公司合資合同樣本英文_第1頁
公司合資合同樣本英文_第2頁
公司合資合同樣本英文_第3頁
公司合資合同樣本英文_第4頁
公司合資合同樣本英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

公司合資合同樣本英文第一篇范文:合同編號:__________

ThisAgreement(hereinafterreferredtoas"theAgreement")isenteredintoonthis______dayof_______(year),byandbetweenthefollowingparties:

1.[PartyAName],acorporationorganizedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsprincipalplaceofbusinesslocatedat[PartyAAddress](hereinafterreferredtoas"PartyA");

2.[PartyBName],acorporationorganizedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsprincipalplaceofbusinesslocatedat[PartyBAddress](hereinafterreferredtoas"PartyB");

3.[PartyCName],acorporationorganizedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsprincipalplaceofbusinesslocatedat[PartyCAddress](hereinafterreferredtoas"PartyC");

(collectivelyreferredtoasthe"Parties").

REPRESENTATIONSANDWARRANTIES:

1.EachPartyrepresentsandwarrantsthatitisacorporationdulyorganized,validlyexisting,andingoodstandingunderthelawsofthejurisdictionofitsincorporationandhasfullpowerandauthoritytoenterintothisAgreementandtoperformitsobligationshereunder.

2.EachPartyrepresentsandwarrantsthatithasthenecessaryauthoritytoenterintothisAgreementandtoperformitsobligationshereunder.

3.EachPartyrepresentsandwarrantsthatitisnotcurrentlyinviolationofanyapplicablelaws,regulations,ororders.

OBLIGATIONS:

1.PartyA,PartyB,andPartyCshall,jointlyandseverally,contribute[amount]ascapitaltothe合資公司(hereinafterreferredtoasthe"JointVenture").

2.PartyA,PartyB,andPartyCshall,jointlyandseverally,provide[services/duties]totheJointVentureasagreeduponinthisAgreement.

3.PartyA,PartyB,andPartyCshall,jointlyandseverally,beresponsibleforthemanagementandoperationoftheJointVenture.

4.PartyA,PartyB,andPartyCshall,jointlyandseverally,beliableforanylosses,damages,orliabilitiesincurredbytheJointVenture.

5.PartyA,PartyB,andPartyCshall,jointlyandseverally,participateintheprofitsandlossesoftheJointVentureinaccordancewiththeagreedprofit-sharingratio.

6.PartyA,PartyB,andPartyCshall,jointlyandseverally,complywithallapplicablelaws,regulations,andordersintheperformanceoftheirobligationsunderthisAgreement.

7.PartyA,PartyB,andPartyCshall,jointlyandseverally,keeptheJointVenture'sconfidentialinformationconfidentialandnotdiscloseittoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentoftheotherParties.

TERMANDTERMINATION:

1.ThisAgreementshallbeeffectiveuponthedateofitsexecutionbyallPartiesandshallremainineffectforaperiodof[number]yearsfromthedateofitsexecution.

2.ThisAgreementmaybeterminatedbyanyPartyupon[number]days'writtennoticetotheotherParties,providedthatsuchterminationisnotduetothebreachofanyobligationbytheterminatingParty.

3.UpontheterminationofthisAgreement,thePartiesshall,jointlyandseverally,performallnecessaryactionstodissolvetheJointVentureanddistributetheremainingassetsandliabilitiesoftheJointVentureinaccordancewiththeprovisionsofthisAgreement.

ATTACHMENTS:

1.ArticleofAssociationoftheJointVenture

2.ShareholderAgreement

3.OperatingAgreement

4.ConfidentialityAgreement

INWITNESSWHEREOF,thePartieshaveexecutedthisAgreementasofthedatefirstabovewritten.

[PartyAName]By:___________________________

Name:___________________________

Title:___________________________

[PartyBName]By:___________________________

Name:___________________________

Title:___________________________

[PartyCName]By:___________________________

Name:___________________________

Title:___________________________

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisAgreement(hereinafterreferredtoas"theAgreement")isenteredintoonthis______dayof_______(year),byandbetweenthefollowingparties:

1.[PartyAName],acorporationorganizedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsprincipalplaceofbusinesslocatedat[PartyAAddress](hereinafterreferredtoas"PartyA");

2.[PartyBName],acorporationorganizedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsprincipalplaceofbusinesslocatedat[PartyBAddress](hereinafterreferredtoas"PartyB");

3.[PartyCName],anindependentcontractororserviceprovider,withitsprincipalplaceofbusinesslocatedat[PartyCAddress](hereinafterreferredtoas"PartyC");

(collectivelyreferredtoasthe"Parties").

REPRESENTATIONSANDWARRANTIES:

1.PartyArepresentsandwarrantsthatitisacorporationdulyorganized,validlyexisting,andingoodstandingunderthelawsofthejurisdictionofitsincorporationandhasfullpowerandauthoritytoenterintothisAgreementandtoperformitsobligationshereunder.

2.PartyBrepresentsandwarrantsthatitisacorporationdulyorganized,validlyexisting,andingoodstandingunderthelawsofthejurisdictionofitsincorporationandhasfullpowerandauthoritytoenterintothisAgreementandtoperformitsobligationshereunder.

3.PartyCrepresentsandwarrantsthatitisanindependentcontractororserviceproviderwiththenecessaryexpertiseandresourcestoperformtheservicesrequiredunderthisAgreement.

OBLIGATIONS:

1.PartyAshallcontribute[amount]ascapitaltotheJointVenture.

2.PartyBshallprovide[services/duties]totheJointVentureasagreeduponinthisAgreement.

3.PartyCshallperform[specificservices]fortheJointVenture,asdetailedintheattachedServiceAgreement.

4.PartyAshallhavetherighttosuperviseandcontroltheoperationsoftheJointVenture,includingthehiringandmanagementofemployees.

5.PartyAshallhavetherighttoapproveanymajordecisionsaffectingtheJointVenture,includingbutnotlimitedtoinvestments,expansion,andchangesinmanagement.

6.PartyAshallreceivea[percentage]oftheprofitsoftheJointVenture,asdeterminedbytheprofit-sharingratio.

7.PartyBandPartyCshallcomplywithallapplicablelaws,regulations,andordersintheperformanceoftheirobligationsunderthisAgreement.

RIGHTSOFPARTYA:

1.PartyAshallhavetherighttomakedecisionsregardingthestrategicdirectionoftheJointVenture.

2.PartyAshallhavetherighttoappointandremovetheChiefExecutiveOfficeroftheJointVenture.

3.PartyAshallhavetherighttoapproveanychangestotheArticlesofAssociationoftheJointVenture.

4.PartyAshallhavetherighttoreceivefinancialreportsandotherrelevantinformationfromtheJointVenture.

OBLIGATIONSANDLIMITATIONSOFPARTYB:

1.PartyBshallnotengageinanyactivitiesthatmayconflictwiththeinterestsoftheJointVenture.

2.PartyBshallnotdiscloseanyconfidentialinformationoftheJointVenturetoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofPartyA.

3.PartyBshallnotassignitsobligationsunderthisAgreementwithoutthepriorwrittenconsentofPartyA.

OBLIGATIONSANDLIMITATIONSOFPARTYC:

1.PartyCshallperformitsserviceswithduediligenceandinaccordancewiththehigheststandardsofprofessionalconduct.

2.PartyCshallnotuseanyconfidentialinformationoftheJointVentureforanypurposeotherthantheperformanceofitsservices.

3.PartyCshallnotsubcontractitsobligationsundertheServiceAgreementwithoutthepriorwrittenconsentofPartyA.

TERMANDTERMINATION:

1.ThisAgreementshallbeeffectiveuponthedateofitsexecutionbyallPartiesandshallremainineffectforaperiodof[number]yearsfromthedateofitsexecution.

2.ThisAgreementmaybeterminatedbyPartyAupon[number]days'writtennoticetoPartyBandPartyC,intheeventofamaterialbreachofthisAgreementbyeitherPartyBorPartyC.

3.UpontheterminationofthisAgreement,PartyAshallhavetherighttorecoveranylossesincurredasaresultofthebreachofthisAgreementbyPartyBorPartyC.

ATTACHMENTS:

1.ArticleofAssociationoftheJointVenture

2.ShareholderAgreement

3.OperatingAgreement

4.ConfidentialityAgreement

5.ServiceAgreement

INWITNESSWHEREOF,thePartieshaveexecutedthisAgreementasofthedatefirstabovewritten.

[PartyAName]By:___________________________

Name:___________________________

Title:___________________________

[PartyBName]By:___________________________

Name:___________________________

Title:___________________________

[PartyCName]By:___________________________

Name:___________________________

Title:___________________________

SUMMARY:

TheinclusionofPartyCasathird-partyserviceproviderinthisAgreementservestoenhancetheoperationalcapabilitiesoftheJointVenturewhileensuringthatPartyA'sinterestsareprioritized.PartyC'sroleistoprovidespecializedservicesthatcomplementtheexpertiseofPartyAandPartyB.Bydoingso,theJointVenturecanleveragethestrengthsofeachPartytoachieveitsstrategicobjectives.PartyA'srightsandinterestsaresafeguardedthroughtheextensiveoversightanddecision-makingpowersgrantedtoit,whiletheobligationsandlimitationsplacedonPartyBandPartyCensurethattheiractionsalignwiththegoalsoftheJointVentureandprotectPartyA'sinvestment.

第三篇范文:第三方主體+乙方權(quán)益主導(dǎo)

ThisAgreement(hereinafterreferredtoas"theAgreement")isenteredintoonthis______dayof_______(year),byandbetweenthefollowingparties:

1.[PartyAName],acorporationorganizedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsprincipalplaceofbusinesslocatedat[PartyAAddress](hereinafterreferredtoas"PartyA");

2.[PartyBName],acorporationorganizedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsprincipalplaceofbusinesslocatedat[PartyBAddress](hereinafterreferredtoas"PartyB");

3.[PartyCName],anindependentconsultantortechnicaladvisor,withitsprincipalplaceofbusinesslocatedat[PartyCAddress](hereinafterreferredtoas"PartyC");

(collectivelyreferredtoasthe"Parties").

REPRESENTATIONSANDWARRANTIES:

1.PartyArepresentsandwarrantsthatitisacorporationdulyorganized,validlyexisting,andingoodstandingunderthelawsofthejurisdictionofitsincorporationandhasfullpowerandauthoritytoenterintothisAgreementandtoperformitsobligationshereunder.

2.PartyBrepresentsandwarrantsthatitisacorporationdulyorganized,validlyexisting,andingoodstandingunderthelawsofthejurisdictionofitsincorporationandhasfullpowerandauthoritytoenterintothisAgreementandtoperformitsobligationshereunder.

3.PartyCrepresentsandwarrantsthatitisanindependentconsultantortechnicaladvisorwiththenecessaryexpertiseandresourcestoprovidetheservicesrequiredunderthisAgreement.

OBLIGATIONS:

1.PartyAshallprovide[services/duties]toPartyBasagreeduponinthisAgreement.

2.PartyBshallengagePartyCtoprovide[specificservices]forthedurationofthisAgreement.

3.PartyCshallperformitsservicesforPartyB,asdetailedintheattachedConsultingServicesAgreement.

RIGHTSANDINTERESTSOFPARTYB:

1.PartyBshallhavetheexclusiverighttomakedecisionsregardingthescopeandimplementationofPartyC'sservices.

2.PartyBshallreceivea[percentage]oftheprofitsgeneratedbytheservicesprovidedbyPartyC,asdeterminedbytheconsultingfeeagreement.

3.PartyBshallhavetherighttoapproveanychangestotheConsultingServicesAgreement.

4.PartyBshallhavetherighttoreceiveregularprogressreportsandperformanceevaluationsfromPartyC.

OBLIGATIONSANDLIMITATIONSOFPARTYA:

1.PartyAshallcomplywiththetermsofthisAgreementandensurethatitsactionsdonothinderPartyB'srightsorinterests.

2.PartyAshallnotdiscloseanyconfidentialinformationofPartyBtoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofPartyB.

3.PartyAshallnotsubcontractitsobligationsunderthisAgreementwithoutthepriorwrittenconsentofPartyB.

RIGHTSANDINTERESTSOFPARTYC:

1.PartyCshallhavetherighttoreceivepaymentforitsservicesinaccordancewiththeConsultingServicesAgreement.

2.PartyCshallhavetherighttoreceivea[percentage]oftheprofitsgeneratedbytheservicesprovided,asagreeduponintheconsultingfeeagreement.

3.PartyCshallhavetherighttoberecognizedforitscontributionstothesuccessofPartyB'sprojects.

OBLIGATIONSOFPARTYC:

1.PartyCshallperformitsserviceswithduediligenceandinaccordancewiththehigheststandardsofprofessionalconduct.

2.PartyCshallnotuseanyconfidentialinformationofPartyBforanypurposeotherthantheperformanceofitsservices.

3.PartyCshallnotsubcontractitsobligationsundertheConsultingServicesAgreementwithoutthepriorwrittenconsentofPartyB.

TERMANDTERMINATION:

1.ThisAgreementshallbeeffectiveuponthedateofitsexecutionbyallPartiesandshallremainineffectforaperiodof[number]yearsfromthedateofitsexecution.

2.ThisAgreementmaybeterminatedbyPartyBupon[number]days'writtennoticetoPartyAandPartyC,intheeventofamaterialbreachofthisAgreementbyeitherPartyAorPart

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論