版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、萬圣節(jié),October 31st is Halloween,Halloween is one of the worlds oldest holidays, celebrated in several countries around the globe including the USA, Canada, England, Ireland, Scotland, Mexico, Latin America, and Spain.,萬圣節(jié)是世界上最老的節(jié)日之一,在10 月31日這天,有許多國(guó)家,如:美國(guó),加拿大,英格蘭,愛爾蘭,蘇格蘭,墨西哥,拉丁美洲,西班牙等,都會(huì)慶祝萬圣節(jié)的來臨。,Hallo
2、weens origins date back to the ancient Celtic festival of Samhain (pronounced sow-in). The Celtic peoples lived over 2,000 years ago In the area that is now Ireland, the United Kingdom, and Northern France.,在2000多年前的愛爾蘭地區(qū)及法國(guó)北部,住著一群塞爾特人,而萬圣節(jié)就是起源于古塞爾特人的一個(gè)叫做Samhain的節(jié)慶。,For the Celtic peoples, the New Y
3、ear was celebrated on November 1st of every year. This date marked the end of Summer and the beginning of Winter.,For the Celtic peoples, the New Year was celebrated on November 1st of every year. This date marked the end of Summer and the beginning of Winter. This time of year was often associated
4、with human death.,。塞爾特人選在每年11月1日慶祝新年,正值夏天結(jié)束,冬天剛開始的時(shí)節(jié)多半讓人聯(lián)想到黑暗的死亡,The Celts believed that on the night before the new year, the boundary between the worlds of the living and the dead became blurred as the dead searched for the afterlife. Thus, on the night of October 31st, they celebrated Samhain, wh
5、en it was believed that the ghosts of the dead returned to Earth to cause mischief and trouble.,塞爾特人相信在新年的前一晚,陰間和陽間的大門不再門禁森嚴(yán),此時(shí)陰間的鬼魂會(huì)趁機(jī)跑出來,為陽間的人們帶來厄運(yùn)。所以,在十月三十一日晚上,塞特爾人會(huì)慶祝Samhain這個(gè)節(jié)日,以趨魔避邪。,To commemorate the event, people built huge sacred bonfires where animals and crops were sacrificed to the Gods
6、 for protection, and to help scare ghosts away. The Celts also wore costumes to disguise themselves, in an attempt to confuse the spirits roaming the Earth.,塞爾特人借著神圣的營(yíng)火,燃燒獻(xiàn)祭的動(dòng)物和尸體,以趕走可怕的鬼魂并祈求神的保護(hù)。同時(shí),塞爾特人也會(huì)假扮成鬼的樣子,企圖混淆跑到陽間的鬼魂。,The Impact of Christianity,By the A.D. 800s, the influence of Christianity
7、 had spread intoCeltic lands. Pope Boniface IV designated November 1stAll Saints Day, a time to honor Saints and Martyrs. It was known as All Hallowmas. Thus, October 31st became known as All Hallows Eve, and eventually was shortened to the current day title, Halloween. 公元八百年時(shí),基督教傳入塞爾特人居住的區(qū)域。當(dāng)時(shí)的教宗明訂
8、十一月一日為萬圣節(jié)All Saints Day,又稱 All Hallowmas,來紀(jì)念所有的圣人和騎士。因此,十月三十一日就成了萬圣節(jié)前夕,英文稱之All Hallows Eve,而后來人們便簡(jiǎn)稱十月三十一日為Halloween。,Even later, in A.D. 1000, the Christian church made November 2nd All Souls Day, a day to honor the dead. It was celebrated with big bonfires, parades, and dressing up in costumes as s
9、aints, angels, and devils. Together, the three celebrations, All Hallows Eve, All Saints Day and All Souls Day, were called Hallowmas. 公元一千年左右,基督教訂定十一月二日為All Souls Day ( 萬靈節(jié) )來紀(jì)念所有的死去的靈魂。借著大型營(yíng)火,游行和變裝打扮成圣人,天使或惡靈的方式來慶祝。綜合這三個(gè)節(jié)日All Hallows Eve (萬圣節(jié)前夕),All Saints Day (萬圣節(jié)) 和 All Souls Day (萬靈節(jié)),就叫做Hallow
10、mas.,Becoming an American Tradition,Halloween arrived in North America courtesy of Irish and Scottish emigrants who brought stories of Samhain and Hallowmas, as well as tales of ghosts and spirits with them in the 1840s, during the Irish Potato Famine. The holiday flourished into what is now modern
11、day Halloween. 1840年代,愛爾蘭區(qū)發(fā)生了饑荒,一些愛爾蘭及蘇格蘭人移民到北美洲,也把這些習(xí)俗和鬼故事帶到了北美洲,漸漸地,北美洲人也開始慶祝Halloween(萬圣節(jié))。,Traditions of Halloween,許多關(guān)于Halloween(萬圣節(jié))習(xí)俗,包括變裝打扮,不搗蛋就給糖的游戲,咬蘋果的游戲,刻南瓜燈籠,和點(diǎn)燃大營(yíng)火等習(xí)俗,都可以追溯到塞特爾人Samhain節(jié),或是Hallowmas這些節(jié)日。,Many of the traditions associated with Halloween can be traced back to the ancient f
12、estivals of Samhain and Hallowmas. Traditions include costuming, trick-or-treating, bobbing for apples, pumpkin carving, and the lighting of bonfires.,Costuming,Costumes were worn by the Celts for Samhain and the Christians for All Hallows Eve as a disguise to confuse and/or scare away the spirits/g
13、hosts they believed were freely roaming the Earth from possessing their souls. Today, although we no longer believe that spirits are flying freely, modernized costumes are worn at Halloween by children going trick-or-treating and by adults seeking fun and amusement.,Costuming,過去,變裝打扮是為了讓鬼魂們搞不清楚,免得惹禍
14、上身?,F(xiàn)在,雖然人們不再相信鬼魂們會(huì)在陽間跑來跑去,但是小孩子還是會(huì)裝扮自己到處玩不給糖就搗蛋的游戲而大人則是覺得裝扮自己有趣又好玩。,Trick-or-treating,The modern day custom of Trick-or-Treating originated from the very old custom of “Going-a-souling” or begging for soul cakes. Soul cakes were baked goods offered to souls of the departed. The Christian Church enco
15、uraged the practice of the needy going from home to home gathering food (Going-a-souling) at Harvest time. Prayers for the recently deceased from the needy were exchanged with the giving family.,Trick-or-treating,不給糖就搗蛋的游戲起源于要靈魂餅干的習(xí)俗,所謂的靈魂餅干就是將烤好的餅干祭祀過世的人。后來,基督教會(huì)鼓勵(lì)貧窮的人在收獲的季節(jié)里挨家挨戶地乞求食物,若是得到食物,這些窮人就會(huì)幫
16、這家庭中過世的人祈禱以謝謝他們。,Those not offering goods were usually punished with a trick on Halloween night or hexed with misfortune for the next year. The term “trick-or-treat” is thought to have first originated in Britain where Halloween was known as “Mischief Night” and the practice of “going-a-souling” was
17、 common.,而窮人們對(duì)那些吝嗇不給食物的人通常會(huì)以惡作劇來懲罰他們,或是詛咒他們下一年都會(huì)厄運(yùn)纏身。大部分人都認(rèn)為不給糖就搗蛋是起源于惡作劇之夜和要靈魂餅干 (going-a-souling) 的習(xí)俗。,Pumpkin Carving,Carved pumpkins are traditionally known as “Jack-o-lanterns.” Traditionally, the jack-o-lantern was carved from a turnip, potato, or beet and lit with a burning candle. These lant
18、erns represented the souls of departed loved ones and were placed in windows or set on porches to welcome the deceased. They also served as protection from evil spirits freed from the dead on Halloween night. In North America, turnips, potatoes, and beets were not as readily available, so the pumpki
19、n was used and found to be a suitable replacement.,Pumpkin Carving,眾人皆知的杰克南瓜燈是刻在南瓜上,但人們一開始是在蘿卜,馬鈴薯或甜菜上刻燈籠,然后挖空并點(diǎn)燃蠟燭在里面,形成燈籠。這些燈籠代表著過世的親友,并被放置在窗邊或門廊上,以歡迎他們回來。他們也被視為可趨魔避邪的象征。在北美洲,蘿卜,馬鈴薯和甜菜很罕見,因此常見的南瓜就成了非常適合的代替品。,Jack-o-lanterns,People have been making Jack-o-lanterns at Halloween for centuries. The pr
20、actice originated from an Irish myth about a man known as “Stingy Jack.” Stingy Jack one day invited the Devil to have a drink with him. Not wanting to pay for the drink, he tricked the Devil into turning himself into a coin, and then put the Devil into his pocket next to a cross that prevented the
21、Devil from changing back into his original form. Jack freed the Devil after the Devil promised not to bother Jack or, should he die, claim his soul.,Jack-o-lanterns,萬圣節(jié)刻杰克南瓜燈的習(xí)俗已經(jīng)有幾世紀(jì)的歷史了。為什么要取名為杰克呢?在愛爾蘭人的傳說中有個(gè)有名的小氣杰克。有一天小氣杰克請(qǐng)魔鬼喝酒,喝完后,小氣杰克卻小氣地不想付錢,所以他就騙魔鬼,要魔鬼把自己變成一枚硬幣,魔鬼變成硬幣后,小氣杰克迅速地把硬幣放在口袋里,和十字架放在一
22、起,以防魔鬼變回原形。之后,魔鬼對(duì)小氣杰克發(fā)誓,他絕對(duì)不會(huì)對(duì)小氣杰克報(bào)仇,也保證杰克死了也不會(huì)讓他下地獄。這時(shí),小氣杰克才讓魔鬼變回原形。,Eventually, when Jack did die, God would not take him into Heaven, and the Devil, who had promised not to claim Jacks soul, could not take him into Hell. Thus, the Devil sent Jacks spirit into the night with only a burning candle
23、to light his way. Jack put the candle into a carved turnip and has been roaming the Earth ever since. The Irish began to refer to this ghostly figure as “Jack of the Lantern,” and then simply as “Jack-o-lantern.”,到小器杰克死掉后,上帝不允許他進(jìn)入天堂,而魔鬼曾答應(yīng)過他不會(huì)讓他下地獄,所以杰克死后哪都去不了。因此,魔鬼就讓他的靈魂漂泊在黑夜里,只留給他一根燃燒的蠟燭來指引他從此以后,杰
24、克就把蠟燭放在挖空刻好的蘿卜里,并且一直留在人間嚇人。愛爾蘭人一開始稱之為杰克的南瓜燈籠( Jack of the Lantern),后來簡(jiǎn)稱為杰克南瓜燈( Jack-o-lantern)。,Symbols of Halloween,Modern day Halloween celebrations use many symbols to help make the holiday more festive Some of these include 現(xiàn)代人用許多東西來慶祝萬圣節(jié),讓這個(gè)節(jié)日變得更有趣。你知道 是哪些東西嗎?,Because bats only fly at night and
25、 live in tombs, caves, and abandoned churches and buildings, they are believed to be omens of evil. They are commonly associated with witches and vampires. It is superstition that witches and vampires can take the form of a bat. Since the vampire bat is the only mammal that feeds on blood, they are
26、often linked to death and occult rituals.,BATS,BATS,蝙蝠是其中一項(xiàng),因?yàn)轵鹬蛔≡趬災(zāi)?,洞穴和廢棄的教堂或建筑物中,又因?yàn)轵鸪A钊寺?lián)想到女巫或吸血鬼,因此他們被視為邪惡的象征。在傳說中,女巫和吸血鬼可以化身成蝙蝠,又因?yàn)槲鹗俏ㄒ灰环N飲血維生的哺乳類動(dòng)物,因此蝙蝠常讓人聯(lián)想到死亡或邪惡的儀式。,WITCHES,Witches were thought to be tellers of fortune and to cast spells, both good and bad. This frightened many because i
27、t was believed that these powers were strongest on Halloween night. The image of a witch has greatly changed over the centuries. Once thought of as old, wrinkled, green skinned hags, many people associate witchcraft to either evil or as being wise.,WITCHES,女巫因?yàn)闀?huì)算命又會(huì)下好咒語和壞咒語,人們相信女巫們的能力在10月31日這天會(huì)最強(qiáng),所以
28、讓很多人很害怕她們。 幾世紀(jì)以來,女巫的形象改變?cè)S多,以前人們認(rèn)為,女巫都是綠皮膚,長(zhǎng)的很老,臉上布滿皺紋?,F(xiàn)在則很多人認(rèn)為女巫的能力可以是邪惡或具有智慧的。,Broomsticks,Witches and broomsticks go hand in hand. They have been associated for centuries. Often, witches are depicted riding them across the night sky with a black cat on one end. It is believed that because Hallowee
29、n occurred during therainy season, women used their broomsticks to vault over largepuddles and to sweep water out of their paths while walking. Thus, the two became associated.,Broomsticks,女巫和掃把形影不離已有幾世紀(jì)之久,通常女巫會(huì)騎著掃把在夜晚飛行,而她們的同伴黑貓會(huì)坐在掃把的另一端陪著她們飛行會(huì)什么女巫會(huì)和掃把形影不離呢?因?yàn)樵谌f圣節(jié)那天,通常會(huì)下著雨,而女巫們需要用掃把掃掉地上的大水坑,或地上的積水以
30、便行走。,OWLS,Superstitions suggest that owls ate the souls of the dying by swooping to Earth. Owls screeches and their glassy stare are an omen of death and disaster. The owl is rarely seen during the day and is associated with night behaviors.,OWLS,傳說中,貓頭鷹會(huì)從天空俯沖下來吃掉人的靈魂。貓頭鷹的叫聲和眼神讓人聯(lián)想到死亡和災(zāi)難。再者,貓頭鷹很少在白天出現(xiàn),也都讓人不得不認(rèn)為他們是屬于黑暗和恐怖。,BLACK CATS,Cats, for centuries, have been considered to be spiritual animals that have the ability to sense good and bad spirits. Weste
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 學(xué)生創(chuàng)造性思維在科技項(xiàng)目中的應(yīng)用研究
- 2025年度高端冷鏈儲(chǔ)藏室系統(tǒng)集成與運(yùn)營(yíng)管理合同3篇
- 2024版二手房預(yù)約買賣合同
- 小學(xué)語文教育心理學(xué)培養(yǎng)學(xué)生自信的有效方法
- 小學(xué)實(shí)驗(yàn)器材的選擇與使用指南科技篇
- 2025年度音樂直播平臺(tái)DJ主播培訓(xùn)及簽約合同3篇
- 二零二五年度綠色建筑項(xiàng)目合同擔(dān)保規(guī)范3篇
- 辦公自動(dòng)化與小學(xué)數(shù)學(xué)教學(xué)的融合
- IDC基礎(chǔ)業(yè)務(wù)IDC合同(2024版)
- 二零二五年度知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)第三方擔(dān)保合同范本維護(hù)創(chuàng)新權(quán)益擔(dān)保合同3篇
- 酒店住宿投標(biāo)書
- 東方電影學(xué)習(xí)通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年
- 倪海廈《天紀(jì)》講義
- DB44∕T 1379-2014 化妝刷-行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)
- DB13(J)∕T 8057-2019 市政排水管渠工程施工質(zhì)量驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)
- 1-50帶圈數(shù)字
- 平安禮儀規(guī)范
- 幼兒專注力訓(xùn)練-運(yùn)筆練習(xí)-連線練習(xí)-可打印(共26頁)
- 銘心集團(tuán)校企合作訂單班實(shí)施方案
- 名師工作室考核評(píng)價(jià)表.doc
- 長(zhǎng)廊工程施工計(jì)劃方案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論