勞務(wù)合同范本英文_第1頁
勞務(wù)合同范本英文_第2頁
勞務(wù)合同范本英文_第3頁
勞務(wù)合同范本英文_第4頁
勞務(wù)合同范本英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

勞務(wù)合同范本英文第一篇范文:合同編號:__________

ThisLaborContract(hereinafterreferredtoas"theContract")isherebyexecutedandenteredintobyandbetweentheEmployer(hereinafterreferredtoas"theEmployer")andtheEmployee(hereinafterreferredtoas"theEmployee"),bothpartieshereto,inaccordancewiththerelevantlawsandregulationsofthePeople'sRepublicofChinaandingoodfaith,forthepurposeofestablishingtherightsandobligationsbetweentheEmployerandtheEmployeeinrelationtotheemploymentrelationship.

Article1:Definitions

1.1"Employer"referstothelegalentityorindividualemployerwhoemploystheEmployeeandassumestheresponsibilitiesandobligationsstipulatedinthisContract.

1.2"Employee"referstotheindividualwhoisemployedbytheEmployerinaccordancewiththisContract.

1.3"Workplace"referstotheplacewheretheEmployeeperformshisorherdutiesasagreeduponinthisContract.

1.4"WorkContent"referstothespecifictasksandresponsibilitiesthattheEmployeeshallperformduringthetermofthisContract.

1.5"WorkHours"referstothetimeduringwhichtheEmployeeshallperformhisorherdutiesasagreeduponinthisContract.

1.6"Salary"referstotheremunerationpaidtotheEmployeebytheEmployerfortheperformanceofhisorherdutiesasagreeduponinthisContract.

1.7"Benefits"refertothewelfareandinsurancebenefitsprovidedtotheEmployeebytheEmployerinaccordancewiththerelevantlawsandregulations.

Article2:EmploymentRelationship

2.1TheEmployerandtheEmployeeagreetoestablishanemploymentrelationshipbasedonthemutualwillandinaccordancewiththeprovisionsofthisContract.

2.2TheEmployershallprovidetheEmployeewithaworkplace,workcontent,workhours,andsalaryasagreeduponinthisContract.

2.3TheEmployeeshallperformhisorherdutiesandresponsibilitiesinaccordancewiththeprovisionsofthisContractandtheEmployer'srequirements.

Article3:WorkContentandWorkHours

3.1TheWorkContentoftheEmployeeshallbeasfollows:

(1)PerformthetasksandresponsibilitiesassignedbytheEmployer;

(2)AbidebytheEmployer'sworkrulesandregulations;

(3)ProtecttheEmployer'sinterestsandsecrets;

(4)PerformotherdutiesandresponsibilitiesasrequiredbytheEmployer.

3.2TheWorkHoursoftheEmployeeshallbeasfollows:

(1)ThestandardworkinghoursfortheEmployeeshallbeeighthoursperdayandfortyhoursperweek;

(2)TheEmployeeshallworkovertimeinaccordancewiththerelevantlawsandregulationsandtheEmployer'srequirements.

Article4:SalaryandBenefits

4.1TheSalaryoftheEmployeeshallbeasfollows:

(1)ThebasicsalaryoftheEmployeeshallbe[amount]yuanpermonth;

(2)TheEmployeeshallreceiveperformancebonusesandotherincentivesinaccordancewiththeEmployer'sperformanceevaluationsystem.

4.2TheBenefitsoftheEmployeeshallinclude:

(1)Socialinsurance,includingbasicpensioninsurance,medicalinsurance,unemploymentinsurance,work-relatedinjuryinsurance,andmaternityinsurance;

(2)Housingsubsidyoraccommodationallowance;

(3)Annualleave,sickleave,andotherleaveasstipulatedbytherelevantlawsandregulations.

Article5:TerminationofEmployment

5.1TheemploymentrelationshipbetweentheEmployerandtheEmployeemaybeterminatedinthefollowingcircumstances:

(1)TheemploymentrelationshipisterminatedbymutualagreementbetweentheEmployerandtheEmployee;

(2)TheemploymentrelationshipisterminatedduetotheEmployee'sviolationoftheprovisionsofthisContract;

(3)TheemploymentrelationshipisterminatedduetotheEmployer'sviolationoftheprovisionsofthisContract;

(4)TheemploymentrelationshipisterminatedduetotheEmployee'sretirement,death,orotherreasonsasstipulatedbytherelevantlawsandregulations.

5.2Intheeventoftheterminationoftheemploymentrelationship,theEmployershallpaytheEmployeethecompensationandbenefitsasstipulatedbytherelevantlawsandregulations.

Article6:Confidentiality

6.1TheEmployerandtheEmployeeagreetokeeptheconfidentialinformationoftheEmployer,includingtradesecrets,businesssecrets,andotherconfidentialinformation,strictlyconfidentialduringandafterthetermofthisContract.

6.2TheEmployeeshallnotdisclose,use,orallowotherstousetheconfidentialinformationoftheEmployerwithoutthepriorwrittenconsentoftheEmployer.

Article7:DisputeResolution

7.1AnydisputesarisingfromtheexecutionofthisContractshallberesolvedthroughfriendlynegotiationbetweentheEmployerandtheEmployee.

7.2Ifthedisputescannotberesolvedthroughfriendlynegotiation,thepartiesmaysubmitthedisputestothePeople'sCourtwithjurisdictionovertheEmployer'sregisteredofficefortrial.

Article8:EffectiveDate,Modification,andTermination

8.1ThisContractshallcomeintoeffectuponthesignatureofbothpartiesandshallremaineffectiveforaperiodof[duration],unlessotherwiseagreeduponbybothparties.

8.2ThisContractmaybeamendedorterminatedinaccordancewiththeprovisionsofthisContractandwiththemutualagreementofbothparties.

8.3TheterminationofthisContractshallbesubjecttotheprovisionsofArticle5ofthisContract.

Attachments:

1.TheEmployer'sbusinesslicense;

2.TheEmployee'sidentitycard;

3.Anyotherrelevantdocumentsasagreeduponbybothparties.

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisLaborContract(hereinafterreferredtoas"theContract")isherebyexecutedandenteredintobyandbetweentheEmployer(hereinafterreferredtoas"PartyA"),theEmployee(hereinafterreferredtoas"PartyB"),andtheThirdParty(hereinafterreferredtoas"PartyC"),allpartieshereto,inaccordancewiththerelevantlawsandregulationsofthePeople'sRepublicofChinaandingoodfaith,forthepurposeofestablishingtherightsandobligationsbetweenPartyA,PartyB,andPartyCinrelationtotheemploymentrelationshipandtheprovisionofservicesbyPartyC.

Article1:Definitions

1.1"Employer"(PartyA)referstothelegalentityorindividualemployerwhoemploystheEmployee(PartyB)andassumestheresponsibilitiesandobligationsstipulatedinthisContract.

1.2"Employee"(PartyB)referstotheindividualwhoisemployedbyPartyAinaccordancewiththisContract.

1.3"ThirdParty"(PartyC)referstotheentityorindividualprovidingservicestoPartyAunderthisContract.

1.4"Workplace"referstotheplacewherePartyBperformshisorherdutiesasagreeduponinthisContract.

1.5"WorkContent"referstothespecifictasksandresponsibilitiesthatPartyBshallperformduringthetermofthisContract.

1.6"Salary"referstotheremunerationpaidtoPartyBbyPartyAfortheperformanceofhisorherdutiesasagreeduponinthisContract.

1.7"Services"referstotheservicesprovidedbyPartyCtoPartyAunderthisContract.

1.8"Benefits"refertothewelfareandinsurancebenefitsprovidedtoPartyBbyPartyAinaccordancewiththerelevantlawsandregulations.

Article2:EmploymentRelationship

2.1PartyAandPartyBagreetoestablishanemploymentrelationshipbasedonthemutualwillandinaccordancewiththeprovisionsofthisContract.

2.2PartyAshallprovidePartyBwithaworkplace,workcontent,workhours,andsalaryasagreeduponinthisContract.

2.3PartyBshallperformhisorherdutiesandresponsibilitiesinaccordancewiththeprovisionsofthisContractandPartyA'srequirements.

2.4PartyCshallprovideservicestoPartyAunderthisContract,ensuringthequalityandtimelinessoftheservices.

Article3:WorkContentandWorkHours

3.1TheWorkContentofPartyBshallbeasfollows:

(1)PerformthetasksandresponsibilitiesassignedbyPartyA;

(2)AbidebyPartyA'sworkrulesandregulations;

(3)ProtectPartyA'sinterestsandsecrets;

(4)PerformotherdutiesandresponsibilitiesasrequiredbyPartyA.

3.2TheWorkHoursofPartyBshallbeasfollows:

(1)ThestandardworkinghoursforPartyBshallbeeighthoursperdayandfortyhoursperweek;

(2)PartyBshallworkovertimeinaccordancewiththerelevantlawsandregulationsandPartyA'srequirements.

Article4:SalaryandBenefits

4.1TheSalaryofPartyBshallbeasfollows:

(1)ThebasicsalaryofPartyBshallbe[amount]yuanpermonth;

(2)PartyBshallreceiveperformancebonusesandotherincentivesinaccordancewithPartyA'sperformanceevaluationsystem.

4.2TheBenefitsofPartyBshallinclude:

(1)Socialinsurance,includingbasicpensioninsurance,medicalinsurance,unemploymentinsurance,work-relatedinjuryinsurance,andmaternityinsurance;

(2)Housingsubsidyoraccommodationallowance;

(3)Annualleave,sickleave,andotherleaveasstipulatedbytherelevantlawsandregulations.

Article5:ServicesProvidedbyPartyC

5.1PartyCshallprovidethefollowingservicestoPartyA:

(1)Provideskilledlaborandtechnicalsupportfortheproject;

(2)Ensurethequalityandtimelinessoftheservicesprovided;

(3)Complywiththesafetyandenvironmentalprotectionregulationsduringtheprovisionofservices.

5.2PartyCshallberesponsibleforthetrainingandmanagementofthelaborforceprovidedtoPartyA.

Article6:ObligationsandResponsibilitiesofPartyC

6.1PartyCshallensurethequalityandperformanceofthelaborforceprovidedtoPartyA.

6.2PartyCshallprovidePartyAwiththenecessarydocumentationandcertificatesforthelaborforceprovided.

6.3PartyCshallbeliableforanydamagescausedbythelaborforceprovidedtoPartyA.

Article7:RightsofPartyA

7.1PartyAhastherighttosuperviseandinspecttheworkofPartyBandtheservicesprovidedbyPartyC.

7.2PartyAhastherighttoterminatethisContractifPartyBorPartyCfailstofulfilltheirobligationsunderthisContract.

7.3PartyAhastherighttorequestPartyCtoreplaceorremoveanylaborforcethatdoesnotmeettherequiredstandards.

Article8:TerminationofEmploymentandServices

8.1TheemploymentrelationshipbetweenPartyAandPartyBmaybeterminatedinthefollowingcircumstances:

(1)BymutualagreementbetweenPartyAandPartyB;

(2)DuetoPartyB'sviolationoftheprovisionsofthisContract;

(3)DuetoPartyA'sviolationoftheprovisionsofthisContract;

(4)Duetotheretirement,death,orotherreasonsasstipulatedbytherelevantlawsandregulations.

8.2TheprovisionofservicesbyPartyCmaybeterminatedinthefollowingcircumstances:

(1)BymutualagreementbetweenPartyAandPartyC;

(2)DuetoPartyC'sviolationoftheprovisionsofthisContract;

(3)DuetoPartyA'sviolationoftheprovisionsofthisContract.

Article9:DisputeResolution

9.1AnydisputesarisingfromtheexecutionofthisContractshallberesolvedthroughfriendlynegotiationbetweenPartyA,PartyB,andPartyC.

9.2Ifthedisputescannotberesolvedthroughfriendlynegotiation,thepartiesmaysubmitthedisputestothePeople'sCourtwithjurisdictionoverPartyA'sregisteredofficefortrial.

Article10:Conclusion

10.1TheinvolvementofPartyCinthisContractservesthepurposeofenhancingtheefficiencyandqualityofPartyA'soperationsandensuringthefulfillmentoftheprojectrequirements.

10.2PartyA'srightsareprioritizedinthisContracttoprotectitsinterestsandensurethesmoothprogressoftheproject.

10.3ByincorporatingPartyCintotheContract,PartyAaimstosecureareliablelaborforceandprofessionalservicestomeetitsbusinessneeds.

Attachments:

1.TheEmployer'sbusinesslicense;

2.TheEmployee'sidentitycard;

3.TheThirdParty'sbusinesslicense;

4.AnyotherrelevantdocumentsasagreeduponbyPartyA,PartyB,andPartyC.

第三篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisServiceAgreement(hereinafterreferredtoas"theAgreement")isenteredintobetweentheClient(hereinafterreferredtoas"PartyA"),theServiceProvider(hereinafterreferredtoas"PartyB"),andtheThird-PartyContractor(hereinafterreferredtoas"PartyC"),allpartieshereto,inaccordancewiththerelevantlawsandregulationsofthePeople'sRepublicofChinaandingoodfaith,forthepurposeofdefiningtherightsandobligationsofthepartiesinrelationtotheprovisionofservicesandtheengagementofPartyC.

Article1:Definitions

1.1"Client"(PartyA)referstotheentityorindividualrequiringtheservicesofPartyBandengagingPartyCfortheproject.

1.2"ServiceProvider"(PartyB)referstotheentityorindividualprovidingtheservicestoPartyA.

1.3"Third-PartyContractor"(PartyC)referstotheentityorindividualsubcontractingspecifictasksfromPartyBtocompletetheproject.

1.4"Services"referstothework,labor,andmaterialsprovidedbyPartyBandPartyCunderthisAgreement.

1.5"Project"referstothespecificprojectforwhichtheServicesarerequired.

Article2:ServicesandWorkScope

2.1PartyBagreestoprovidethefollowingservicestoPartyA:

(1)CompletetheProjectwithintheagreed-uponscopeandspecifications;

(2)EnsurethequalityandcomplianceoftheServices;

(3)CoordinatewithPartyCforthetimelycompletionofsubcontractedtasks.

2.2PartyCagreestoperformthefollowingsubcontractedtasks:

(1)ExecutethespecifictasksassignedbyPartyBwithintheagreed-upontimeframe;

(2)ComplywiththequalitystandardsandtechnicalspecificationssetbyPartyB.

Article3:RightsandObligationsofPartyA

3.1PartyAhastherightto:

(1)ReceivetheServicesfromPartyBandPartyCinaccordancewiththeAgreement;

(2)InspecttheprogressandqualityoftheProjectatanytime;

(3)TerminatethisAgreementifPartyBorPartyCbreachesthetermsandconditions.

3.2PartyAisobligatedto:

(1)Paytheagreed-uponfeestoPartyBandPartyCfortheServicesprovided;

(2)ProvidenecessaryinformationandsupporttoPartyBandPartyCtofacilitatetheProject'sprogress;

(3)ComplywiththelawsandregulationsapplicabletotheProject.

Article4:RightsandObligationsofPartyB

4.1PartyBhastherightto:

(1)SubcontractspecifictaskstoPartyCasnecessary;

(2)SetthequalitystandardsandtechnicalspecificationsfortheServices;

(3)RequestPartyAtoprovideadditionalinformationorsupportfortheProject.

4.2PartyBisobligatedto:

(1)EnsurethattheServicesprovidedtoPartyAmeettheagreed-uponscope,quality,andspecifications;

(2)CoordinatewithPartyCtoensurethetimelycompletionofsubcontractedtasks;

(3)MaintaincommunicationwithPartyAregardingtheProject'sprogressandanyissuesthatarise.

Article5:RightsandObligationsofPartyC

5.1PartyChastherightto:

(1)BecompensatedfortheServicesrenderedtoPartyB;

(2)RequestPartyBtoprovideclearinstructionsandsupportforthesubcontractedtasks;

(3)ReportanyissuesordelaystoPartyBimmediately.

5.2PartyCisobligatedto:

(1)Performthesubcontractedtaskstothebestofitsability;

(2)ComplywiththequalitystandardsandtechnicalspecificationssetbyPartyB;

(3)NotifyPartyBofanypotentialrisksordelaysinthesubcontractedtasks.

Article6:CompensationandPaymentTerms

6.1Thecompensation

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論