




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
個人傭金合同范本英語第一篇范文:合同編號:__________
ThisContractofCommission(hereinafterreferredtoas"theContract")isenteredintoon[DateofExecution]betweenthefollowingparties:
1.PartyA(hereinafterreferredtoas"thePrincipal"):[NameofPrincipal],withlegalrepresentative[LegalRepresentative'sName],havingitsregisteredaddressat[RegisteredAddressofPrincipal].
2.PartyB(hereinafterreferredtoas"theAgent"):[NameofAgent],withlegalrepresentative[LegalRepresentative'sName],havingitsregisteredaddressat[RegisteredAddressofAgent].
WHEREAS,thePrincipalisengagedin[Principal'sBusinessScope],andrequirestheAgenttoassistinthepromotionandsaleof[Product/Service](hereinafterreferredtoas"theSubjectMatter")withintheterritoryof[Territory];
ANDWHEREAS,theAgentiswillingtoprovideservicesforthePrincipalinaccordancewiththeprovisionsofthisContract;
NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementshereinaftersetforth,thePrincipalandtheAgentagreeasfollows:
1.ScopeofCommission
1.1TheAgentshall,withinthescopeofthisContract,providethefollowingservicesforthePrincipal:
(1)PromotingandsellingtheSubjectMatter;
(2)Providinginformationanddataaboutthemarketandpotentialcustomers;
(3)Providingtechnicalsupportandafter-salesservicefortheSubjectMatter;
(4)PerformingothertasksassignedbythePrincipal.
1.2TheAgentshallensurethequalityandquantityoftheSubjectMattersoldandshallberesponsiblefortheauthenticityandlegalityoftheinformationprovided.
2.CommissionRate
2.1ThecommissionratefortheAgentshallbe[CommissionRate]%ofthesalesproceedsderivedfromthesaleoftheSubjectMatter.
2.2ThesalesproceedsshallbecalculatedbasedonthenetamountreceivedbythePrincipalafterdeductingtaxes,shippingcosts,andotherexpensesincurredinthetransaction.
3.PaymentTerms
3.1ThePrincipalshallpaytheAgentthecommissionwithin[PaymentPeriod]afterreceivingtheconfirmationofthesalefromtheAgent.
3.2Thepaymentshallbemadeby[PaymentMethod]totheAgent'sdesignatedaccount.
4.ConfidentialityandNon-Disparagement
4.1BothpartiesagreetokeepconfidentialanyandallinformationthatmaybeobtainedduringtheperformanceofthisContract.
4.2Neitherpartyshallmakeanyfalse,misleading,ordefamatorystatementsabouttheotherpartyduringthetermofthisContractorafteritstermination.
5.TermandTermination
5.1ThisContractshallbeeffectivefrom[DateofExecution]to[TerminationDate].
5.2EitherpartymayterminatethisContractuponwrittennoticetotheotherpartyiftheotherpartyfailstoperformitsobligationsunderthisContract.
6.GoverningLawandDisputeResolution
6.1ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].
6.2AnydisputesarisingfromorinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughamicablenegotiationbetweentheparties.Ifthenegotiationfails,thedisputesshallbesubmittedtothe[AppropriateCourt]forarbitration.
INWITNESSWHEREOF,thePrincipalandtheAgenthaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.
附件:
1.主體產品/服務介紹
2.市場調查報告
3.代理協(xié)議
4.保密協(xié)議
5.付款憑證
6.其他相關文件
第二篇范文:第三方主體+甲方權益主導
ThisContractofCommission(hereinafterreferredtoas"theContract")isenteredintoon[DateofExecution]betweenthefollowingparties:
1.PartyA(hereinafterreferredtoas"thePrincipal"):[NameofPrincipal],withlegalrepresentative[LegalRepresentative'sName],havingitsregisteredaddressat[RegisteredAddressofPrincipal].
2.PartyB(hereinafterreferredtoas"theAgent"):[NameofAgent],withlegalrepresentative[LegalRepresentative'sName],havingitsregisteredaddressat[RegisteredAddressofAgent].
3.PartyC(hereinafterreferredtoas"theThirdParty"):[NameofThirdParty],withlegalrepresentative[LegalRepresentative'sName],havingitsregisteredaddressat[RegisteredAddressofThirdParty].
WHEREAS,thePrincipalisengagedin[Principal'sBusinessScope],andrequirestheAgenttoassistinthepromotionandsaleof[Product/Service](hereinafterreferredtoas"theSubjectMatter")withintheterritoryof[Territory];
ANDWHEREAS,theThirdPartyshallprovide[ThirdParty'sServices](hereinafterreferredtoas"theAdditionalServices")tothePrincipalandtheAgenttoenhancetheeffectivenessofthemarketingandsalesactivities;
NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementshereinaftersetforth,thePrincipal,theAgent,andtheThirdPartyagreeasfollows:
1.ScopeofServices
1.1TheAgentshallprovidethefollowingservicesforthePrincipal:
(1)PromotingandsellingtheSubjectMatter;
(2)Providinginformationanddataaboutthemarketandpotentialcustomers;
(3)Providingtechnicalsupportandafter-salesservicefortheSubjectMatter;
(4)PerformingothertasksassignedbythePrincipal.
1.2TheThirdPartyshallprovidethefollowingAdditionalServices:
(1)Marketingresearchandanalysis;
(2)Brandingandadvertisingsupport;
(3)TraininganddevelopmentprogramsfortheAgent'sstaff;
(4)Otherservicesasagreeduponbytheparties.
2.Principal'sRightsandObligations
2.1ThePrincipalhastherightto:
(1)RequiretheAgentandtheThirdPartytocomplywiththetermsofthisContract;
(2)ReviewandapprovethemarketingandsalesstrategyproposedbytheAgent;
(3)ReceivereportsontheprogressandperformanceoftheAgentandtheThirdParty;
(4)ExercisecontroloverthequalityandquantityoftheSubjectMattersold.
2.2ThePrincipalisobligatedto:
(1)PaytheAgentandtheThirdPartytheagreed-uponcompensationfortheirservices;
(2)ProvidenecessaryinformationandsupporttotheAgentandtheThirdPartytofacilitatetheperformanceoftheirduties;
(3)EnsurethattheSubjectMatterisofhighqualityandmeetsthestandardsrequiredbythemarket;
3.Agent'sRightsandObligations
3.1TheAgenthastherightto:
(1)ReceivethecommissionasagreeduponinthisContract;
(2)RequestthePrincipaltoprovidenecessaryinformationandsupport;
(3)RepresentthePrincipalinnegotiationswithcustomersandpotentialbusinesspartners.
3.2TheAgentisobligatedto:
(1)PerformtheservicesasoutlinedinthisContract;
(2)MaintaintheconfidentialityofthePrincipal'sbusinessinformation;
(3)ProvideregularreportstothePrincipalontheprogressandperformanceofthemarketingandsalesactivities.
4.ThirdParty'sRightsandObligations
4.1TheThirdPartyhastherightto:
(1)ReceivethecompensationfortheAdditionalServicesasagreeduponinthisContract;
(2)BeinformedofanychangesinthemarketingandsalesstrategybythePrincipalandtheAgent.
4.2TheThirdPartyisobligatedto:
(1)ProvidetheAdditionalServicesasagreeduponinthisContract;
(2)MaintaintheconfidentialityofthePrincipal'sbusinessinformation;
(3)CooperatewiththePrincipalandtheAgenttoensuretheeffectivenessofthemarketingandsalesactivities.
5.Agent'sandThirdParty'sLimitationsandLiabilities
5.1TheAgentandtheThirdPartyagreetoindemnifyandholdharmlessthePrincipalagainstanyclaims,damages,orlossesarisingfromtheirfailuretoperformtheirobligationsunderthisContract.
5.2TheAgentandtheThirdPartyagreenottoengageinanyactivitiesthatmaycauseharmtothePrincipal'sreputationorbusinessinterests.
6.TerminationandDefault
6.1ThisContractmaybeterminatedbyeitherpartyuponwrittennoticetotheotherpartyiftheotherpartyfailstocomplywithanymaterialtermorconditionofthisContract.
6.2IntheeventofadefaultbytheAgentortheThirdParty,thePrincipalshallhavetherighttoterminatethisContractimmediatelywithoutnoticeandtorecoveranydamagesincurred.
7.GoverningLawandDisputeResolution
7.1ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].
7.2AnydisputesarisingfromorinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughamicablenegotiationbetweentheparties.Ifthenegotiationfails,thedisputesshallbesubmittedtothe[AppropriateCourt]forarbitration.
INWITNESSWHEREOF,thePrincipal,theAgent,andtheThirdPartyhaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.
附件:
1.主體產品/服務介紹
2.市場調查報告
3.代理協(xié)議
4.保密協(xié)議
5.付款憑證
6.第三方服務協(xié)議
7.其他相關文件
第三方介入的意義和目的在于:
-通過提供專業(yè)的市場研究、品牌推廣和培訓服務,增強營銷和銷售活動的效果;
-通過合作,實現(xiàn)資源整合,降低成本,提高效率;
-通過專業(yè)團隊的協(xié)助,提升甲方在市場競爭中的優(yōu)勢。
甲方為主導的目的和意義在于:
-確保合同條款的執(zhí)行,保護自身的權益;
-通過對代理人和第三方的監(jiān)督和控制,確保營銷和銷售活動的順利進行;
-通過優(yōu)化營銷策略,提高產品/服務的市場占有率和品牌影響力;
-通過合理的利益分配,激勵代理人和第三方更加積極地投入工作,實現(xiàn)共贏。
第三篇范文:第三方主體+甲方權益主導
ThisContractofCommission(hereinafterreferredtoas"theContract")isenteredintoon[DateofExecution]betweenthefollowingparties:
1.PartyA(hereinafterreferredtoas"thePrincipal"):[NameofPrincipal],withlegalrepresentative[LegalRepresentative'sName],havingitsregisteredaddressat[RegisteredAddressofPrincipal].
2.PartyB(hereinafterreferredtoas"theAgent"):[NameofAgent],withlegalrepresentative[LegalRepresentative'sName],havingitsregisteredaddressat[RegisteredAddressofAgent].
3.PartyC(hereinafterreferredtoas"theThirdParty"):[NameofThirdParty],withlegalrepresentative[LegalRepresentative'sName],havingitsregisteredaddressat[RegisteredAddressofThirdParty].
WHEREAS,thePrincipalisengagedin[Principal'sBusinessScope],andrequirestheAgenttoassistinthedistributionandpromotionof[Product/Service](hereinafterreferredtoas"theSubjectMatter")withintheterritoryof[Territory];
ANDWHEREAS,theThirdPartyshallprovide[ThirdParty'sServices](hereinafterreferredtoas"theAdditionalServices")tothePrincipalandtheAgenttosupportthedistributionnetworkandenhancemarketcoverage;
NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementshereinaftersetforth,thePrincipal,theAgent,andtheThirdPartyagreeasfollows:
1.ScopeofServices
1.1TheAgentshallprovidethefollowingservicesforthePrincipal:
(1)DistributingtheSubjectMattertodesignatedretailersandend-userswithintheagreedterritory;
(2)CollectingandreportingsalesdataandmarketfeedbacktothePrincipal;
(3)Assistinginpromotionalactivitiesandmanagingcustomerrelationships.
1.2TheThirdPartyshallprovidethefollowingAdditionalServices:
(1)Establishingandmaintainingretailpartnerships;
(2)Organizingtrainingsessionsforretailstaff;
(3)Conductingmarketanalysisandprovidingstrategicrecommendations.
2.Agent'sRightsandObligations
2.1TheAgenthastherightto:
(1)ReceivethecommissionasagreeduponinthisContract;
(2)RequestthePrincipaltoprovidenecessarysupportandmarketingmaterials;
(3)AccesstheThirdParty'sservicestoenhancedistributionefficiency.
2.2TheAgentisobligatedto:
(1)ExecutethedistributionplanasoutlinedinthisContract;
(2)EnsurethetimelydeliveryoftheSubjectMattertoretailers;
(3)MaintaintheconfidentialityofthePrincipal'sbusinessinformation.
3.ThirdParty'sRightsandObligations
3.1TheThirdPartyhastherightto:
(1)ReceivethecompensationfortheAdditionalServicesasagreeduponinthisContract;
(2)BeinformedofanychangesinthedistributionstrategybythePrincipalandtheAgent;
(3)CollaboratewiththeAgenttoresolveanyissuesthatmayariseduringthedistributionprocess.
3.2TheThirdPartyisobligatedto:
(1)ProvidetheAdditionalServicesasagreeduponinthisContract;
(2)MaintaintheconfidentialityofthePrincipal'sbusinessinformation;
(3)AssisttheAgentinbuildingandmaintainingastrongretailnetwork.
4.Principal'sRightsandObligations
4.1ThePrincipalhastherightto:
(1)ReviewandapprovethedistributionplanproposedbytheAgentandtheThirdParty;
(2)ReceiveregularreportsontheperformanceoftheAgentandtheThirdParty;
(3)ExercisecontroloverthepricingandavailabilityoftheSubjectMatter.
4.2ThePrincipalisobligatedto:
(1)PaytheAgentandtheThirdPartytheagreed-uponcompensationfortheirservices;
(2)ProvidetheSubjectMattertotheAgentinatimelymanner;
(3)SupporttheAgentandtheThirdPartyinpromotionalactivities.
5.Agent'sandThirdParty'sLimitationsandLiabilities
5.1TheAgentandtheThirdPartyagreetoindemnifyandholdharmlessthePrincipalagainstanyclaims,damages,orlossesarisingfromtheirfailuretoperformtheirobligationsunderthisContract.
5.
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 手數(shù)控機床買賣合同書
- 能源領域合作開發(fā)協(xié)議書
- 數(shù)據(jù)處理與分析服務合同
- 游戲行業(yè)虛擬物品交易風險協(xié)議
- 個人與公司買賣協(xié)議
- 提前終止房屋租賃合同
- 電子商務入職合同
- 國慶文藝匯演活動方案
- 建設工程管井合同
- 客戶溝通協(xié)議
- 上海市楊浦區(qū)2022屆初三中考二模英語試卷+答案
- 課件《中國式現(xiàn)代化》
- 公共事業(yè)管理案例
- 建筑電工考試題庫與答案
- TCSES 71-2022 二氧化碳地質利用與封存項目泄漏風險評價規(guī)范
- 光伏電站小EPC合同模版
- GB 9706.202-2021醫(yī)用電氣設備第2-2部分:高頻手術設備及高頻附件的基本安全和基本性能專用要求
- GB/T 4745-2012紡織品防水性能的檢測和評價沾水法
- 馬工程教材《公共財政概論》PPT-緒論
- GB/T 26752-2020聚丙烯腈基碳纖維
- 軟件需求調研表-修改版
評論
0/150
提交評論