫(yī)感受提升患者體驗(yàn)主題活動(dòng)”2023-2025年實(shí)施方案及資料匯編
評論
0/150
提交評論