![翻譯部管理制度(共7頁(yè))[7頁(yè)]_第1頁(yè)](http://file1.renrendoc.com/fileroot_temp2/2020-9/19/3f81dd5a-bc48-4159-8ce3-ef8b02c988e7/3f81dd5a-bc48-4159-8ce3-ef8b02c988e71.gif)
![翻譯部管理制度(共7頁(yè))[7頁(yè)]_第2頁(yè)](http://file1.renrendoc.com/fileroot_temp2/2020-9/19/3f81dd5a-bc48-4159-8ce3-ef8b02c988e7/3f81dd5a-bc48-4159-8ce3-ef8b02c988e72.gif)
![翻譯部管理制度(共7頁(yè))[7頁(yè)]_第3頁(yè)](http://file1.renrendoc.com/fileroot_temp2/2020-9/19/3f81dd5a-bc48-4159-8ce3-ef8b02c988e7/3f81dd5a-bc48-4159-8ce3-ef8b02c988e73.gif)
![翻譯部管理制度(共7頁(yè))[7頁(yè)]_第4頁(yè)](http://file1.renrendoc.com/fileroot_temp2/2020-9/19/3f81dd5a-bc48-4159-8ce3-ef8b02c988e7/3f81dd5a-bc48-4159-8ce3-ef8b02c988e74.gif)
![翻譯部管理制度(共7頁(yè))[7頁(yè)]_第5頁(yè)](http://file1.renrendoc.com/fileroot_temp2/2020-9/19/3f81dd5a-bc48-4159-8ce3-ef8b02c988e7/3f81dd5a-bc48-4159-8ce3-ef8b02c988e75.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、翻譯部管理制度第一章總則第二章部門(mén)人員崗位職責(zé)第三章翻譯資料管理第四章翻譯作業(yè)管理第五章翻譯質(zhì)量管理6第六章其它事務(wù)6第七章附則翻譯部管理制度(2014年第一次修訂)第一章總則第一條為加強(qiáng)江蘇恒遠(yuǎn)國(guó)際工程有限公司(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“公司”)翻譯部的規(guī)范管理流程,構(gòu)建合格專(zhuān)業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì),明確翻譯作業(yè)流程,使得翻譯工作高效率、高質(zhì)量 地有序開(kāi)展,結(jié)合公司各項(xiàng)規(guī)章條例,特制訂本制度。第二條本制度本著以人為木、公平公正、謹(jǐn)慎細(xì)致的原則制訂。第三條本制度內(nèi)容包括:部門(mén)人員崗位職責(zé)、翻譯資料管理、翻譯作業(yè)管理、翻譯質(zhì)量 管理、其它事務(wù)及附則。第二章部門(mén)人員崗位職責(zé)第四條部長(zhǎng)職責(zé)(一)根據(jù)公司的各項(xiàng)方針、政策、計(jì)劃
2、及規(guī)章制度,領(lǐng)導(dǎo)、主持及管理本部門(mén)全而工 作。(二)負(fù)責(zé)傳達(dá)上級(jí)指示、計(jì)劃,組織、布置、安排日常工作任務(wù),帶領(lǐng)本部門(mén)員工學(xué) 習(xí)、貫徹執(zhí)行公司的每季度的方針、政策等。(三)負(fù)責(zé)制定本部門(mén)工作目標(biāo)及工作計(jì)劃,并督促、落實(shí)、檢查各項(xiàng)工作的進(jìn)行。(四)負(fù)責(zé)制定木部門(mén)員工的崗位職責(zé)并檢查、考核各項(xiàng)職責(zé)的落實(shí)情況。(五)負(fù)責(zé)向上級(jí)報(bào)告真實(shí)情況,及時(shí)對(duì)下級(jí)的爭(zhēng)議做出公正公允的裁決。(六)負(fù)責(zé)對(duì)下級(jí)工作做出符合實(shí)際情況的評(píng)價(jià)和考核。(七)負(fù)責(zé)公司內(nèi)外翻譯事務(wù)的全而管理,協(xié)助公司相關(guān)部門(mén)進(jìn)行外事接待工作。(八)負(fù)責(zé)公司翻譯事務(wù)的保密制度、質(zhì)量控制體系等的統(tǒng)籌管理。(九)關(guān)心下級(jí)工作、生活情況,做好下級(jí)的思想工作
3、。(十)完成上級(jí)領(lǐng)導(dǎo)交辦的其他工作任務(wù)。第五條副部長(zhǎng)職責(zé)(一)協(xié)助本部門(mén)部長(zhǎng)分管具體工作,對(duì)其分管的各項(xiàng)做進(jìn)行具體的落實(shí)、安排和協(xié)調(diào)。(二)在本部門(mén)部長(zhǎng)缺位或受木部門(mén)部長(zhǎng)委托的情況下,行使本部門(mén)部長(zhǎng)職責(zé)。(三)完成本部門(mén)部長(zhǎng)交辦的其他各項(xiàng)工作。第六條翻譯員崗位職責(zé)(一)在本部門(mén)領(lǐng)導(dǎo)的引導(dǎo)下,起草公司外文文件、信函,做到用辭合理,語(yǔ)法、格式 規(guī)范,符合目標(biāo)國(guó)的風(fēng)俗文化傳統(tǒng)習(xí)慣,表達(dá)無(wú)誤、無(wú)歧義,層次清楚,符合相關(guān)文體的標(biāo) 準(zhǔn)。(二)協(xié)助相關(guān)部門(mén)進(jìn)行外事活動(dòng)的組織接待工作,陪同公司領(lǐng)導(dǎo)出席相關(guān)會(huì)議,進(jìn)行 口譯,做好會(huì)議、電話(huà)的會(huì)務(wù)翻譯工作,做好記錄并整理存檔,做到與實(shí)際情況相結(jié)合、翻 譯得體、用辭
4、練達(dá)。(三)負(fù)責(zé)公司各部門(mén)委托的各類(lèi)文件資料的中外文互譯工作;譯稿應(yīng)做到內(nèi)容貼切, 術(shù)語(yǔ)準(zhǔn)確并且能夠按時(shí)、及時(shí)完成;根據(jù)難易程度、實(shí)際情況預(yù)估翻譯進(jìn)度,如不能及時(shí)返 回譯文,須及時(shí)提出。(四)負(fù)責(zé)來(lái)我司專(zhuān)家、客戶(hù)的陪同翻譯及與外商談判的現(xiàn)場(chǎng)翻譯等工作,保證外賓與 我司人員的溝通無(wú)障礙。(五)負(fù)責(zé)公司內(nèi)部員工外語(yǔ)培訓(xùn)的課程安排、課件準(zhǔn)備、授課和考核。(六)派遣至各工程部項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)的翻譯員根據(jù)現(xiàn)場(chǎng)要求負(fù)責(zé)項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)的工作文件筆譯及 人員陪同口譯等,確保工作交流順暢。(七)對(duì)公司門(mén)戶(hù)網(wǎng)站的外文版而及其他宣傳資料進(jìn)行翻譯工作,規(guī)范公司對(duì)外公關(guān)、 宣傳管理,維護(hù)公司的正規(guī)專(zhuān)業(yè)形象。(八)協(xié)助團(tuán)隊(duì)其他成員的翻
5、譯工作,相互間進(jìn)行良好的溝通協(xié)作及認(rèn)真負(fù)責(zé)的校對(duì)、 修改、潤(rùn)色,以確保任務(wù)高效率、高質(zhì)量完成。(九)不斷提高自身業(yè)務(wù)素質(zhì),加深對(duì)目標(biāo)國(guó)國(guó)情、客戶(hù)實(shí)際情況的了解,以確保翻譯 專(zhuān)業(yè)貼切、純正地道。(十)將所有在從事翻譯工作時(shí)可能得到的資料視為機(jī)密,保證不泄露。(十一)完成公司領(lǐng)導(dǎo)或部門(mén)領(lǐng)導(dǎo)交辦的其他工作。第七條翻譯管理員崗位職責(zé)(一)負(fù)責(zé)與委托翻譯工作的部門(mén)進(jìn)行日常聯(lián)絡(luò);接收文件資料后登記、傳閱、前期準(zhǔn) 備、任務(wù)分配至各語(yǔ)種翻譯員;收集經(jīng)審校完成的譯文,最終排查不妥并統(tǒng)一格式后回復(fù)委 托部門(mén)。(二)對(duì)本部門(mén)翻譯文件資料進(jìn)行整理、歸檔保存,做到合理無(wú)遺漏,并保證有序清晰 以方便查找、復(fù)核以及援用等。
6、(三)負(fù)責(zé)與翻譯公司的日常溝通聯(lián)絡(luò),包括文件收發(fā)及費(fèi)用結(jié)算等對(duì)接工作,做到賬 務(wù)屬實(shí)清晰。(四)負(fù)責(zé)上級(jí)和外來(lái)文電的收發(fā)、登記傳閱、任務(wù)分配、催辦、回復(fù)和歸檔等工作。(五)負(fù)責(zé)本部門(mén)各類(lèi)文件的打卬、復(fù)印、分發(fā)、登記和歸檔等工作。(六)做好本部門(mén)印鑒及辦公用品的管理工作。(七)對(duì)執(zhí)行翻譯任務(wù)時(shí)所接觸的資料文件進(jìn)行保密,維護(hù)公司的合法權(quán)益。(八)完成公司領(lǐng)導(dǎo)或部門(mén)領(lǐng)導(dǎo)交辦的其他工作。第三章翻譯資料管理第八條資料包括但不限于:公司宣傳資料、證書(shū)、說(shuō)明書(shū)、圖紙、招投標(biāo)資料、對(duì)外來(lái) 往函件、(電話(huà))會(huì)議紀(jì)要、合同、項(xiàng)目管理資料、施工資料等各類(lèi)文件。第九條資料由翻譯管理員負(fù)責(zé)管理,如打印、復(fù)卬、分發(fā)、登記
7、、歸檔、跟蹤,由部門(mén) 領(lǐng)導(dǎo)監(jiān)督及督促相關(guān)工作的完成。第十條資料收發(fā)由翻譯管理員負(fù)責(zé),按編號(hào)登記歸檔,并對(duì)作業(yè)流程進(jìn)行跟蹤、催辦。第十一條資料應(yīng)按類(lèi)別分別存儲(chǔ),建立相應(yīng)的文檔。資料存儲(chǔ)分別以紙質(zhì)類(lèi)、電子檔類(lèi) 進(jìn)行同步管理,以便待查援用。第十二條本部門(mén)員工離職除按照公司規(guī)定辦理相關(guān)手續(xù)外,必須做好以下資料移交工作:(一)翻譯作業(yè)原件及譯件;(二)公司客戶(hù)地址、資料等有關(guān)信息和文件; (三)所保管第四條所述內(nèi)容文件。第十三條本部門(mén)文件資料以及所有從事翻譯工作時(shí)可能得到的資料,應(yīng)妥善保管,視為 機(jī)密。本部門(mén)員工應(yīng)嚴(yán)格保守有關(guān)公司的任何商業(yè)機(jī)密,未經(jīng)許可不得泄露他人。第四章翻譯作業(yè)管理第十四條翻譯作業(yè)可
8、來(lái)口于各部門(mén)負(fù)責(zé)人或指定對(duì)接人。各委托部門(mén)將需翻譯作業(yè)內(nèi)容 發(fā)至翻譯管理員處并抄送翻譯部負(fù)責(zé)人,由翻譯管理員進(jìn)行統(tǒng)一對(duì)接,即接收、登記、傳閱、 前期準(zhǔn)備、作業(yè)分配、催辦、回復(fù)及歸檔。第十五條委托部門(mén)在委托翻譯作業(yè)時(shí),須以電子檔形式通過(guò)公司內(nèi)部0A協(xié)同流程發(fā)至 翻譯管理員處,并注明翻譯目標(biāo)語(yǔ)種、交稿時(shí)間、詳細(xì)程度、排版要求、所屬工程項(xiàng)目名稱(chēng) (如有)等信息以便于翻譯作業(yè)。第十六條翻譯管理員收到翻譯作業(yè)后,應(yīng)將相關(guān)信息及時(shí)登記入冊(cè),后期如實(shí)登記負(fù)責(zé) 譯員和審校譯員等信息,以便查閱。第十七條作業(yè)分派前應(yīng)先將作業(yè)與相關(guān)譯員內(nèi)部進(jìn)行傳閱、便于翻譯前期準(zhǔn)備工作的開(kāi) 展。第十八條翻譯管理員應(yīng)做好作業(yè)前期準(zhǔn)備
9、工作,即根據(jù)作業(yè)性質(zhì)、用途要求、商務(wù)背景、 數(shù)量及交稿時(shí)間要求等確定翻譯方案,根據(jù)譯員實(shí)際工作情況、擅長(zhǎng)專(zhuān)業(yè)等進(jìn)行作業(yè)分派, 并確定作業(yè)分工及交稿順序。譯員應(yīng)服從管理調(diào)配。第十九條作業(yè)分派后,譯員應(yīng)根據(jù)翻譯計(jì)劃、質(zhì)量管理流程以及內(nèi)部詞匯庫(kù)、術(shù)語(yǔ)庫(kù)等 進(jìn)行認(rèn)真、及時(shí)地翻譯作業(yè)。進(jìn)程中如有問(wèn)題,應(yīng)及時(shí)與翻譯管理員或翻譯委托人聯(lián)系解決。 翻譯管理員負(fù)責(zé)對(duì)作業(yè)進(jìn)度適當(dāng)跟蹤、催辦,及時(shí)發(fā)現(xiàn)問(wèn)題并處理問(wèn)題。第二十條譯員作業(yè)完畢應(yīng)及時(shí)交至翻譯管理員處,翻譯管理員完成最后核對(duì)審閱,回復(fù) 翻譯委托人并完成譯稿歸檔工作。第二十一條多人分工完成翻譯作業(yè)時(shí),組員應(yīng)發(fā)揚(yáng)良好的合作精神,注意團(tuán)隊(duì)協(xié)調(diào)合作, 不得以不是自己
10、的作業(yè)范圍為借口而拒絕他人的協(xié)助請(qǐng)求。第二十二條根據(jù)團(tuán)隊(duì)情況、翻譯作業(yè)的要求,如不能及時(shí)交稿,譯員應(yīng)主動(dòng)及時(shí)向翻譯 管理員反饋,翻譯管理員負(fù)責(zé)與委托部門(mén)溝通協(xié)調(diào)交稿時(shí)間。如委托部門(mén)要求必須按原定時(shí) 間進(jìn)行交稿,則由翻譯管理員聯(lián)絡(luò)第三方翻譯公司,跟進(jìn)交稿流程。第二十三條翻譯管理員與翻譯公司對(duì)接時(shí),應(yīng)注意選擇經(jīng)由事先篩選、簽約的翻譯公司, 避免信息泄露。同時(shí),應(yīng)注意與翻譯公司來(lái)往賬務(wù)的核對(duì)以及關(guān)系的維護(hù),避免發(fā)生糾紛, 影響企業(yè)利益與形象。第二十四條針對(duì)翻譯公司的譯稿,翻譯管理員應(yīng)組織相應(yīng)譯員進(jìn)行審核,規(guī)避翻譯公司 的翻譯錯(cuò)誤、失誤、遺漏等而造成損失。第二十五條譯員應(yīng)不斷提高自身業(yè)務(wù)素質(zhì),嚴(yán)格要求
11、自己,及時(shí)了解公司、行業(yè)、專(zhuān)業(yè) 最新動(dòng)態(tài),如行業(yè)新興語(yǔ)言詞匯等并充實(shí)到詞匯庫(kù)、術(shù)語(yǔ)庫(kù)中去,提升翻譯水平、譯文質(zhì)量。第五章翻譯質(zhì)量管理第二十六條評(píng)估:對(duì)作業(yè)原稿進(jìn)行整體難易度分析,根據(jù)難易程度、實(shí)際情況預(yù)估翻譯 進(jìn)度,如不能按要求交稿時(shí)間完成譯文需及時(shí)提出,以便采取措施另行安排。如遇人力不可 抗條件,導(dǎo)致不能按時(shí)交稿的,應(yīng)由翻譯管理員同步協(xié)調(diào)、監(jiān)督和控制作業(yè)實(shí)施進(jìn)度和質(zhì)量, 確保隨時(shí)跟進(jìn)。第二十七條準(zhǔn)備:翻譯管理員對(duì)作業(yè)原稿提取高頻詞匯、語(yǔ)句,對(duì)照已有詞匯庫(kù)、術(shù)語(yǔ) 庫(kù),進(jìn)行專(zhuān)業(yè)詞匯、術(shù)語(yǔ)的統(tǒng)一,并將詞匯庫(kù)、術(shù)語(yǔ)庫(kù)未有記錄的詞匯、術(shù)語(yǔ)補(bǔ)充進(jìn)庫(kù),以 便作業(yè)使用。第二十八條初譯:根據(jù)作業(yè)原稿評(píng)估,翻譯
12、管理員確定組合翻譯或獨(dú)立翻譯,強(qiáng)調(diào)統(tǒng)一 詞匯、術(shù)語(yǔ)和排版編輯標(biāo)準(zhǔn),進(jìn)行初譯作業(yè)。第二十九條校對(duì):初稿完成后,由校對(duì)譯員進(jìn)行校對(duì)及潤(rùn)色。該過(guò)程應(yīng)徹底消除拼寫(xiě)、 打字和語(yǔ)法錯(cuò)誤,同時(shí)保證措辭的貼切、專(zhuān)業(yè)與一致性,形成完整譯稿。第三十條審核:翻譯與排版后,翻譯管理員或部門(mén)負(fù)責(zé)人應(yīng)透徹審閱譯稿質(zhì)量和排版編 輯,力求譯稿的“信、達(dá)、雅”。第三十一條交付:經(jīng)上述作業(yè)流程后,翻譯管理員方可將譯稿回復(fù)至委托部門(mén)。第六章其它事務(wù)第三十二條本部門(mén)應(yīng)根據(jù)譯員個(gè)人實(shí)際情況,行使向工程事業(yè)部、項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)輸送翻譯人 才的建議權(quán),以確保各項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)工作鏈的順暢運(yùn)轉(zhuǎn)以及與公司總部的良好對(duì)接。第三十三條輸送至工程事業(yè)部、項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)的譯員應(yīng)同樣遵守公司管理規(guī)章制度,服從組 織安排,發(fā)揚(yáng)嚴(yán)謹(jǐn)、細(xì)致的工作作風(fēng),杜絕無(wú)組織無(wú)紀(jì)律的散漫現(xiàn)象。第三十四條各語(yǔ)種翻譯人才的招聘錄用,應(yīng)根據(jù)公司總部和各工程事業(yè)部的需要統(tǒng)籌安 排,本著“人盡其才、才盡其用”的企業(yè)用人理念,杜絕人浮于事的現(xiàn)象。第三十五條本部門(mén)應(yīng)輔助人力資源部嚴(yán)格把關(guān)翻譯人才的招聘錄用,控制人才質(zhì)量,以 符合公司的人才高質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。第三十六條本部門(mén)負(fù)責(zé)翻譯人才數(shù)據(jù)庫(kù)的建立和維護(hù),應(yīng)主動(dòng)對(duì)新進(jìn)部門(mén)員工進(jìn)行培養(yǎng), 以使之深入了解公司狀況、商務(wù)環(huán)境,早日融入團(tuán)隊(duì),作業(yè)時(shí)符合公司形象和團(tuán)隊(duì)標(biāo)準(zhǔn)。第三十七條R常工作中,翻譯管理員應(yīng)妥善協(xié)調(diào)與其它部門(mén)的關(guān)系。第三十八條
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 超高性能混凝土的創(chuàng)新研究與應(yīng)用進(jìn)展
- 虛擬仿真實(shí)驗(yàn)技術(shù)-第1篇-洞察及研究
- 公用物資使用管理辦法
- 紅心獼猴桃品質(zhì)與環(huán)境因子關(guān)系研究
- 現(xiàn)代農(nóng)業(yè)灌溉系統(tǒng)智能化管理規(guī)范研究
- 教師職業(yè)角色定位與專(zhuān)業(yè)發(fā)展路徑探究
- 公共財(cái)物授權(quán)管理辦法
- 固定資產(chǎn)管理系統(tǒng)設(shè)計(jì):理論與實(shí)踐
- 國(guó)際金融治理中的主權(quán)邊界問(wèn)題研究
- 生活藝術(shù)與創(chuàng)意表達(dá)
- 2024年質(zhì)量工程師備考常見(jiàn)問(wèn)答試題及答案
- 三通四通尺寸數(shù)據(jù)及標(biāo)準(zhǔn)表
- 2025-2030全球及中國(guó)管道運(yùn)輸服務(wù)行業(yè)市場(chǎng)現(xiàn)狀供需分析及投資評(píng)估規(guī)劃分析研究報(bào)告
- 安慶市桐城經(jīng)開(kāi)區(qū)建設(shè)投資集團(tuán)有限公司招聘筆試題庫(kù)2025
- JJF 2244-2025公共機(jī)構(gòu)重點(diǎn)用能單位能源資源計(jì)量審查規(guī)范
- 警犬基地人員管理制度
- 2025年甘肅省建筑安全員B證(項(xiàng)目經(jīng)理)考試題庫(kù)
- ICU感控管理分析報(bào)告
- 垃圾分類(lèi)創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目
- 體育賽事中的后勤保障工作
- 建材家居業(yè)商業(yè)計(jì)劃書(shū)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論