版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、抽象與具體,Unit Eleven,原文抽象,譯文具體,(一)英語抽象名詞具體化 (二)用具體的詞語闡釋抽象的詞義 (三)用形象性詞語使抽象意義具體化,英語抽象名詞具體化,從詞類的使用來看,英語多用名詞,有靜,虛,抽象的特點;漢語多用動詞,有動,實,具體的特點。 英語是一種屈折語言,詞類轉(zhuǎn)化現(xiàn)象相當(dāng)普遍,抽象名詞中,有許多為英語所獨有,在漢語中很難找到對應(yīng)詞。 因此,在英譯漢時,需要運用詞類的轉(zhuǎn)化,意義的引申或加適當(dāng)?shù)姆懂犜~使其具體化,以便符合漢語的習(xí)慣。,例如:,1. All the irregularities of the students in that university resu
2、lted in punishment.,在那所大學(xué),學(xué)生的任何越軌行為都受到懲罰。(加范疇詞),2. I marveled at the relentless determination of the rain.,雨無情地下個不停,令我驚訝不已。(詞義引申),其他例子如: evaporation 蒸發(fā)作用 fault-finding 吹毛求疵的做法 loftiness 崇高品質(zhì) allergy 過敏反應(yīng) jealousness 嫉妒心理 dejection 沮喪情緒 lightheartedness 輕松愉快的心境 segregation 隔離政策/隔離措施,用具體的詞語闡釋抽象的詞義,用具體
3、的詞語闡釋抽象的詞義,在譯文中補充外圍語義成分。英語抽象詞語的涵義比較籠統(tǒng),概括,虛泛,在漢語里很難找到對應(yīng)詞,這時常常借助具體的詞語來解釋補充其抽象的語意成分。,例如:,1. Public opinion is demanding more and more urgently that something must be done about air pollution.,公眾輿論越來越強烈地要求對空氣污染采取必要措施。,2. Tell me, do our years together mean nothing?,難道我們多年的廝守就這樣一錢不值嗎?,3. Teaching gives m
4、e pace and variety, and challenge and the opportunity to keep on learning.,從事教學(xué)使我的工作進程有了規(guī)律,使我的生活變得豐富多彩,既向我提出了挑戰(zhàn),也為我提供了不斷學(xué)習(xí)的機會。,4. The stars twinkled in transparent clarity.,星星在清澈的晴空中閃爍。,用形象性詞語使抽象意義具體化,例如: 1. I talked to him with brutal frankness. 我對他講的話,雖然逆耳,卻是忠言。 2. He waited for her arrival with a
5、 frenzied agitation. 他等著她來,急得像熱鍋上的螞蟻。 3. His mind was in a turmoil these days and he was quite unable to think straight. 他這些天來心里如同十五個吊桶打水,七上八下,老是寧靜不下來。,原文具體,譯文抽象,一般人認為,西方人喜歡抽象,中國人喜歡具體,因此英譯漢時往往運用化抽象為具體的方法。這只是問題的一個方面,在英譯漢時,抽象與具體的轉(zhuǎn)換其實是雙向的:原文抽象的概念可以化為具體,具體的概念也可以化為抽象。,(一) 從認知的角度來看,任何語言中都充滿了隱喻。為了使語言的表達形象生
6、動,人們往往用意象表達抽象的概念,用部分代替整體。,man for the field and woman for the hearth;man for the sword and woman for the needle;man with the head and woman with the heart;man to command and woman to obey - Tennyson 男人適于農(nóng)耕,女人適于家務(wù)男人宜于征戰(zhàn),女人宜于縫紉男人善于深思,女人富于感情男人發(fā)號施令,女人惟有服從。 -坦尼森,1. I dragged up stairs, whence, after putt
7、ing on my dry clothes, and pacing to and fro for thirty or forty minutes to restore the animal heat.,我拖拖遢遢地上樓去,換上干衣服后,踱來踱去走了三四十分鐘好恢復(fù)元氣。,2. He-probably swayed by prudential consideration of the folly of offending a good tenant-relaxed a little in a laconic style of chipping off his pronouns and auxiliary verbs, and introduced what he supposed would be a subject of interest to me.,也許出于謹慎,他認為得罪一個好房客是愚蠢的,語言便稍稍委婉些,提起了他認為我會感興趣的話頭。,(二) 英語中成語與諺語等民族性習(xí)慣表達法多用具象概念來傳遞抽象概念,語詞中間蘊涵著豐富的文化意義。這些文化負載詞的語用意義,文化內(nèi)涵在兩種語言中截然不同,產(chǎn)生的聯(lián)想也大不一樣。所以在翻譯時,只好舍棄其具體形象,而保留其意義。,3. Love lives in cottages as well as
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度大理石石材行業(yè)知識產(chǎn)權(quán)保護合同12篇
- 2024年高風(fēng)險項目利息支付借款協(xié)議3篇
- 2024蔬菜種子研發(fā)與推廣合作協(xié)議范本3篇
- 2024版維修改造施工合同
- 二零二五年度高壓開關(guān)設(shè)備采購及調(diào)試合同
- 二零二五年電力公司運維檢修人員勞動合同范本3篇
- 2025年度核電站設(shè)備安裝施工合同協(xié)議3篇
- 二零二五年度醫(yī)療設(shè)備租賃與維修一體化服務(wù)合同3篇
- 2025年度新型電子商務(wù)平臺安全協(xié)議應(yīng)用指南合同3篇
- 2024聘用至退休合同續(xù)簽書:醫(yī)療行業(yè)專家續(xù)聘6篇
- 第二章 運營管理戰(zhàn)略
- 《三本白皮書》全文內(nèi)容及應(yīng)知應(yīng)會知識點
- 專題14 思想方法專題:線段與角計算中的思想方法壓軸題四種模型全攻略(解析版)
- 醫(yī)院外來器械及植入物管理制度(4篇)
- 圖像識別領(lǐng)域自適應(yīng)技術(shù)-洞察分析
- 港口與港口工程概論
- 《念珠菌感染的治療》課件
- 新概念英語第二冊考評試卷含答案(第49-56課)
- 商業(yè)倫理與企業(yè)社會責(zé)任(山東財經(jīng)大學(xué))智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年山東財經(jīng)大學(xué)
- 【奧運會獎牌榜預(yù)測建模實證探析12000字(論文)】
- (完整版)譯林版英語詞匯表(四年級下)
評論
0/150
提交評論