認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視域下動(dòng)詞take語(yǔ)義擴(kuò)展的多維解析_第1頁(yè)
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視域下動(dòng)詞take語(yǔ)義擴(kuò)展的多維解析_第2頁(yè)
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視域下動(dòng)詞take語(yǔ)義擴(kuò)展的多維解析_第3頁(yè)
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視域下動(dòng)詞take語(yǔ)義擴(kuò)展的多維解析_第4頁(yè)
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視域下動(dòng)詞take語(yǔ)義擴(kuò)展的多維解析_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩23頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視域下動(dòng)詞take語(yǔ)義擴(kuò)展的多維解析一、引言1.1研究背景與動(dòng)機(jī)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)作為一門(mén)新興的語(yǔ)言學(xué)流派,自20世紀(jì)70年代末誕生以來(lái),發(fā)展迅猛,逐漸成為語(yǔ)言學(xué)研究的重要領(lǐng)域。它打破了傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)將語(yǔ)言視為獨(dú)立符號(hào)系統(tǒng)的局限,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言與認(rèn)知的緊密聯(lián)系,認(rèn)為語(yǔ)言是人類(lèi)認(rèn)知能力的體現(xiàn),是人類(lèi)對(duì)客觀世界進(jìn)行感知、體驗(yàn)和概念化的結(jié)果。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的主要理論,如原型理論、隱喻和轉(zhuǎn)喻理論、框架理論等,為解釋語(yǔ)言的語(yǔ)義和語(yǔ)法現(xiàn)象提供了全新的視角和方法。在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展歷程中,諸多學(xué)者對(duì)語(yǔ)言與認(rèn)知的關(guān)系進(jìn)行了深入探索。Lakoff和Johnson在其著作《我們賴以生存的隱喻》中,提出了概念隱喻理論,指出隱喻不僅僅是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,更是人類(lèi)思維和認(rèn)知的重要方式,通過(guò)將一個(gè)概念域映射到另一個(gè)概念域,幫助人們理解和表達(dá)抽象概念。Langacker的認(rèn)知語(yǔ)法理論則強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)與人類(lèi)認(rèn)知結(jié)構(gòu)的一致性,認(rèn)為語(yǔ)法是概念化的體現(xiàn),語(yǔ)言的意義和用法基于人們對(duì)世界的經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)知。這些理論的提出,極大地推動(dòng)了認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,使其在語(yǔ)言學(xué)研究中占據(jù)了越來(lái)越重要的地位。動(dòng)詞作為語(yǔ)言中表達(dá)動(dòng)作和行為的核心詞匯,其語(yǔ)義豐富且復(fù)雜,往往具有多個(gè)義項(xiàng)。一詞多義現(xiàn)象是人類(lèi)語(yǔ)言的普遍特征,傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)對(duì)多義詞的研究主要側(cè)重于語(yǔ)義成分分析和語(yǔ)義場(chǎng)理論,將詞義看作是固定的、孤立的單位,忽視了語(yǔ)言與認(rèn)知的相互作用以及人類(lèi)認(rèn)知在詞義演變中的重要作用。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)則認(rèn)為,多義詞的各個(gè)義項(xiàng)之間并非毫無(wú)關(guān)聯(lián),而是通過(guò)人類(lèi)的認(rèn)知機(jī)制,如隱喻、轉(zhuǎn)喻等,從一個(gè)基本義項(xiàng)逐步擴(kuò)展和延伸而來(lái)。“take”作為英語(yǔ)中一個(gè)常用且語(yǔ)義豐富的動(dòng)詞,具有多種不同的義項(xiàng)和用法。在《牛津高階英漢雙解詞典》中,“take”作為動(dòng)詞列出了多達(dá)36個(gè)義項(xiàng),如“帶(去),攜帶”“拿,取”“需要,花費(fèi)”“學(xué)習(xí),教”“接受,容納”等。這些義項(xiàng)之間看似繁雜無(wú)序,但實(shí)際上存在著內(nèi)在的聯(lián)系和規(guī)律。從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度對(duì)“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展進(jìn)行研究,有助于揭示人類(lèi)認(rèn)知在語(yǔ)言意義構(gòu)建和演變中的作用機(jī)制,為多義詞的研究提供更為深入和全面的視角。此外,對(duì)“take”語(yǔ)義擴(kuò)展的研究還具有重要的實(shí)踐意義。在英語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)生常常對(duì)“take”的眾多義項(xiàng)和用法感到困惑,難以準(zhǔn)確理解和運(yùn)用。通過(guò)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的分析,可以幫助學(xué)生更好地理解“take”各個(gè)義項(xiàng)之間的關(guān)聯(lián),掌握其語(yǔ)義擴(kuò)展的規(guī)律,從而提高詞匯學(xué)習(xí)的效率和效果。在自然語(yǔ)言處理領(lǐng)域,深入了解“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展機(jī)制,有助于提高機(jī)器對(duì)語(yǔ)言的理解和處理能力,提升機(jī)器翻譯、信息檢索等應(yīng)用的準(zhǔn)確性和可靠性。1.2研究目的與問(wèn)題本研究旨在從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的視角出發(fā),深入剖析動(dòng)詞“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展現(xiàn)象,揭示其語(yǔ)義擴(kuò)展的規(guī)律、機(jī)制以及影響因素。具體而言,本研究試圖解決以下幾個(gè)問(wèn)題:“take”的語(yǔ)義范疇是如何基于其基本義項(xiàng)構(gòu)建起來(lái)的?其原型義項(xiàng)是什么?哪些義項(xiàng)屬于核心義項(xiàng),哪些屬于邊緣義項(xiàng)?這些義項(xiàng)之間的關(guān)系如何通過(guò)原型范疇理論進(jìn)行解釋?zhuān)吭凇皌ake”的語(yǔ)義擴(kuò)展過(guò)程中,隱喻、轉(zhuǎn)喻等認(rèn)知機(jī)制是如何發(fā)揮作用的?隱喻和轉(zhuǎn)喻分別導(dǎo)致了哪些語(yǔ)義變化?這些變化是否存在一定的規(guī)律和模式?意象圖式理論如何幫助我們理解“take”的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義擴(kuò)展?不同類(lèi)型的意象圖式與“take”的各個(gè)義項(xiàng)之間存在怎樣的對(duì)應(yīng)關(guān)系?語(yǔ)境因素在“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展中起到了怎樣的作用?不同的語(yǔ)境如何影響“take”的語(yǔ)義理解和語(yǔ)義選擇?社會(huì)文化因素對(duì)“take”的語(yǔ)義演變有何影響?基于對(duì)“take”語(yǔ)義擴(kuò)展的研究,能否為英語(yǔ)詞匯教學(xué)提供有益的啟示和策略?如何幫助學(xué)習(xí)者更好地理解和掌握“take”的多義性,提高詞匯學(xué)習(xí)的效率和效果?通過(guò)對(duì)以上問(wèn)題的研究,本研究期望能夠豐富和深化對(duì)動(dòng)詞“take”語(yǔ)義擴(kuò)展的認(rèn)識(shí),為認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的多義詞研究提供具體的案例支持,同時(shí)也為英語(yǔ)教學(xué)和語(yǔ)言學(xué)習(xí)提供有價(jià)值的參考。1.3研究意義與價(jià)值從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角研究動(dòng)詞“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展具有重要的理論意義和實(shí)踐價(jià)值,主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:理論意義:豐富認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)多義詞研究。多義詞的語(yǔ)義擴(kuò)展機(jī)制一直是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究的重點(diǎn)和難點(diǎn)。通過(guò)對(duì)“take”這一典型多義動(dòng)詞的深入研究,能夠進(jìn)一步揭示人類(lèi)認(rèn)知在詞義演變中的作用機(jī)制,為多義詞的語(yǔ)義分析提供具體的案例支持,有助于完善和發(fā)展認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的相關(guān)理論,如原型理論、隱喻和轉(zhuǎn)喻理論、意象圖式理論等。實(shí)踐價(jià)值:助力英語(yǔ)教學(xué)與學(xué)習(xí)。在英語(yǔ)教學(xué)中,多義詞的教學(xué)是一個(gè)難點(diǎn)。學(xué)生往往難以理解和掌握多義詞的眾多義項(xiàng)及其用法。本研究可以為英語(yǔ)詞匯教學(xué)提供新的思路和方法。教師可以運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的理論,幫助學(xué)生理解“take”各個(gè)義項(xiàng)之間的內(nèi)在聯(lián)系,通過(guò)原型義項(xiàng)和認(rèn)知機(jī)制來(lái)記憶和運(yùn)用不同的義項(xiàng),從而提高詞匯學(xué)習(xí)的效率和效果。這有助于增強(qiáng)學(xué)生的語(yǔ)言理解能力和表達(dá)能力,提升他們的英語(yǔ)綜合水平。二、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)相關(guān)理論基礎(chǔ)2.1認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概述認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)是一門(mén)研究語(yǔ)言與認(rèn)知相互關(guān)系的學(xué)科,興起于20世紀(jì)70年代末至80年代初,它以第二代認(rèn)知科學(xué)和體驗(yàn)哲學(xué)為理論背景,在反對(duì)主流語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法的基礎(chǔ)上逐漸發(fā)展壯大。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言不是獨(dú)立于認(rèn)知的符號(hào)系統(tǒng),而是人類(lèi)認(rèn)知能力的重要組成部分,與人類(lèi)的思維、感知、文化等因素緊密相連。其研究范疇廣泛,涵蓋了語(yǔ)言的各個(gè)層面,包括語(yǔ)音、詞匯、句法、語(yǔ)義和語(yǔ)用等,旨在揭示語(yǔ)言背后的認(rèn)知機(jī)制和過(guò)程,解釋語(yǔ)言現(xiàn)象與人類(lèi)認(rèn)知之間的內(nèi)在聯(lián)系。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的核心觀點(diǎn)主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:語(yǔ)言的體驗(yàn)性:認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,語(yǔ)言是人類(lèi)基于身體經(jīng)驗(yàn)和對(duì)客觀世界的感知互動(dòng)而形成的。人們通過(guò)身體的感知運(yùn)動(dòng)系統(tǒng),如視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、觸覺(jué)、動(dòng)覺(jué)等,與周?chē)h(huán)境進(jìn)行交互,從而獲得對(duì)事物的認(rèn)識(shí)和理解,這些經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)知構(gòu)成了語(yǔ)言的基礎(chǔ)。例如,人們對(duì)空間概念的理解,像“上”“下”“前”“后”等,源于身體在空間中的位置和運(yùn)動(dòng)體驗(yàn)。我們知道“向上”是朝著天空的方向,這與我們?nèi)粘Lь^看天空的身體感知緊密相關(guān);而“向下”則是朝著地面的方向,這是基于我們站立在地面上,重力作用下身體與地面的關(guān)系而形成的概念。這種空間概念的形成和表達(dá),充分體現(xiàn)了語(yǔ)言的體驗(yàn)性。意義的概念化:語(yǔ)言的意義等同于概念化,即心理經(jīng)驗(yàn)的各種結(jié)構(gòu)或過(guò)程,而不是簡(jiǎn)單地對(duì)應(yīng)于客觀世界中的真值條件。一個(gè)表達(dá)式的意義是在說(shuō)話人或聽(tīng)話人的大腦里激活的概念,它具有主觀性,體現(xiàn)了以人類(lèi)為中心的思想,反映了主導(dǎo)的文化內(nèi)涵、具體文化的交往方式以及世界的特征。例如,“家”這個(gè)詞,對(duì)于不同的人來(lái)說(shuō),其意義可能不盡相同。對(duì)于一些人,“家”意味著一個(gè)居住的物理空間,有房屋、家具等;而對(duì)于另一些人,“家”更多地代表著情感的寄托,是與家人團(tuán)聚、感受到溫暖和愛(ài)的地方。這種對(duì)“家”的不同理解,反映了人們?cè)诖竽X中對(duì)“家”概念的不同構(gòu)建,體現(xiàn)了意義的概念化和主觀性。范疇化與原型理論:范疇化是人類(lèi)對(duì)事物進(jìn)行分類(lèi)和概念化的認(rèn)知過(guò)程,而原型理論則是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中解釋范疇化的重要理論。原型理論認(rèn)為,范疇不是由一組充分必要條件來(lái)定義的,而是圍繞原型(即范疇內(nèi)的典型成員)構(gòu)建的。范疇成員之間具有家族相似性,即它們通過(guò)與原型成員的相似程度來(lái)確定其在范疇中的地位。例如,在“水果”這個(gè)范疇中,蘋(píng)果、香蕉、橙子等通常被視為典型的水果,它們具有水果的典型特征,如含有水分、可食用、有甜味等。而一些不太常見(jiàn)的水果,如榴蓮,雖然其氣味和外觀與典型水果有較大差異,但由于它也具備水果的基本特征,如可食用、含有水分等,因此也被納入“水果”范疇,只是其與原型成員的相似程度相對(duì)較低,處于范疇的邊緣位置。隱喻和轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知機(jī)制:隱喻和轉(zhuǎn)喻是人類(lèi)重要的認(rèn)知方式,也是語(yǔ)言意義擴(kuò)展和演變的重要機(jī)制。隱喻是通過(guò)一個(gè)概念域(源域)向另一個(gè)概念域(目標(biāo)域)的映射來(lái)實(shí)現(xiàn)意義的轉(zhuǎn)移,其基礎(chǔ)是兩個(gè)概念域之間的相似性。例如,“時(shí)間就是金錢(qián)”這個(gè)隱喻表達(dá),將“時(shí)間”這個(gè)抽象概念與“金錢(qián)”這個(gè)具體概念相聯(lián)系,因?yàn)闀r(shí)間和金錢(qián)都具有有限性、珍貴性等相似特征,通過(guò)這種隱喻映射,人們可以更好地理解和表達(dá)時(shí)間的價(jià)值。轉(zhuǎn)喻則是在同一認(rèn)知域內(nèi),一個(gè)概念實(shí)體(轉(zhuǎn)體)為另一個(gè)概念實(shí)體(目標(biāo)體)提供心理通道,其基礎(chǔ)是兩個(gè)概念實(shí)體之間的鄰近性或相關(guān)性。例如,“白宮發(fā)表聲明”,這里用“白宮”指代“美國(guó)政府”,因?yàn)椤鞍讓m”是美國(guó)政府的辦公場(chǎng)所,與美國(guó)政府具有緊密的聯(lián)系,通過(guò)這種轉(zhuǎn)喻方式,人們可以用更簡(jiǎn)潔、生動(dòng)的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)復(fù)雜的概念。語(yǔ)言與認(rèn)知的互動(dòng)性:語(yǔ)言不僅是表達(dá)思想和傳遞信息的工具,同時(shí)也影響和塑造著人類(lèi)的認(rèn)知。語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)和使用方式反映了人類(lèi)的認(rèn)知模式和思維方式,而人類(lèi)的認(rèn)知發(fā)展和變化也會(huì)推動(dòng)語(yǔ)言的演變和創(chuàng)新。例如,隨著科技的發(fā)展,新的概念和事物不斷涌現(xiàn),如“互聯(lián)網(wǎng)”“人工智能”“區(qū)塊鏈”等,這些新的認(rèn)知促使人們創(chuàng)造出新的詞匯來(lái)表達(dá)它們,從而豐富了語(yǔ)言的詞匯庫(kù)。同時(shí),語(yǔ)言中的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式也反映了人類(lèi)的認(rèn)知習(xí)慣和思維方式,如漢語(yǔ)中的“把”字句,“我把書(shū)放在桌子上”,這種句式強(qiáng)調(diào)了動(dòng)作的處置對(duì)象和結(jié)果,體現(xiàn)了中國(guó)人在認(rèn)知上對(duì)動(dòng)作和對(duì)象之間關(guān)系的關(guān)注。2.2原型范疇理論原型范疇理論是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的重要理論之一,它對(duì)傳統(tǒng)的經(jīng)典范疇理論進(jìn)行了批判和修正。經(jīng)典范疇理論認(rèn)為,范疇是由一組充分必要條件來(lái)定義的,一個(gè)事物要么屬于某個(gè)范疇,要么不屬于,范疇的邊界是清晰明確的,范疇內(nèi)所有成員地位平等,具有相同的特征。例如,在經(jīng)典范疇理論中,“鳥(niǎo)”這個(gè)范疇的定義可能是:有羽毛、卵生、有翅膀、能飛行等特征。凡是具備這些特征的動(dòng)物就屬于“鳥(niǎo)”范疇,不具備這些特征的就不屬于,像麻雀、鴿子等因?yàn)橥耆线@些特征,所以是鳥(niǎo);而貓、狗等因?yàn)椴痪邆溥@些特征,所以不屬于鳥(niǎo)范疇。然而,大量的語(yǔ)言和認(rèn)知現(xiàn)象表明,經(jīng)典范疇理論存在局限性。原型范疇理論應(yīng)運(yùn)而生,該理論認(rèn)為,范疇不是由充分必要條件來(lái)界定的,而是圍繞原型構(gòu)建的。原型是范疇內(nèi)最典型、最具代表性的成員,它具有該范疇的大多數(shù)顯著特征。其他成員根據(jù)與原型的相似程度,以家族相似性為紐帶,構(gòu)成一個(gè)范疇。范疇成員之間的地位并不平等,與原型相似性高的成員處于范疇中心,是核心成員;相似性低的成員則處于范疇邊緣,為邊緣成員。而且,范疇的邊界是模糊的,并非固定不變,隨著新事物的出現(xiàn)或人們認(rèn)知的變化,范疇的成員和邊界都可能發(fā)生改變。以“水果”范疇為例,蘋(píng)果、香蕉、橙子等通常被視為水果范疇的原型成員,它們具有水果的典型特征,如多汁、甜或酸的味道、可直接食用等。而番茄、牛油果等,雖然也屬于水果范疇,但它們的某些特征與原型成員有所不同,如番茄常被當(dāng)作蔬菜用于烹飪,牛油果的口感和味道也與典型水果有較大差異,它們與原型的相似程度相對(duì)較低,處于范疇的邊緣位置。隨著人們對(duì)食物認(rèn)知的拓展和文化交流的增加,一些原本不被認(rèn)為是水果的東西,在特定語(yǔ)境或文化中也可能被納入水果范疇,這進(jìn)一步說(shuō)明了范疇邊界的模糊性和可變性。將原型范疇理論應(yīng)用到動(dòng)詞“take”的語(yǔ)義分析中,可以發(fā)現(xiàn)“take”的語(yǔ)義范疇也是圍繞原型義項(xiàng)構(gòu)建的。在“take”眾多義項(xiàng)中,“拿,取”這一義項(xiàng)是其原型義項(xiàng),它體現(xiàn)了“take”最基本、最核心的語(yǔ)義特征,即主體通過(guò)動(dòng)作使客體從一個(gè)地方轉(zhuǎn)移到另一個(gè)地方,涉及到主體對(duì)客體的直接作用和控制。例如,“Hetookthebookfromthetable”(他從桌子上拿走了書(shū)),在這個(gè)句子中,“take”的動(dòng)作明確地表現(xiàn)為主體“he”將客體“book”從“table”這個(gè)位置取走,這是“take”最常見(jiàn)、最典型的用法,其他許多義項(xiàng)都是在這個(gè)原型義項(xiàng)的基礎(chǔ)上,通過(guò)隱喻、轉(zhuǎn)喻等認(rèn)知機(jī)制擴(kuò)展而來(lái)的。像“帶(去),攜帶”這一義項(xiàng),與原型義項(xiàng)“拿,取”密切相關(guān),具有較高的相似性,屬于“take”語(yǔ)義范疇的核心義項(xiàng)。例如,“Shetookherdaughtertoschool”(她帶女兒去上學(xué)),這里“take”雖然強(qiáng)調(diào)的是主體“she”帶領(lǐng)客體“herdaughter”前往某個(gè)地點(diǎn)“school”,但仍然包含了主體對(duì)客體的伴隨和引導(dǎo),與“拿,取”中主體對(duì)客體的作用有相似之處,是在原型義項(xiàng)基礎(chǔ)上的一種延伸。而一些較為抽象的義項(xiàng),如“理解,領(lǐng)會(huì)”(Ican'ttakewhatyoumean我不理解你的意思)、“接受,容納”(Thehotelcantake200guests這家酒店可容納200位客人)等,與原型義項(xiàng)的相似性較低,處于語(yǔ)義范疇的邊緣位置。這些邊緣義項(xiàng)是通過(guò)更為復(fù)雜的認(rèn)知機(jī)制,如隱喻映射,從原型義項(xiàng)逐漸演變而來(lái)的,它們豐富了“take”的語(yǔ)義內(nèi)涵,但與原型義項(xiàng)的聯(lián)系相對(duì)間接。2.3隱喻與轉(zhuǎn)喻理論隱喻和轉(zhuǎn)喻是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中重要的認(rèn)知機(jī)制,它們?cè)谡Z(yǔ)言的語(yǔ)義擴(kuò)展和概念構(gòu)建中發(fā)揮著關(guān)鍵作用。隱喻是一種基于相似性的認(rèn)知映射,它通過(guò)將一個(gè)概念域(源域)的知識(shí)和結(jié)構(gòu)映射到另一個(gè)概念域(目標(biāo)域),從而使人們能夠借助熟悉、具體的概念來(lái)理解和表達(dá)抽象、陌生的概念。例如,在“Lifeisajourney”(生活是一場(chǎng)旅程)這個(gè)隱喻表達(dá)中,“journey”(旅程)是源域,它具有起點(diǎn)、終點(diǎn)、途中的經(jīng)歷、可能遇到的困難和風(fēng)景等具體特征;“l(fā)ife”(生活)是目標(biāo)域,通過(guò)將“journey”的這些特征映射到“l(fā)ife”上,人們可以更好地理解生活的過(guò)程,如生活有開(kāi)始和結(jié)束,在人生道路上會(huì)經(jīng)歷各種事件,會(huì)遇到困難和獲得收獲等,使抽象的“生活”概念變得更加具體和可感知。轉(zhuǎn)喻則是基于事物之間的鄰近性或相關(guān)性,在同一認(rèn)知域內(nèi),用一個(gè)概念實(shí)體(轉(zhuǎn)體)來(lái)指代另一個(gè)概念實(shí)體(目標(biāo)體),從而實(shí)現(xiàn)意義的轉(zhuǎn)移。例如,“Thepenismightierthanthesword”(筆比劍更有力),這里的“pen”(筆)指代“文字”“文章”“言論”等與寫(xiě)作相關(guān)的概念,“sword”(劍)指代“武力”“戰(zhàn)爭(zhēng)”等與暴力相關(guān)的概念。因?yàn)椤肮P”是寫(xiě)作的工具,與“文字”“文章”緊密相關(guān);“劍”是武力的象征,與“戰(zhàn)爭(zhēng)”緊密相關(guān),通過(guò)這種轉(zhuǎn)喻關(guān)系,用具體的事物來(lái)表達(dá)抽象的概念,使表達(dá)更加生動(dòng)、簡(jiǎn)潔。在動(dòng)詞“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展中,隱喻和轉(zhuǎn)喻機(jī)制都起到了重要作用。以“take”的“理解,領(lǐng)會(huì)”這一義項(xiàng)為例,如“Ican'ttakewhatyoumean”(我不理解你的意思),這一語(yǔ)義的產(chǎn)生可以從隱喻的角度來(lái)解釋。它是將“take”的原型義項(xiàng)“拿,取”中對(duì)具體物體的獲取動(dòng)作,隱喻性地映射到對(duì)抽象意義的獲取上。在人們的認(rèn)知中,理解一個(gè)意思就如同從對(duì)方的話語(yǔ)中“拿走”或“獲取”信息,就像實(shí)際拿走一個(gè)物體一樣,通過(guò)這種隱喻映射,“take”從具體的動(dòng)作義項(xiàng)擴(kuò)展出了抽象的“理解,領(lǐng)會(huì)”義項(xiàng)。再看轉(zhuǎn)喻在“take”語(yǔ)義擴(kuò)展中的作用。例如,“take”有“攻占,抓獲,控制”的義項(xiàng),如“Thearmytookthecity”(軍隊(duì)攻占了這座城市)。這里存在一個(gè)轉(zhuǎn)喻關(guān)系,“take”原本的“拿,取”義項(xiàng),在這個(gè)語(yǔ)境中,通過(guò)轉(zhuǎn)喻,用對(duì)具體物體的獲取動(dòng)作,轉(zhuǎn)指對(duì)城市這種具有戰(zhàn)略意義的目標(biāo)的占領(lǐng)和控制。因?yàn)槌鞘惺且粋€(gè)具有空間范圍和實(shí)際控制權(quán)的實(shí)體,對(duì)城市的“攻占”與對(duì)具體物體的“拿取”在動(dòng)作的結(jié)果和控制的意圖上具有相關(guān)性,都涉及到主體對(duì)客體的占有和控制,所以可以用“take”來(lái)表達(dá)“攻占,抓獲,控制”的意思。隱喻和轉(zhuǎn)喻在“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展中,使“take”的語(yǔ)義從具體的動(dòng)作不斷向抽象概念延伸,豐富了“take”的語(yǔ)義內(nèi)涵,同時(shí)也反映了人類(lèi)認(rèn)知從具體到抽象、從簡(jiǎn)單到復(fù)雜的發(fā)展過(guò)程,以及語(yǔ)言與認(rèn)知之間的緊密聯(lián)系。2.4意象圖式理論意象圖式理論是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的重要理論,最早由約翰遜(Johnson)于1987年在《心中之身》中提出。他將意象圖式描述為在人們與外界互相感知、互相作用的過(guò)程中,不斷反復(fù)出現(xiàn)的、賦予我們經(jīng)驗(yàn)一致性結(jié)構(gòu)的動(dòng)態(tài)性模式。Lakoff進(jìn)一步對(duì)意象圖式進(jìn)行了闡釋?zhuān)瑢⑵涠x為“相對(duì)簡(jiǎn)單的、在我們的日常身體體驗(yàn)中反復(fù)出現(xiàn)的結(jié)構(gòu),如容器、路徑、連接、動(dòng)力、平衡,或如某種空間方位或關(guān)系:上—下、前—后、部分—整體、中心—邊緣”。意象圖式具有體驗(yàn)性、抽象性和動(dòng)態(tài)性等特征。意象圖式的體驗(yàn)性體現(xiàn)在它產(chǎn)生于人們的身體與外部物質(zhì)世界之間的相互作用。例如,人們通過(guò)自身在空間中的移動(dòng),如行走、奔跑等,形成了關(guān)于路徑的意象圖式;通過(guò)將物體放入容器或從容器中取出物體的經(jīng)驗(yàn),構(gòu)建了容器意象圖式。這種基于身體體驗(yàn)的意象圖式是人類(lèi)認(rèn)知和理解世界的基礎(chǔ)。抽象性是意象圖式的另一個(gè)重要特征。它脫離了具體的、豐富的形象,是對(duì)眾多不同物體、狀態(tài)、行為事件的普遍特點(diǎn)的歸納和概括。以“部分—整體”意象圖式為例,它不是針對(duì)某一個(gè)具體的部分與整體的關(guān)系,而是涵蓋了所有事物中部分與整體的抽象關(guān)系,幫助人們理解事物的構(gòu)成和組成方式。意象圖式的動(dòng)態(tài)性主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面。一方面,它是一種能動(dòng)性結(jié)構(gòu),人們可以用其來(lái)組織、構(gòu)建經(jīng)驗(yàn),而不是被動(dòng)地容納經(jīng)驗(yàn)。例如,在描述一個(gè)事件時(shí),人們會(huì)根據(jù)“路徑”意象圖式來(lái)組織事件發(fā)生的先后順序,使敘述更具邏輯性。另一方面,意象圖式的結(jié)構(gòu)雖然是確定的,但它們?cè)趯?shí)際運(yùn)用中會(huì)根據(jù)具體語(yǔ)境和人們的認(rèn)知需求發(fā)生變化和調(diào)整。在動(dòng)詞“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展中,意象圖式起到了重要的作用?!皌ake”的原型義項(xiàng)“拿,取”涉及到“動(dòng)力—接觸—轉(zhuǎn)移”的意象圖式。在這一意象圖式中,主體(施事者)作為動(dòng)力源,通過(guò)身體動(dòng)作與客體(受事者)產(chǎn)生接觸,然后將客體從一個(gè)位置轉(zhuǎn)移到另一個(gè)位置。例如,“Shetookthebookfromtheshelf”(她從書(shū)架上拿走了書(shū)),“she”是動(dòng)力源,通過(guò)伸手拿書(shū)的動(dòng)作與“book”接觸,最后將“book”從“shelf”這個(gè)位置轉(zhuǎn)移到自己手中,清晰地體現(xiàn)了“動(dòng)力—接觸—轉(zhuǎn)移”的意象圖式。“take”的“帶(去),攜帶”義項(xiàng)同樣基于這一意象圖式。如“Hetookhissontothepark”(他帶兒子去公園),“he”作為動(dòng)力源,與“hisson”接觸并伴隨其移動(dòng),將“hisson”從原來(lái)的位置轉(zhuǎn)移到“park”,只是在這個(gè)義項(xiàng)中,更強(qiáng)調(diào)主體與客體的伴隨關(guān)系,但核心的意象圖式仍然是“動(dòng)力—接觸—轉(zhuǎn)移”。此外,“take”的一些抽象義項(xiàng)也可以通過(guò)意象圖式的隱喻映射來(lái)理解。例如,“take”表示“接受,接納”時(shí),如“Shetooktheoffer”(她接受了這個(gè)提議),可以看作是將“接受提議”這一抽象行為,隱喻為將“提議”這個(gè)抽象的“客體”納入自己的“范圍”,類(lèi)似于將具體物體放入容器的過(guò)程,這里運(yùn)用了容器意象圖式的隱喻映射,將“接受”的概念與容器容納物體的概念相聯(lián)系,從而擴(kuò)展了“take”的語(yǔ)義。三、動(dòng)詞take的語(yǔ)義分析3.1take的基本語(yǔ)義在英語(yǔ)中,“take”是一個(gè)語(yǔ)義豐富且用法多樣的常用動(dòng)詞。其基本語(yǔ)義為“拿、取、攜帶”,這一語(yǔ)義體現(xiàn)了“take”最核心、最原始的動(dòng)作概念,是其語(yǔ)義范疇的原型義項(xiàng)。從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度來(lái)看,原型義項(xiàng)是多義詞語(yǔ)義范疇的基礎(chǔ),其他義項(xiàng)往往是在原型義項(xiàng)的基礎(chǔ)上,通過(guò)隱喻、轉(zhuǎn)喻等認(rèn)知機(jī)制逐漸擴(kuò)展和衍生而來(lái)的。在“take”作“拿、取”解時(shí),強(qiáng)調(diào)主體通過(guò)身體動(dòng)作對(duì)客體進(jìn)行抓取并使其位置發(fā)生改變。例如,“Shetookanapplefromthebasket”(她從籃子里拿了一個(gè)蘋(píng)果),此句中“take”清晰地展現(xiàn)了主體“she”伸手從“basket”中抓取客體“apple”的動(dòng)作過(guò)程,這是“take”最典型、最直接的用法,符合人們對(duì)“拿取”動(dòng)作的直觀認(rèn)知,是基于人們?nèi)粘I钪信c物體交互的身體經(jīng)驗(yàn)形成的。當(dāng)“take”表示“攜帶”時(shí),側(cè)重于主體在移動(dòng)過(guò)程中使客體伴隨自己一同移動(dòng)。比如,“Healwaystakeshislaptopwithhimwhenhetravels”(他旅行時(shí)總是帶著他的筆記本電腦),這里“take”描述了主體“He”在旅行這一移動(dòng)行為中,讓客體“l(fā)aptop”處于伴隨自己的狀態(tài),體現(xiàn)了“take”在“攜帶”語(yǔ)義上的運(yùn)用,同樣是基于身體經(jīng)驗(yàn)中攜帶物體移動(dòng)的概念,與“拿、取”的原型義項(xiàng)具有緊密的關(guān)聯(lián)性,是在原型義項(xiàng)基礎(chǔ)上的一種語(yǔ)義延伸。在簡(jiǎn)單句中,“take”的基本語(yǔ)義應(yīng)用十分廣泛。像“Takeyourumbrella.It'sgoingtorain”(帶上你的雨傘,要下雨了),此句是一個(gè)祈使句,“take”直接作用于客體“umbrella”,表達(dá)“攜帶”的含義,簡(jiǎn)潔明了地傳達(dá)了讓對(duì)方帶上雨傘的指令,體現(xiàn)了“take”在日常生活場(chǎng)景中的常見(jiàn)用法。又如,“Theboytookatoyfromtheshelfandplayedwithit”(男孩從架子上拿了一個(gè)玩具然后玩了起來(lái)),該句完整地描述了一個(gè)動(dòng)作序列,“take”首先表示男孩從架子上“拿取”玩具的動(dòng)作,隨后引出后續(xù)的玩耍行為,清晰地展現(xiàn)了“take”作“拿、取”解時(shí)在句子中的語(yǔ)義功能和作用。3.2take的常用短語(yǔ)和固定搭配“take”作為一個(gè)語(yǔ)義豐富的動(dòng)詞,與其他詞構(gòu)成了眾多常用短語(yǔ)和固定搭配,這些短語(yǔ)和搭配進(jìn)一步豐富了“take”的語(yǔ)義和用法,在英語(yǔ)的日常交流和書(shū)面表達(dá)中廣泛使用。“takecareof”是一個(gè)常見(jiàn)的短語(yǔ),意為“照顧,照料;處理,負(fù)責(zé)”。在“照顧,照料”這一語(yǔ)義上,它與“take”的基本語(yǔ)義存在一定的聯(lián)系。從認(rèn)知角度看,“take”的基本語(yǔ)義包含對(duì)物體的掌控和處置,當(dāng)對(duì)象變?yōu)樾枰疹櫟娜嘶蚴挛飼r(shí),“takecareof”就體現(xiàn)了對(duì)這些對(duì)象的關(guān)注、照料和管理,是從對(duì)具體物體的“掌控”延伸到對(duì)人或事物的“關(guān)懷與負(fù)責(zé)”。例如,“Shetakesgoodcareofherelderlyparents”(她悉心照顧年邁的父母),這里“takecareof”強(qiáng)調(diào)了主語(yǔ)“She”對(duì)“herelderlyparents”在生活、情感等方面的照顧和關(guān)懷,如同對(duì)珍貴物品的悉心呵護(hù),是“take”基本語(yǔ)義在抽象層面的擴(kuò)展。在“處理,負(fù)責(zé)”的語(yǔ)義上,同樣體現(xiàn)了“take”的核心語(yǔ)義特征。比如,“Iwilltakecareoftheproblem”(我會(huì)處理這個(gè)問(wèn)題),“takecareof”表示主語(yǔ)“I”對(duì)“theproblem”承擔(dān)起解決的責(zé)任,就像拿走一個(gè)具體的任務(wù)并去完成它,是將“take”的“獲取并處置”概念應(yīng)用到抽象的問(wèn)題處理情境中?!皌akeoff”也是一個(gè)高頻使用的短語(yǔ),常見(jiàn)含義有“脫下;起飛;突然成功,迅速流行;休假”。當(dāng)表示“脫下”時(shí),如“Takeoffyourcoat”(脫下你的外套),與“take”的基本語(yǔ)義“拿,取”緊密相關(guān),動(dòng)作表現(xiàn)為將衣物從身體上“拿開(kāi)”“取下”,是“take”基本動(dòng)作在日常生活中關(guān)于衣物穿戴行為的具體應(yīng)用。在“起飛”這一語(yǔ)義上,以飛機(jī)為例,“Theplanetookoffontime”(飛機(jī)準(zhǔn)時(shí)起飛),“takeoff”描述了飛機(jī)從地面離開(kāi)并進(jìn)入空中飛行狀態(tài)的過(guò)程,這里可以看作是“take”的“離開(kāi)、脫離”這一潛在語(yǔ)義的體現(xiàn),飛機(jī)從與地面接觸的狀態(tài)“脫離”,開(kāi)始在空中移動(dòng),是對(duì)“take”語(yǔ)義的一種形象化擴(kuò)展。而“突然成功,迅速流行”這一含義,則是通過(guò)隱喻機(jī)制從“起飛”的概念延伸而來(lái)。在人們的認(rèn)知中,飛機(jī)起飛時(shí)速度不斷加快,迅速上升,這種快速上升的狀態(tài)與事物在發(fā)展過(guò)程中突然獲得成功、迅速被大眾接受和傳播的情況具有相似性,因此用“takeoff”來(lái)比喻事物的快速發(fā)展和成功,如“Hiscareertookoffafterhewontheaward”(他獲獎(jiǎng)后事業(yè)迅速騰飛)?!皌akeover”意為“接管,接任;控制,掌管”,例如,“Thenewmanagerwilltakeovernextweek”(新經(jīng)理下周將接任),在這個(gè)短語(yǔ)中,“take”保留了“獲取、取得”的基本語(yǔ)義,“over”則強(qiáng)調(diào)了對(duì)某個(gè)職位、權(quán)力或事物的全面掌控和接收,整體表示從他人手中獲取對(duì)某事物的控制權(quán)或管理權(quán),是“take”基本語(yǔ)義在權(quán)力和管理領(lǐng)域的延伸?!皌akeup”常見(jiàn)的意思有“占據(jù)(時(shí)間、空間等);開(kāi)始從事;拿起;繼續(xù)”。當(dāng)表達(dá)“占據(jù)(時(shí)間、空間等)”時(shí),如“Thetabletakesuptoomuchspaceintheroom”(這張桌子在房間里占據(jù)了太多空間),“takeup”體現(xiàn)了“take”對(duì)物體的“占有、使用”語(yǔ)義,將其擴(kuò)展到對(duì)空間的占用概念上,形象地描述了物體在空間中所處的位置和所占據(jù)的范圍。在“開(kāi)始從事”這一語(yǔ)義方面,“Hetookuppaintinglastyear”(他去年開(kāi)始從事繪畫(huà)),“takeup”表示主語(yǔ)開(kāi)始進(jìn)入某個(gè)活動(dòng)或領(lǐng)域,如同拿起一件工具開(kāi)始進(jìn)行工作,是從“take”的“拿起、獲取”語(yǔ)義延伸到對(duì)新活動(dòng)、新領(lǐng)域的參與和投入。3.3take在不同語(yǔ)境下的語(yǔ)義變化3.3.1日常用語(yǔ)中的語(yǔ)義在日常用語(yǔ)中,“take”的語(yǔ)義豐富多樣,廣泛應(yīng)用于各種場(chǎng)景,與人們的日常生活緊密相連。例如,“takeabreak”是一個(gè)極為常見(jiàn)的表達(dá),意為“休息一下”。在工作、學(xué)習(xí)或其他活動(dòng)過(guò)程中,當(dāng)人們感到疲憊需要暫?;顒?dòng)以恢復(fù)精力時(shí),就會(huì)使用這個(gè)短語(yǔ)。如,“Let'stakeabreak.We'vebeenworkingforhours”(我們休息一下吧,我們已經(jīng)工作好幾個(gè)小時(shí)了),這里的“take”脫離了其基本的“拿取”動(dòng)作義,而是表示進(jìn)行“休息”這一行為,是對(duì)“take”語(yǔ)義的一種抽象化運(yùn)用,通過(guò)與“break”搭配,賦予了“take”新的語(yǔ)義內(nèi)涵,體現(xiàn)了語(yǔ)言在日常生活中的靈活性和實(shí)用性。“takeashower”(洗澡)也是日常用語(yǔ)中常見(jiàn)的搭配。在這個(gè)短語(yǔ)中,“take”同樣不再表示具體的“拿取”動(dòng)作,而是與“shower”結(jié)合,描述人們進(jìn)行清潔身體的行為。例如,“Iusuallytakeashowerbeforegoingtobed”(我通常在睡覺(jué)前洗個(gè)澡),這里的“take”用于引出“洗澡”這一生活中的常規(guī)活動(dòng),是對(duì)“take”語(yǔ)義的一種基于生活經(jīng)驗(yàn)的擴(kuò)展。從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度來(lái)看,這種擴(kuò)展是人們基于身體經(jīng)驗(yàn)和生活場(chǎng)景,將“take”的基本語(yǔ)義進(jìn)行隱喻性映射的結(jié)果,把“拿取”這一具體動(dòng)作概念映射到“進(jìn)行某種活動(dòng)”這一抽象概念上。再如,“takealook”(看一看)這一表達(dá),常用于讓他人對(duì)某物進(jìn)行觀察或查看。比如,“Takealookatthisnewbook.It'sveryinteresting”(看看這本新書(shū),它非常有趣),其中“take”表示促使對(duì)方進(jìn)行“看”的動(dòng)作,是對(duì)“take”語(yǔ)義的一種引申。在這個(gè)例子中,“take”的語(yǔ)義從具體的物理動(dòng)作延伸到了引發(fā)某種感知行為,豐富了“take”在日常交流中的語(yǔ)義范疇,反映了語(yǔ)言在日常生活中為了簡(jiǎn)潔、高效表達(dá)而產(chǎn)生的語(yǔ)義演變。3.3.2文學(xué)作品中的語(yǔ)義在文學(xué)作品中,“take”的語(yǔ)義往往更加豐富和深刻,通過(guò)與不同的詞匯搭配以及在特定的語(yǔ)境中,展現(xiàn)出獨(dú)特的語(yǔ)言魅力和情感內(nèi)涵。例如,在簡(jiǎn)?奧斯汀的《傲慢與偏見(jiàn)》中,有這樣一句話:“Youtakedelightinvexingme.Youhavenocompassiononmypoornerves.”(你就喜歡氣我,你一點(diǎn)也不同情我脆弱的神經(jīng))。這里的“takedelightin”是一個(gè)固定搭配,意為“以……為樂(lè)”,“take”在這里表示“懷有、持有”某種情感或態(tài)度,與“delight”搭配,生動(dòng)地刻畫(huà)了人物之間的互動(dòng)和情感沖突,使讀者能夠更深刻地感受到說(shuō)話者的情緒和態(tài)度。這種用法在文學(xué)作品中能夠增強(qiáng)語(yǔ)言的表現(xiàn)力,使人物形象更加豐滿,是“take”在文學(xué)語(yǔ)境中語(yǔ)義豐富性的體現(xiàn)。在莎士比亞的戲劇《哈姆雷特》中,“Tobe,ornottobe:thatisthequestion:Whether'tisnoblerinthemindtosufferTheslingsandarrowsofoutrageousfortune,Ortotakearmsagainstaseaoftroubles,Andbyopposingendthem?”(生存還是毀滅,這是一個(gè)值得考慮的問(wèn)題;默然忍受命運(yùn)的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的無(wú)涯的苦難,通過(guò)斗爭(zhēng)把它們掃清,這兩種行為,哪一種更高貴?)。此句中“takearmsagainst”意為“拿起武器反抗”,“take”在這里恢復(fù)了其較為接近基本語(yǔ)義“拿取”的含義,但在這個(gè)文學(xué)語(yǔ)境中,“takearms”不僅僅是簡(jiǎn)單的拿起武器的動(dòng)作描述,更象征著人物對(duì)命運(yùn)和困境的反抗精神,蘊(yùn)含著強(qiáng)烈的情感和深刻的主題意義。通過(guò)“takearms”這一表達(dá),莎士比亞將人物內(nèi)心的掙扎和對(duì)命運(yùn)的抗?fàn)幧鷦?dòng)地展現(xiàn)出來(lái),使讀者能夠更深入地理解作品的思想內(nèi)涵。又如,在現(xiàn)代文學(xué)作品中,“Thememoryofthatdaytookholdofherheart,nevertobeforgotten”(那天的記憶占據(jù)了她的內(nèi)心,永遠(yuǎn)無(wú)法忘懷),“takeholdof”表示“抓住、占據(jù)”,這里“take”的語(yǔ)義從具體的物理抓取延伸到對(duì)抽象的“memory”和“heart”的“占據(jù)”,形象地描繪出記憶對(duì)人物內(nèi)心的深刻影響,體現(xiàn)了文學(xué)作品中“take”語(yǔ)義的隱喻性擴(kuò)展,通過(guò)將具體動(dòng)作隱喻到抽象概念上,增強(qiáng)了語(yǔ)言的感染力和藝術(shù)效果。3.3.3專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域中的語(yǔ)義在不同的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域中,“take”具有特定的語(yǔ)義和用法,這些語(yǔ)義往往與專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的知識(shí)和實(shí)踐緊密相關(guān)。在法律領(lǐng)域,“takeevidence”表示“取證”,例如,“Thepolicearetakingevidenceatthecrimescene”(警方正在犯罪現(xiàn)場(chǎng)取證)。這里的“take”具有嚴(yán)肅的法律程序意義,強(qiáng)調(diào)獲取證據(jù)的行為是為了法律調(diào)查和司法審判,與日常用語(yǔ)中的“拿取”語(yǔ)義有明顯區(qū)別,是在法律專(zhuān)業(yè)語(yǔ)境下對(duì)“take”語(yǔ)義的專(zhuān)門(mén)化運(yùn)用,體現(xiàn)了法律語(yǔ)言的準(zhǔn)確性和規(guī)范性?!皌akeanoath”(宣誓)也是法律領(lǐng)域常見(jiàn)的表達(dá),如,“Thewitnesstookanoathbeforegivingtestimony”(證人在作證前宣誓),“take”在這里表示進(jìn)行“宣誓”這一具有法律約束力的行為,象征著證人對(duì)法律和事實(shí)的承諾,體現(xiàn)了法律程序的莊重性和嚴(yán)肅性。在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,“takemedicine”(服藥)是一個(gè)常見(jiàn)的用法,例如,“Youshouldtakethemedicinethreetimesaday”(你應(yīng)該一天服三次藥)。這里的“take”表示“服用”藥物,是基于醫(yī)學(xué)實(shí)踐中對(duì)藥物使用的特定表達(dá),與“take”的基本語(yǔ)義“拿取”有一定聯(lián)系,即拿起藥物并放入口中服用,但在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域中,“takemedicine”已成為一個(gè)固定的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),具有明確的醫(yī)學(xué)含義和指導(dǎo)作用。“takeatemperature”(量體溫)也是醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)用語(yǔ),“take”在這里表示進(jìn)行測(cè)量體溫的操作,如,“Thenursetookthepatient'stemperaturetocheckifhehadafever”(護(hù)士給病人量體溫以檢查他是否發(fā)燒)。這一表達(dá)體現(xiàn)了“take”在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域中用于描述醫(yī)療操作的語(yǔ)義功能,是醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言的一部分,具有專(zhuān)業(yè)性和準(zhǔn)確性。四、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下take的語(yǔ)義擴(kuò)展機(jī)制4.1基于原型范疇理論的語(yǔ)義擴(kuò)展在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中,原型范疇理論為解釋多義詞的語(yǔ)義擴(kuò)展提供了重要的理論框架。對(duì)于動(dòng)詞“take”而言,其語(yǔ)義范疇同樣是圍繞原型義項(xiàng)構(gòu)建起來(lái)的,各衍生義項(xiàng)與原型義項(xiàng)之間通過(guò)家族相似性相互關(guān)聯(lián)。“take”的原型義項(xiàng)為“拿,取”,這一義項(xiàng)體現(xiàn)了主體對(duì)客體的直接作用,即通過(guò)身體動(dòng)作使客體從一個(gè)位置轉(zhuǎn)移到另一個(gè)位置,涉及到主體與客體之間的物理接觸和位置改變。例如,在句子“Hetookthebookfromthetable”(他從桌子上拿走了書(shū))中,“take”明確地展示了主體“He”伸手抓取客體“book”并使其從“table”上轉(zhuǎn)移的動(dòng)作,這是“take”最基本、最典型的用法,是人們?cè)谌粘I钪袑?duì)物體進(jìn)行操作的常見(jiàn)行為,基于身體與外界的直接互動(dòng)經(jīng)驗(yàn),構(gòu)成了“take”語(yǔ)義范疇的核心。從原型義項(xiàng)出發(fā),“take”的語(yǔ)義通過(guò)家族相似性不斷擴(kuò)展,衍生出一系列相關(guān)義項(xiàng)?!皫Вㄈィ?,攜帶”這一義項(xiàng)與原型義項(xiàng)緊密相關(guān),具有較高的家族相似性。在句子“Shetookherdaughtertoschool”(她帶女兒去上學(xué))中,雖然動(dòng)作的重點(diǎn)從單純的“拿取”物體轉(zhuǎn)變?yōu)閹ьI(lǐng)某人前往某個(gè)地點(diǎn),但仍然包含了主體對(duì)客體的伴隨和引導(dǎo),以及客體位置的移動(dòng),與原型義項(xiàng)中主體對(duì)客體的作用和位置改變的特征相似,是在原型義項(xiàng)基礎(chǔ)上的自然延伸,屬于“take”語(yǔ)義范疇的核心成員。隨著語(yǔ)義的進(jìn)一步擴(kuò)展,一些義項(xiàng)與原型義項(xiàng)的相似性逐漸降低,成為邊緣成員。以“理解,領(lǐng)會(huì)”義項(xiàng)為例,在句子“Ican'ttakewhatyoumean”(我不理解你的意思)中,“take”不再表示具體的物理動(dòng)作,而是用于表達(dá)對(duì)抽象意義的獲取和理解。這一義項(xiàng)的產(chǎn)生是通過(guò)隱喻機(jī)制,將原型義項(xiàng)中對(duì)具體物體的“拿取”動(dòng)作隱喻為對(duì)抽象信息的“獲取”,盡管與原型義項(xiàng)在形式和動(dòng)作對(duì)象上有很大差異,但在認(rèn)知層面上存在著基于相似性的聯(lián)系,即都是一種“獲取”的概念,因此也被納入“take”的語(yǔ)義范疇,只是處于相對(duì)邊緣的位置。“take”表示“接受,容納”時(shí),如“Thehotelcantake200guests”(這家酒店可容納200位客人),也是通過(guò)隱喻的方式從原型義項(xiàng)擴(kuò)展而來(lái)。這里將酒店對(duì)客人的接納隱喻為對(duì)物體的“拿取”和“容納”,與原型義項(xiàng)中主體對(duì)客體的接納和控制有一定的相似性,但這種聯(lián)系更為抽象和間接,同樣屬于邊緣義項(xiàng)?!皌ake”的語(yǔ)義擴(kuò)展還體現(xiàn)在一些特殊語(yǔ)境下的用法。在軍事語(yǔ)境中,“take”有“攻占,抓獲,控制”的義項(xiàng),如“Thearmytookthecity”(軍隊(duì)攻占了這座城市)。這一義項(xiàng)與原型義項(xiàng)的聯(lián)系基于轉(zhuǎn)喻機(jī)制,城市作為一個(gè)具有戰(zhàn)略意義的目標(biāo),對(duì)其“攻占”和“控制”與對(duì)具體物體的“拿取”在動(dòng)作的結(jié)果和控制的意圖上具有相關(guān)性,都涉及到主體對(duì)客體的占有和控制,通過(guò)這種轉(zhuǎn)喻關(guān)系,“take”的語(yǔ)義從對(duì)具體物體的操作擴(kuò)展到對(duì)抽象的戰(zhàn)略目標(biāo)的掌控?!皌ake”的語(yǔ)義擴(kuò)展是一個(gè)基于原型范疇理論,通過(guò)家族相似性不斷延伸和輻射的過(guò)程。原型義項(xiàng)作為語(yǔ)義范疇的核心,為其他義項(xiàng)的產(chǎn)生和理解提供了基礎(chǔ),各衍生義項(xiàng)根據(jù)與原型義項(xiàng)的相似程度,在語(yǔ)義范疇中占據(jù)不同的位置,共同構(gòu)成了“take”豐富多樣的語(yǔ)義體系。4.2隱喻在take語(yǔ)義擴(kuò)展中的作用隱喻作為一種重要的認(rèn)知機(jī)制,在“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展過(guò)程中發(fā)揮著關(guān)鍵作用。隱喻的本質(zhì)是通過(guò)一個(gè)概念域(源域)向另一個(gè)概念域(目標(biāo)域)的映射,從而使人們能夠借助熟悉、具體的概念來(lái)理解和表達(dá)抽象、陌生的概念。在“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展中,其原型義項(xiàng)“拿,取”作為源域,通過(guò)隱喻映射到多個(gè)目標(biāo)域,衍生出了豐富多樣的抽象義項(xiàng)。以“takeachance”(冒險(xiǎn),抓住機(jī)會(huì))這一表達(dá)為例,其中“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展就體現(xiàn)了隱喻的作用。在這一短語(yǔ)中,“chance”(機(jī)會(huì),機(jī)遇)屬于抽象的概念,而“take”原本的“拿,取”義是針對(duì)具體物體的動(dòng)作。這里將“take”用于“chance”,是將對(duì)具體物體的“拿取”動(dòng)作隱喻性地映射到對(duì)抽象“機(jī)會(huì)”的獲取上。在人們的認(rèn)知中,抓住機(jī)會(huì)就如同抓住一個(gè)具體的東西一樣,需要主動(dòng)出擊、果斷行動(dòng),通過(guò)這種隱喻映射,“take”從對(duì)具體物體的操作義項(xiàng)擴(kuò)展出了對(duì)抽象機(jī)會(huì)的把握義項(xiàng)。從認(rèn)知角度來(lái)看,這種隱喻映射的基礎(chǔ)在于人們對(duì)“拿取”具體物體和“把握”抽象機(jī)會(huì)這兩種行為在心理感受和認(rèn)知體驗(yàn)上的相似性。當(dāng)人們拿取一個(gè)物體時(shí),需要伸手、抓取,將物體置于自己的控制之下;而當(dāng)人們把握機(jī)會(huì)時(shí),同樣需要主動(dòng)采取行動(dòng),利用自身的能力和條件,將機(jī)會(huì)轉(zhuǎn)化為實(shí)際的利益或成果,這兩種行為都涉及到主體對(duì)目標(biāo)的主動(dòng)追求和控制,因此可以通過(guò)隱喻的方式建立聯(lián)系。再如“takeone'stime”(不著急,從容進(jìn)行),“take”在這里同樣發(fā)生了隱喻性的語(yǔ)義擴(kuò)展。“time”是一個(gè)抽象的概念,難以像具體物體一樣被實(shí)際“拿取”。但在這個(gè)表達(dá)中,將“take”用于“time”,是把對(duì)時(shí)間的支配和利用隱喻為對(duì)具體物體的“拿取”和掌控。人們?cè)谑褂脮r(shí)間時(shí),可以根據(jù)自己的需求和節(jié)奏來(lái)安排,就像拿取和使用具體物體一樣,這種隱喻映射使得“take”的語(yǔ)義從對(duì)具體物體的操作擴(kuò)展到了對(duì)抽象時(shí)間概念的處理?!皌ake”表示“理解,領(lǐng)會(huì)”時(shí),如“Ican'ttakewhatyoumean”(我不理解你的意思),也是隱喻機(jī)制作用的結(jié)果。將“take”從對(duì)具體物體的“拿取”映射到對(duì)抽象意義的“獲取”,就像從對(duì)方的話語(yǔ)中“拿走”或“提取”信息一樣,通過(guò)這種隱喻,“take”獲得了“理解,領(lǐng)會(huì)”的抽象義項(xiàng)。隱喻在“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展中,通過(guò)將具體的“拿,取”概念映射到各種抽象概念域,使得“take”的語(yǔ)義不斷豐富和拓展,從對(duì)具體物體的動(dòng)作描述延伸到對(duì)抽象概念的表達(dá)和理解,反映了人類(lèi)認(rèn)知從具體到抽象的發(fā)展過(guò)程,以及語(yǔ)言在認(rèn)知驅(qū)動(dòng)下的演變和創(chuàng)新。4.3轉(zhuǎn)喻在take語(yǔ)義擴(kuò)展中的作用轉(zhuǎn)喻作為一種重要的認(rèn)知機(jī)制,在“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展過(guò)程中發(fā)揮著獨(dú)特的作用。轉(zhuǎn)喻是基于事物之間的鄰近性或相關(guān)性,在同一認(rèn)知域內(nèi),用一個(gè)概念實(shí)體(轉(zhuǎn)體)來(lái)指代另一個(gè)概念實(shí)體(目標(biāo)體),從而實(shí)現(xiàn)意義的轉(zhuǎn)移。在“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展中,轉(zhuǎn)喻主要通過(guò)以下幾種方式實(shí)現(xiàn)。部分代整體是轉(zhuǎn)喻在“take”語(yǔ)義擴(kuò)展中常見(jiàn)的一種方式。以“takethefloor”(發(fā)言,講話)為例,“floor”原本指的是具體的“地板”,在這個(gè)短語(yǔ)中,“thefloor”被用來(lái)指代“在會(huì)議、討論等場(chǎng)合中可以發(fā)言的機(jī)會(huì)或權(quán)利”,這是一種部分代整體的轉(zhuǎn)喻關(guān)系。在會(huì)議等場(chǎng)景中,人們站在地板上發(fā)言,“地板”這一具體的部分與“發(fā)言機(jī)會(huì)”這一整體概念緊密相關(guān),通過(guò)轉(zhuǎn)喻,“take”與“thefloor”搭配,產(chǎn)生了“發(fā)言”這一新的語(yǔ)義。這種轉(zhuǎn)喻用法使得表達(dá)更加簡(jiǎn)潔、生動(dòng),同時(shí)也反映了語(yǔ)言使用者在認(rèn)知上對(duì)具體事物與抽象概念之間關(guān)聯(lián)的把握。整體代部分的轉(zhuǎn)喻關(guān)系也在“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展中有所體現(xiàn)。例如,“takethetrain”(乘火車(chē)),這里“thetrain”代表的是火車(chē)這一交通工具所提供的“乘坐服務(wù)”或“行程”,是用整體的“火車(chē)”來(lái)指代乘坐火車(chē)這一行為中的具體部分,即乘坐的動(dòng)作和所借助的交通方式。從認(rèn)知角度來(lái)看,人們?cè)谌粘I钪校瑢⒊俗疖?chē)這一復(fù)雜的行為概念與火車(chē)這一具體的交通工具緊密聯(lián)系起來(lái),用整體的“火車(chē)”來(lái)轉(zhuǎn)指乘坐火車(chē)這一行為的關(guān)鍵部分,從而擴(kuò)展了“take”的語(yǔ)義,使其具有了“乘坐(交通工具)”的含義。工具代動(dòng)作的轉(zhuǎn)喻在“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展中也較為常見(jiàn)。比如,“takeapen”(拿筆),在某些語(yǔ)境下,“takeapen”不僅僅表示拿起筆這個(gè)物體,還可以轉(zhuǎn)指“用筆進(jìn)行書(shū)寫(xiě)”這一動(dòng)作。因?yàn)椤皃en”是書(shū)寫(xiě)的工具,與“書(shū)寫(xiě)”動(dòng)作緊密相關(guān),通過(guò)轉(zhuǎn)喻,“takeapen”從單純的拿取工具的動(dòng)作,擴(kuò)展出了使用該工具進(jìn)行相關(guān)動(dòng)作的語(yǔ)義。這種轉(zhuǎn)喻方式體現(xiàn)了人類(lèi)認(rèn)知中對(duì)工具與動(dòng)作之間緊密聯(lián)系的認(rèn)識(shí),以及語(yǔ)言在表達(dá)上的經(jīng)濟(jì)性和靈活性。此外,“take”還有“攻占,抓獲,控制”的義項(xiàng),如“Thearmytookthecity”(軍隊(duì)攻占了這座城市)。這一義項(xiàng)的產(chǎn)生也涉及轉(zhuǎn)喻機(jī)制,是用對(duì)具體物體的“拿取”動(dòng)作,轉(zhuǎn)指對(duì)城市這種具有戰(zhàn)略意義的目標(biāo)的占領(lǐng)和控制。城市是一個(gè)具有空間范圍和實(shí)際控制權(quán)的實(shí)體,對(duì)城市的“攻占”與對(duì)具體物體的“拿取”在動(dòng)作的結(jié)果和控制的意圖上具有相關(guān)性,都涉及到主體對(duì)客體的占有和控制,所以可以用“take”來(lái)表達(dá)“攻占,抓獲,控制”的意思。轉(zhuǎn)喻在“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展中,通過(guò)部分與整體、工具與動(dòng)作等之間的鄰近性或相關(guān)性,實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)義的轉(zhuǎn)移和擴(kuò)展,豐富了“take”的語(yǔ)義內(nèi)涵,使語(yǔ)言能夠更簡(jiǎn)潔、靈活地表達(dá)復(fù)雜的概念和意義,反映了人類(lèi)認(rèn)知在語(yǔ)言意義構(gòu)建和演變中的重要作用。4.4意象圖式轉(zhuǎn)換與take的語(yǔ)義擴(kuò)展意象圖式作為認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的重要概念,在“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展過(guò)程中扮演著關(guān)鍵角色。意象圖式是人們?cè)谂c外界互動(dòng)過(guò)程中形成的、反復(fù)出現(xiàn)的、賦予經(jīng)驗(yàn)一致性結(jié)構(gòu)的動(dòng)態(tài)模式,它源于身體經(jīng)驗(yàn),具有抽象性和動(dòng)態(tài)性,能夠幫助人們理解和組織復(fù)雜的概念和經(jīng)驗(yàn)?!皌ake”的語(yǔ)義擴(kuò)展與多種意象圖式的轉(zhuǎn)換密切相關(guān),其中從物理空間到抽象概念的轉(zhuǎn)換尤為顯著?!皌ake”的原型義項(xiàng)“拿,取”涉及到“動(dòng)力—接觸—轉(zhuǎn)移”的意象圖式。在實(shí)際的動(dòng)作場(chǎng)景中,主體作為動(dòng)力源,通過(guò)身體動(dòng)作與客體產(chǎn)生接觸,然后將客體從一個(gè)位置轉(zhuǎn)移到另一個(gè)位置。例如,在句子“Shetookthebookfromthetable”(她從桌子上拿走了書(shū))中,“she”是動(dòng)力源,通過(guò)伸手拿書(shū)的動(dòng)作與“book”接觸,最后將“book”從“table”這個(gè)位置轉(zhuǎn)移到自己手中,這一過(guò)程清晰地展現(xiàn)了“動(dòng)力—接觸—轉(zhuǎn)移”的意象圖式,是基于人們?nèi)粘I钪袑?duì)物體進(jìn)行操作的身體經(jīng)驗(yàn)形成的,屬于物理空間層面的意象圖式。當(dāng)“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展到“帶(去),攜帶”義項(xiàng)時(shí),如“Hetookhissontothepark”(他帶兒子去公園),雖然動(dòng)作的重點(diǎn)從單純的物體拿取轉(zhuǎn)變?yōu)閹ьI(lǐng)某人前往某個(gè)地點(diǎn),但核心的意象圖式仍然是“動(dòng)力—接觸—轉(zhuǎn)移”。這里主體“He”與客體“hisson”接觸并伴隨其移動(dòng),將“hisson”從原來(lái)的位置轉(zhuǎn)移到“park”,只是在這個(gè)義項(xiàng)中,更強(qiáng)調(diào)主體與客體的伴隨關(guān)系,這種語(yǔ)義擴(kuò)展是在物理空間意象圖式基礎(chǔ)上的一種延伸,仍然與身體在空間中的移動(dòng)和對(duì)物體或人的控制相關(guān)。隨著語(yǔ)義進(jìn)一步向抽象概念擴(kuò)展,“take”的意象圖式發(fā)生了更為復(fù)雜的轉(zhuǎn)換。以“take”表示“接受,接納”義項(xiàng)為例,如“Shetooktheoffer”(她接受了這個(gè)提議),從意象圖式角度來(lái)看,這一義項(xiàng)的產(chǎn)生是將“接受提議”這一抽象行為,隱喻為將“提議”這個(gè)抽象的“客體”納入自己的“范圍”,類(lèi)似于將具體物體放入容器的過(guò)程,運(yùn)用了容器意象圖式的隱喻映射。在這個(gè)過(guò)程中,“take”的語(yǔ)義從物理空間中對(duì)物體的拿取和轉(zhuǎn)移,轉(zhuǎn)換到抽象概念中對(duì)信息、提議等的接納和吸收,實(shí)現(xiàn)了從物理空間意象圖式到抽象概念意象圖式的轉(zhuǎn)變?!皌ake”表示“理解,領(lǐng)會(huì)”時(shí),如“Ican'ttakewhatyoumean”(我不理解你的意思),同樣涉及意象圖式的轉(zhuǎn)換。這里將對(duì)抽象意義的獲取隱喻為對(duì)具體物體的拿取,把從對(duì)方話語(yǔ)中獲取信息的過(guò)程,想象成從一個(gè)“容器”(對(duì)方的話語(yǔ))中取出物體(意義)的過(guò)程。這種意象圖式的轉(zhuǎn)換,使得“take”的語(yǔ)義從具體的物理動(dòng)作擴(kuò)展到抽象的認(rèn)知領(lǐng)域,體現(xiàn)了人類(lèi)認(rèn)知從具體到抽象的發(fā)展過(guò)程。在“take”的一些短語(yǔ)搭配中,意象圖式的轉(zhuǎn)換也十分明顯。例如,“takeup”表示“占據(jù)(時(shí)間、空間等)”時(shí),如“Thetabletakesuptoomuchspaceintheroom”(這張桌子在房間里占據(jù)了太多空間),是將“take”的“拿取、占有”語(yǔ)義與空間概念相結(jié)合,形成了“占據(jù)空間”的意象圖式。而當(dāng)“takeup”表示“開(kāi)始從事”,如“Hetookuppaintinglastyear”(他去年開(kāi)始從事繪畫(huà))時(shí),意象圖式從對(duì)空間的占有轉(zhuǎn)換為對(duì)新活動(dòng)、新領(lǐng)域的參與和投入,將開(kāi)始從事某種活動(dòng)隱喻為拿起一件工具開(kāi)始進(jìn)行工作,是從具體的物理動(dòng)作意象圖式向抽象的行為和活動(dòng)意象圖式的轉(zhuǎn)換。五、影響take語(yǔ)義擴(kuò)展的因素5.1認(rèn)知因素認(rèn)知因素在“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展中起著根本性的作用,深刻影響著其語(yǔ)義范疇的構(gòu)建和演變。人類(lèi)的認(rèn)知特點(diǎn)決定了我們對(duì)世界的理解和概念化方式,而語(yǔ)言作為認(rèn)知的重要載體,其語(yǔ)義的發(fā)展必然受到認(rèn)知規(guī)律的制約。從具體到抽象的認(rèn)知規(guī)律是“take”語(yǔ)義擴(kuò)展的重要驅(qū)動(dòng)力。人類(lèi)的認(rèn)知過(guò)程通常是從對(duì)具體事物和現(xiàn)象的感知開(kāi)始,逐步發(fā)展到對(duì)抽象概念的理解和把握?!皌ake”的原型義項(xiàng)“拿,取”是基于人類(lèi)對(duì)具體物體的操作經(jīng)驗(yàn),這是一種非常直觀、具體的認(rèn)知體驗(yàn)。在日常生活中,人們經(jīng)常進(jìn)行拿取物體的動(dòng)作,這種反復(fù)的身體實(shí)踐使得“take”的這一基本語(yǔ)義在人們的認(rèn)知中根深蒂固。隨著認(rèn)知的發(fā)展和思維能力的提升,人們開(kāi)始借助隱喻、轉(zhuǎn)喻等認(rèn)知機(jī)制,將“take”的具體語(yǔ)義擴(kuò)展到抽象概念領(lǐng)域。在“takeachance”(冒險(xiǎn),抓住機(jī)會(huì))這一表達(dá)中,“take”從對(duì)具體物體的“拿取”擴(kuò)展到對(duì)抽象“機(jī)會(huì)”的把握。這一語(yǔ)義擴(kuò)展的背后,是人類(lèi)認(rèn)知中對(duì)“拿取”具體物體和“抓住”抽象機(jī)會(huì)在心理感受和認(rèn)知體驗(yàn)上的相似性認(rèn)知。當(dāng)人們拿取一個(gè)物體時(shí),需要主動(dòng)伸手、抓取,將物體置于自己的控制之下;而當(dāng)人們抓住機(jī)會(huì)時(shí),同樣需要主動(dòng)采取行動(dòng),利用自身的能力和條件,將機(jī)會(huì)轉(zhuǎn)化為實(shí)際的利益或成果,這種相似性使得“take”的語(yǔ)義得以從具體動(dòng)作延伸到抽象概念。在“takeone'stime”(不著急,從容進(jìn)行)中,“take”從對(duì)具體物體的操作語(yǔ)義擴(kuò)展到對(duì)抽象時(shí)間概念的處理。時(shí)間是一種抽象的存在,難以像具體物體一樣被實(shí)際“拿取”,但在這個(gè)表達(dá)中,人們將對(duì)時(shí)間的支配和利用隱喻為對(duì)具體物體的“拿取”和掌控,體現(xiàn)了人類(lèi)認(rèn)知從具體到抽象的擴(kuò)展過(guò)程。意象圖式的轉(zhuǎn)換也是認(rèn)知因素影響“take”語(yǔ)義擴(kuò)展的重要方面。意象圖式是人類(lèi)在與外界互動(dòng)過(guò)程中形成的、反復(fù)出現(xiàn)的、賦予經(jīng)驗(yàn)一致性結(jié)構(gòu)的動(dòng)態(tài)模式,它源于身體經(jīng)驗(yàn),具有抽象性和動(dòng)態(tài)性。“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展與多種意象圖式的轉(zhuǎn)換密切相關(guān)?!皌ake”的原型義項(xiàng)“拿,取”涉及到“動(dòng)力—接觸—轉(zhuǎn)移”的意象圖式,主體作為動(dòng)力源,通過(guò)身體動(dòng)作與客體產(chǎn)生接觸,然后將客體從一個(gè)位置轉(zhuǎn)移到另一個(gè)位置。當(dāng)“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展到“帶(去),攜帶”義項(xiàng)時(shí),雖然動(dòng)作的重點(diǎn)從單純的物體拿取轉(zhuǎn)變?yōu)閹ьI(lǐng)某人前往某個(gè)地點(diǎn),但核心的意象圖式仍然是“動(dòng)力—接觸—轉(zhuǎn)移”,只是在這個(gè)義項(xiàng)中,更強(qiáng)調(diào)主體與客體的伴隨關(guān)系,這是意象圖式在具體語(yǔ)義擴(kuò)展中的體現(xiàn)。隨著語(yǔ)義進(jìn)一步向抽象概念擴(kuò)展,“take”的意象圖式發(fā)生了更為復(fù)雜的轉(zhuǎn)換。在“take”表示“接受,接納”義項(xiàng)時(shí),如“Shetooktheoffer”(她接受了這個(gè)提議),從意象圖式角度來(lái)看,這一義項(xiàng)的產(chǎn)生是將“接受提議”這一抽象行為,隱喻為將“提議”這個(gè)抽象的“客體”納入自己的“范圍”,類(lèi)似于將具體物體放入容器的過(guò)程,運(yùn)用了容器意象圖式的隱喻映射。這種意象圖式的轉(zhuǎn)換,使得“take”的語(yǔ)義從物理空間中對(duì)物體的拿取和轉(zhuǎn)移,轉(zhuǎn)換到抽象概念中對(duì)信息、提議等的接納和吸收,實(shí)現(xiàn)了從物理空間意象圖式到抽象概念意象圖式的轉(zhuǎn)變,反映了人類(lèi)認(rèn)知在語(yǔ)言語(yǔ)義擴(kuò)展中的重要作用。5.2語(yǔ)言使用習(xí)慣語(yǔ)言使用習(xí)慣是影響“take”語(yǔ)義擴(kuò)展的重要因素之一,它在語(yǔ)言的日常交流和長(zhǎng)期發(fā)展中逐漸形成,并對(duì)“take”的語(yǔ)義演變產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。在語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用中,人們出于表達(dá)的簡(jiǎn)潔性、生動(dòng)性和靈活性的需求,常常會(huì)對(duì)詞匯的語(yǔ)義進(jìn)行創(chuàng)造性的運(yùn)用和擴(kuò)展,這些用法在被廣泛接受和使用后,就逐漸成為了固定的語(yǔ)義,豐富了“take”的語(yǔ)義范疇。在日常交流中,許多與“take”相關(guān)的表達(dá)已經(jīng)成為了約定俗成的習(xí)慣用法。“takeiteasy”(放輕松,別緊張)這一短語(yǔ),在英語(yǔ)使用者的日常對(duì)話中頻繁出現(xiàn)。從語(yǔ)義上看,“take”在這里的含義與它的基本義“拿,取”相差甚遠(yuǎn),它更像是一種抽象的指令,傳達(dá)出讓對(duì)方放松心態(tài)、不要過(guò)于緊張的意思。這種用法的形成源于人們?cè)陂L(zhǎng)期的交流過(guò)程中,為了簡(jiǎn)潔地表達(dá)這種勸慰的情感和態(tài)度,逐漸將“take”與“iteasy”組合在一起,形成了一種固定的表達(dá)方式。隨著時(shí)間的推移,這種用法被廣泛接受和傳播,成為了英語(yǔ)語(yǔ)言使用習(xí)慣的一部分,“take”也因此獲得了這種特殊的語(yǔ)義?!皌akeone'stime”(不著急,從容進(jìn)行)同樣是一個(gè)基于語(yǔ)言使用習(xí)慣而產(chǎn)生的固定表達(dá)。在實(shí)際情境中,當(dāng)人們想要提醒他人不必匆忙,有足夠的時(shí)間去做某事時(shí),就會(huì)使用這個(gè)短語(yǔ)。這里的“take”脫離了其具體的動(dòng)作含義,而是表示對(duì)時(shí)間的一種掌控和利用方式,強(qiáng)調(diào)一種從容的態(tài)度。這種用法的形成是因?yàn)樗軌蚝?jiǎn)潔明了地傳達(dá)出特定的語(yǔ)義信息,符合人們?cè)谌粘=涣髦凶非蟾咝П磉_(dá)的需求,從而逐漸成為了一種常用的語(yǔ)言習(xí)慣,進(jìn)一步擴(kuò)展了“take”的語(yǔ)義內(nèi)涵。語(yǔ)言使用習(xí)慣還體現(xiàn)在“take”與其他詞匯的搭配上。在英語(yǔ)中,“takealook”(看一看)是一個(gè)非常常見(jiàn)的表達(dá),其中“take”與“l(fā)ook”搭配,形成了一個(gè)固定的語(yǔ)義組合,用來(lái)表示進(jìn)行觀察、查看的動(dòng)作。這種搭配的形成并非偶然,而是在長(zhǎng)期的語(yǔ)言使用過(guò)程中逐漸約定俗成的。在日常生活中,人們經(jīng)常需要表達(dá)查看某物的意思,“takealook”這種簡(jiǎn)潔、生動(dòng)的表達(dá)方式能夠準(zhǔn)確地傳達(dá)這一語(yǔ)義,因此被廣泛使用,成為了英語(yǔ)語(yǔ)言使用習(xí)慣的一部分。類(lèi)似的搭配還有“takeabreak”(休息一下)、“takeashower”(洗澡)等,這些搭配中的“take”都具有特定的語(yǔ)義,與它的基本義有所不同,它們都是在語(yǔ)言使用習(xí)慣的影響下,通過(guò)與其他詞匯的組合而產(chǎn)生了新的語(yǔ)義。在一些特定的語(yǔ)境中,語(yǔ)言使用習(xí)慣對(duì)“take”語(yǔ)義的影響更為明顯。在商業(yè)語(yǔ)境中,“takeanorder”(接受訂單)是一個(gè)常見(jiàn)的表達(dá),這里的“take”表示接受、接納的意思,與“take”的基本義“拿,取”有一定的聯(lián)系,但又有所擴(kuò)展。在商業(yè)活動(dòng)中,商家需要表達(dá)接受客戶訂單的意思,“takeanorder”這種表達(dá)方式簡(jiǎn)潔明了,符合商業(yè)交流的高效性和準(zhǔn)確性要求,因此在商業(yè)語(yǔ)境中被廣泛使用,成為了一種固定的語(yǔ)言習(xí)慣,“take”也因此在商業(yè)語(yǔ)境中獲得了“接受訂單”這一特定的語(yǔ)義。語(yǔ)言使用習(xí)慣在“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展中起到了重要的推動(dòng)作用。它通過(guò)約定俗成的表達(dá)方式、固定的詞匯搭配以及特定語(yǔ)境下的語(yǔ)義固化,使“take”的語(yǔ)義不斷豐富和擴(kuò)展,反映了語(yǔ)言在實(shí)際使用中的靈活性和創(chuàng)造性,以及語(yǔ)言使用者在語(yǔ)言演變過(guò)程中的主觀能動(dòng)性。5.3社會(huì)文化因素社會(huì)文化因素在“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展過(guò)程中扮演著重要角色,不同的文化背景和社會(huì)環(huán)境會(huì)對(duì)“take”的語(yǔ)義產(chǎn)生顯著影響,導(dǎo)致其語(yǔ)義在不同文化中呈現(xiàn)出獨(dú)特的內(nèi)涵和用法差異。在西方文化中,“take”的一些語(yǔ)義與西方的價(jià)值觀和生活方式密切相關(guān)。在西方商業(yè)文化中,“takeanoffer”(接受報(bào)價(jià))是一個(gè)常見(jiàn)的表達(dá),這反映了西方商業(yè)活動(dòng)中注重交易和談判的特點(diǎn)。在這種文化背景下,“take”的“接受”語(yǔ)義被廣泛應(yīng)用于商業(yè)交易場(chǎng)景,體現(xiàn)了西方文化中對(duì)經(jīng)濟(jì)利益的重視和對(duì)商業(yè)機(jī)會(huì)的積極把握?!皌akearisk”(冒險(xiǎn))這一表達(dá)也體現(xiàn)了西方文化中鼓勵(lì)冒險(xiǎn)和挑戰(zhàn)的精神。在西方社會(huì),人們崇尚追求個(gè)人成就和突破,勇于嘗試新事物,“takearisk”這一短語(yǔ)正是這種文化價(jià)值觀的語(yǔ)言體現(xiàn),其中“take”承載了主動(dòng)去面對(duì)和承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)的語(yǔ)義內(nèi)涵。在一些英語(yǔ)國(guó)家的社交文化中,“taketurns”(輪流)這一表達(dá)十分常見(jiàn)。在聚會(huì)、游戲等社交活動(dòng)中,人們遵循輪流的規(guī)則,以確保每個(gè)人都有平等的機(jī)會(huì)參與。這一表達(dá)反映了西方文化中對(duì)公平和秩序的重視,“take”在這里表示進(jìn)行“輪流”這一行為,是西方社交文化在語(yǔ)言上的映射。不同文化中的隱喻和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知模式也會(huì)影響“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展。在某些文化中,時(shí)間被隱喻為金錢(qián),因此“taketime”(花費(fèi)時(shí)間)這一表達(dá)與“takemoney”(花費(fèi)金錢(qián))具有相似的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)。在這些文化中,人們將時(shí)間視為一種寶貴的資源,如同金錢(qián)一樣需要合理花費(fèi)和管理,“take”在這兩個(gè)表達(dá)中都體現(xiàn)了對(duì)資源的使用和消耗,這種語(yǔ)義擴(kuò)展是基于文化中對(duì)時(shí)間和金錢(qián)的隱喻認(rèn)知。在東方文化中,由于思維方式和價(jià)值觀念的不同,“take”的語(yǔ)義理解和使用可能會(huì)有所差異。在漢語(yǔ)文化中,雖然也有與“take”相對(duì)應(yīng)的詞匯,如“拿”“取”“帶”等,但在一些抽象語(yǔ)義的表達(dá)上,與英語(yǔ)中“take”的用法存在區(qū)別。在漢語(yǔ)中,表達(dá)“理解”這一概念時(shí),通常不會(huì)直接使用與“take”類(lèi)似的隱喻表達(dá),如不會(huì)說(shuō)“拿你的意思”來(lái)表示“理解你的意思”。這是因?yàn)闈h語(yǔ)文化中對(duì)“理解”的認(rèn)知方式和表達(dá)方式與英語(yǔ)文化不同,漢語(yǔ)更傾向于使用“明白”“領(lǐng)會(huì)”等詞匯來(lái)直接表達(dá)理解的含義,而不是通過(guò)類(lèi)似“take”的隱喻擴(kuò)展來(lái)實(shí)現(xiàn)。社會(huì)文化因素還會(huì)影響“take”在特定語(yǔ)境下的語(yǔ)義理解。在不同的文化中,“take”與宗教、歷史、傳統(tǒng)等元素結(jié)合時(shí),會(huì)產(chǎn)生獨(dú)特的語(yǔ)義。在西方宗教文化中,“takecommunion”(領(lǐng)圣餐)是一個(gè)具有特定宗教儀式意義的表達(dá),“take”在這里具有莊重的宗教儀式含義,代表著信徒接受圣餐這一宗教行為,體現(xiàn)了宗教文化對(duì)“take”語(yǔ)義的豐富和限定。在歷史文化方面,一些與戰(zhàn)爭(zhēng)、政治相關(guān)的歷史事件會(huì)賦予“take”特定的語(yǔ)義。在描述戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)景時(shí),“takeacity”(攻占一座城市)這一表達(dá)具有強(qiáng)烈的歷史和軍事背景含義。在不同的歷史時(shí)期和文化背景下,對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)和攻占行為的認(rèn)知和表述方式可能會(huì)有所不同,但“take”在這一語(yǔ)境中始終與對(duì)城市的占領(lǐng)和控制相關(guān),反映了歷史文化對(duì)語(yǔ)言語(yǔ)義的塑造作用。六、研究方法與數(shù)據(jù)分析6.1研究設(shè)計(jì)本研究采用多種研究方法相結(jié)合的方式,以全面、深入地探究認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下動(dòng)詞“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展。具體方法包括語(yǔ)料庫(kù)分析、案例分析和對(duì)比分析,通過(guò)這些方法的綜合運(yùn)用,旨在從不同角度揭示“take”語(yǔ)義擴(kuò)展的規(guī)律、機(jī)制以及影響因素。語(yǔ)料庫(kù)分析是本研究的重要方法之一。語(yǔ)料庫(kù)作為按照一定語(yǔ)言學(xué)原則收集的自然語(yǔ)言文本集合,具有真實(shí)性、客觀性和大規(guī)模性等特點(diǎn),能夠?yàn)檎Z(yǔ)言研究提供豐富的實(shí)例和數(shù)據(jù)支持。在本研究中,我們選取了多個(gè)具有代表性的語(yǔ)料庫(kù),如英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(BNC)、美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(COCA)等。這些語(yǔ)料庫(kù)涵蓋了不同體裁、領(lǐng)域和時(shí)期的英語(yǔ)文本,包括文學(xué)作品、新聞報(bào)道、學(xué)術(shù)論文、日常對(duì)話等,能夠全面反映“take”在不同語(yǔ)境下的使用情況。利用語(yǔ)料庫(kù)檢索工具,我們對(duì)“take”進(jìn)行了檢索,并收集了大量包含“take”的例句。通過(guò)對(duì)這些例句的分析,我們可以獲取“take”的詞頻信息,了解其在不同語(yǔ)境中的出現(xiàn)頻率和分布情況??梢匝芯俊皌ake”與其他詞匯的搭配模式,分析其常見(jiàn)的搭配詞和搭配結(jié)構(gòu),從而揭示“take”在語(yǔ)義上的組合規(guī)律和特點(diǎn)。對(duì)“take”在不同體裁文本中的語(yǔ)義變化進(jìn)行比較,探討體裁因素對(duì)其語(yǔ)義擴(kuò)展的影響。案例分析是深入研究“take”語(yǔ)義擴(kuò)展的有效手段。我們從語(yǔ)料庫(kù)中選取了具有代表性的典型例句和短語(yǔ),對(duì)其進(jìn)行詳細(xì)的語(yǔ)義分析和認(rèn)知解讀。在分析“takeachance”(冒險(xiǎn),抓住機(jī)會(huì))這一短語(yǔ)時(shí),我們深入探討了“take”從具體的“拿取”動(dòng)作語(yǔ)義擴(kuò)展到抽象的“把握機(jī)會(huì)”語(yǔ)義的認(rèn)知過(guò)程,通過(guò)對(duì)這一案例的分析,揭示了隱喻在“take”語(yǔ)義擴(kuò)展中的作用機(jī)制。對(duì)于“takethefloor”(發(fā)言,講話)這一表達(dá),我們?cè)敿?xì)分析了其中“take”的語(yǔ)義演變,探討了部分代整體的轉(zhuǎn)喻機(jī)制在這一語(yǔ)義擴(kuò)展中的體現(xiàn),通過(guò)具體案例的分析,能夠更直觀地展示“take”語(yǔ)義擴(kuò)展的具體過(guò)程和認(rèn)知策略。對(duì)比分析主要從兩個(gè)方面展開(kāi)。一方面,我們對(duì)比分析了“take”在不同語(yǔ)境下的語(yǔ)義差異,包括日常用語(yǔ)、文學(xué)作品、專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域等。在日常用語(yǔ)中,“take”的語(yǔ)義較為通俗、常用,如“takeabreak”(休息一下)、“takeashower”(洗澡)等,這些表達(dá)簡(jiǎn)潔明了,與人們的日常生活緊密相關(guān);而在文學(xué)作品中,“take”的語(yǔ)義往往更加豐富和深刻,通過(guò)與不同的詞匯搭配以及在特定的語(yǔ)境中,展現(xiàn)出獨(dú)特的語(yǔ)言魅力和情感內(nèi)涵,如在簡(jiǎn)?奧斯汀的《傲慢與偏見(jiàn)》中,“Youtakedelightinvexingme.Youhavenocompassiononmypoornerves.”(你就喜歡氣我,你一點(diǎn)也不同情我脆弱的神經(jīng)),“takedelightin”表達(dá)了“以……為樂(lè)”的含義,生動(dòng)地刻畫(huà)了人物之間的互動(dòng)和情感沖突。在專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域中,“take”具有特定的語(yǔ)義和用法,如在法律領(lǐng)域,“takeevidence”表示“取證”,“takeanoath”表示“宣誓”;在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,“takemedicine”表示“服藥”,“takeatemperature”表示“量體溫”等。通過(guò)對(duì)這些不同語(yǔ)境下“take”語(yǔ)義的對(duì)比分析,我們可以更清晰地了解語(yǔ)境因素對(duì)“take”語(yǔ)義擴(kuò)展的影響,以及“take”在不同語(yǔ)境中的語(yǔ)義特點(diǎn)和功能。另一方面,我們對(duì)比分析了“take”與其他相關(guān)動(dòng)詞在語(yǔ)義和用法上的異同?!皌ake”與“bring”“fetch”等動(dòng)詞都與物體的移動(dòng)有關(guān),但它們?cè)谡Z(yǔ)義側(cè)重點(diǎn)和使用語(yǔ)境上存在差異。“take”通常表示將物體從說(shuō)話者所在處帶走,強(qiáng)調(diào)離開(kāi)的方向;“bring”則表示將物體帶到說(shuō)話者所在處,強(qiáng)調(diào)朝著說(shuō)話者的方向;“fetch”表示去某個(gè)地方取來(lái)物體,強(qiáng)調(diào)往返的動(dòng)作。通過(guò)對(duì)這些相關(guān)動(dòng)詞的對(duì)比分析,我們可以更準(zhǔn)確地把握“take”的語(yǔ)義特征和獨(dú)特之處,進(jìn)一步加深對(duì)“take”語(yǔ)義擴(kuò)展的理解。6.2數(shù)據(jù)收集本研究的數(shù)據(jù)主要來(lái)源于多個(gè)權(quán)威的語(yǔ)料庫(kù),其中英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(BNC)和美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(COCA)是數(shù)據(jù)收集的重點(diǎn)。BNC是一個(gè)包含超過(guò)1億個(gè)單詞的大型語(yǔ)料庫(kù),涵蓋了英國(guó)英語(yǔ)在19世紀(jì)80年代到20世紀(jì)90年代期間的各種文本類(lèi)型,包括小說(shuō)、報(bào)紙、雜志、學(xué)術(shù)論文、演講稿、日常對(duì)話等,能夠全面反映英國(guó)英語(yǔ)的語(yǔ)言使用情況。COCA則擁有超過(guò)5.6億個(gè)單詞,是目前最大的免費(fèi)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)之一,它包含了美國(guó)英語(yǔ)在口語(yǔ)、小說(shuō)、流行雜志、報(bào)紙和學(xué)術(shù)期刊等多個(gè)領(lǐng)域的文本,能夠?yàn)檠芯棵绹?guó)英語(yǔ)中“take”的語(yǔ)義和用法提供豐富的數(shù)據(jù)支持。在數(shù)據(jù)收集過(guò)程中,借助語(yǔ)料庫(kù)自帶的檢索工具,如BNC的SketchEngine和COCA的在線檢索界面,以“take”為關(guān)鍵詞進(jìn)行檢索。在檢索時(shí),設(shè)置了較為寬泛的檢索條件,以確保能夠收集到盡可能多的包含“take”的例句,避免遺漏重要的語(yǔ)義和用法。在檢索結(jié)果中,除了獲取包含“take”的完整句子外,還記錄了句子的上下文信息,包括所在文本的體裁、主題、作者、發(fā)表時(shí)間等,以便后續(xù)對(duì)“take”在不同語(yǔ)境下的語(yǔ)義進(jìn)行深入分析。從BNC和COCA中初步收集到了數(shù)千條包含“take”的例句。由于這些例句數(shù)量龐大且質(zhì)量參差不齊,需要進(jìn)行篩選和分類(lèi)。篩選的標(biāo)準(zhǔn)主要包括:例句的語(yǔ)法正確性、語(yǔ)義完整性和語(yǔ)境相關(guān)性。排除了那些語(yǔ)法錯(cuò)誤、語(yǔ)義模糊或與研究主題不相關(guān)的例句,以確保數(shù)據(jù)的可靠性和有效性。在分類(lèi)方面,根據(jù)例句的語(yǔ)境和“take”的語(yǔ)義,將其分為不同的類(lèi)別,如日常用語(yǔ)類(lèi)、文學(xué)作品類(lèi)、專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域類(lèi)(法律、醫(yī)學(xué)、商業(yè)等)等。對(duì)于“take”的不同義項(xiàng),也進(jìn)行了細(xì)致的分類(lèi),如“拿,取”義項(xiàng)、“帶(去),攜帶”義項(xiàng)、“接受,接納”義項(xiàng)等,以便后續(xù)對(duì)不同義項(xiàng)和語(yǔ)境下“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展進(jìn)行針對(duì)性的研究。為了進(jìn)一步豐富研究數(shù)據(jù),還收集了一些其他來(lái)源的例句,如經(jīng)典文學(xué)作品中的原文例句、專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的權(quán)威文獻(xiàn)例句以及日常口語(yǔ)交流中的真實(shí)對(duì)話記錄等。從莎士比亞的戲劇作品、簡(jiǎn)?奧斯汀的小說(shuō)中選取了包含“take”的典型句子,這些文學(xué)作品中的例句能夠體現(xiàn)“take”在文學(xué)語(yǔ)境中的獨(dú)特語(yǔ)義和表達(dá)效果;從法律條文、醫(yī)學(xué)研究報(bào)告、商業(yè)合同等專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)中收集了相關(guān)例句,以深入研究“take”在專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的特殊語(yǔ)義和用法;通過(guò)實(shí)地觀察和訪談,記錄了日常生活中的口語(yǔ)對(duì)話,獲取了“take”在日常交流中的自然用法和語(yǔ)義變化。將收集到的所有例句進(jìn)行匯總,建立了一個(gè)專(zhuān)門(mén)用于研究動(dòng)詞“take”語(yǔ)義擴(kuò)展的小型語(yǔ)料庫(kù)。這個(gè)小型語(yǔ)料庫(kù)包含了豐富的例句資源,涵蓋了不同的語(yǔ)境、體裁和領(lǐng)域,為后續(xù)從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度深入分析“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展機(jī)制、影響因素等提供了堅(jiān)實(shí)的數(shù)據(jù)基礎(chǔ)。6.3數(shù)據(jù)分析方法在對(duì)收集到的數(shù)據(jù)進(jìn)行深入分析時(shí),綜合運(yùn)用了多種數(shù)據(jù)分析方法,以全面、系統(tǒng)地揭示動(dòng)詞“take”的語(yǔ)義擴(kuò)展規(guī)律和特點(diǎn)。詞頻統(tǒng)計(jì)是數(shù)據(jù)分析的基礎(chǔ)方法之一,通過(guò)對(duì)語(yǔ)料庫(kù)中包含“take”的例句進(jìn)行詞頻統(tǒng)計(jì),能夠清晰地了解“take”在不同語(yǔ)境下的使用頻率,從而確定其在各類(lèi)文本中的出現(xiàn)頻次和分布情況。利用語(yǔ)料庫(kù)分析工具,統(tǒng)計(jì)“take”在英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(BNC)和美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(COCA)中不同體裁文本(如文學(xué)作品、新聞報(bào)道、學(xué)術(shù)論文、日常對(duì)話等)中的出現(xiàn)次數(shù),并計(jì)算其在各體裁中的頻率占比。通過(guò)詞頻統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),“take”在日常對(duì)話中的出現(xiàn)頻率相對(duì)較高,這表明“take”是一個(gè)在日常生活中廣泛使用的詞匯,與人們的日常交流密切相關(guān)。在學(xué)術(shù)論文中,“take”的使用頻率相對(duì)較低,但在特定的學(xué)術(shù)領(lǐng)域,如心理學(xué)、社會(huì)學(xué)等,當(dāng)涉及到對(duì)行為、現(xiàn)象的描述和分析時(shí),“take”也會(huì)被頻繁使用。在心理學(xué)研究中,“take”常出現(xiàn)在描述實(shí)驗(yàn)過(guò)程、被試行為等方面,如“Participantswereaskedtotakepartintheexperiment”(參與者被要求參加實(shí)驗(yàn))。語(yǔ)義韻分析是深入了解“take”語(yǔ)義特征的重要方法。語(yǔ)義韻指的是一個(gè)詞在使用過(guò)程中習(xí)慣性地與具有某種語(yǔ)義特征的詞搭配,從而形成一種語(yǔ)義氛圍。通過(guò)對(duì)“take”的語(yǔ)義韻分析,可以探究其在不同語(yǔ)境下與其他詞匯的搭配模式,以及這些搭配所傳達(dá)的語(yǔ)義信息和情感色彩。在“takecareof”(照顧,照料)這一短語(yǔ)中,“take”與“care”搭配,形成了一種關(guān)心、愛(ài)護(hù)的語(yǔ)義韻。在例句“Shetakesgoodcareofherelderlyparents”(她悉心照顧年邁的父母)中,“takecareof”傳達(dá)出主語(yǔ)對(duì)父母的關(guān)愛(ài)和負(fù)責(zé)的態(tài)度,體現(xiàn)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論