




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、Part Four,Writing and Translation,1. Translation,2. Writing,Knowing About Translation,Translation Practice,Writing Practice,Knowing About Translation,Part Four: Writing and Translation Translation,比較結構也是翻譯中較為復雜的問題,英語的比較句型有原級、比較級、最高級三種比較形式。,某些比較結構的翻譯,1.1 as/so. as, the same as 與一樣/相同,1. 用“as/so. as;
2、the same. as; no more than; no more. than; no less than”等來表示兩個具有相 同性質或狀況的事物。,1) She was as beautiful as she was sweet, and her two sisters were consumed with jealousy. 她既美麗又溫柔,兩個姐姐為此嫉妒得不得了。 2) The joy of laughing at a funny story is universal, probably as old as language itself. 聽了一個有趣的故事會發(fā)笑、很開心,古今中
3、外都一樣。這一現(xiàn)象或許同語言本身一樣悠久。,Part Four: Writing and Translation Translation,1.2 no more than, no more. than 與一樣(不),1) His grammar is no better than mine. 他的語法同我的一樣糟。 2) Hes no more fit to be a priest than I am! 他和我一樣完全不適合當牧師。,Part Four: Writing and Translation Translation,1) The joke is no less funny becau
4、se it is so often used. 這個笑話并沒有因為經(jīng)常講而變得不再那么好笑。 2) Its nothing less than murder to send such a small group of soldiers out to attack those heavily defended enemy positions. 派這樣一小股士兵去攻打那些有重兵把守的敵軍 陣地無異于叫他們去送死。,1.3 no less. than/nothing less than 并不劣于,同等,Part Four: Writing and Translation Translation,1)
5、 There were no less than three officials waiting there. 至少有三名官員在那里等候。 2) By 1977, the USA was importing no less than 45% of it soil. 到了1977年,美國要進口的石油多達45%。,注意: 在某些情況下“no less than”,可譯為“多達,不少于”。,Part Four: Writing and Translation Translation,1) Obviously some people are more sensitive to humor than o
6、thers. 顯然,有些人對幽默更敏感。 2) Some people have a better sense of humor than others just as some people have more musical talent, mathematical talent, etc. than others. 有些人比別人更有幽默感,就像有些人更具有音樂、數(shù)學等才能一樣。,2. 使用形容詞或副詞比較級或者其他句式來表示程度有差異 的比較結構。,Part Four: Writing and Translation Translation,1) I was more annoyed t
7、han worried when he didnt come home. 他沒回家時我更多的是生氣而不是擔心。 2) This is more a war movie than a western. 這應當說是戰(zhàn)爭片而不是西部片。,請注意一些特色句型:,注意:“more than”可以表示“超過 ”“多”。如: Even more to his surprise, he found himself accepting money for the drugs, much more than hed paid for them. 更叫他吃驚的是,他發(fā)現(xiàn)自己還在收他們的錢, 比買進時的價格高得多了。
8、,2.1 more. than 更多而不是,Part Four: Writing and Translation Translation,2.2 more and more 越來越 Pretty soon after that he found he was spending more and more time pushing drugs, and making more and more money at it. 不久以后,他發(fā)現(xiàn)自己正投入越來越多的時間非法推 銷毒品,賺的錢也越來越多。,2.3 “the+比較級+the+比較級” 越越 The more difficult the que
9、stions are, the less likely I am to be able to answer them. 問題越難,我能回答的可能性越小。,Part Four: Writing and Translation Translation,2.4 less than 不到,不足,不太 1) I bought it for less than a dollar. 我買它花了不到一美元。 2) We were busy and less than delighted to have company that day. 那天我們很忙,不太想接待客人。,Part Four: Writing a
10、nd Translation Translation,3.1 用否定詞引導的表示最高級的結構 A) 否定詞so. as.,譯作“沒有比更”或 “最” 1) He never looked so energetic as when he was playing tennis. 他在打網(wǎng)球時顯得精力最充沛。,3. 一些表示最高級別的比較結構的譯法,除形容詞與副詞用 “most”或者“-est”形式構成最高級, 翻譯時譯成“最”之外,還有其他一些隱含的表示最高級的句型,它們往往表示意義上的強調,語氣上更為強硬。例如:,Part Four: Writing and Translation Transl
11、ation,2) No book is so interesting as that which we read last night. 沒有比我們昨天讀的那本書更有趣的了。,B) 否定詞比較級,譯作“沒有比更” 或 “最” 1) You can hardly imagine anyone less ignorant than my son. 你難以想像還有任何人會比我兒子更無知。 2) You couldnt be better off, could you? 你現(xiàn)在的日子最滋潤,是吧?,Part Four: Writing and Translation Translation,“coul
12、d not have”結構,要根據(jù)上下文翻譯 1) As a headliner, Horace Greeley could not have been bettered. 作為頭條新聞的制造者,誰也別想賽過霍萊斯格里萊。,2) Leave me alone! my father snarled. If he had clubbed me over the head, I could not have been more hurt. “不要吵我!”我父親喊道。 他就是用棍棒打我頭,也不會比這更令我難受。,Part Four: Writing and Translation Translatio
13、n,3.2 as. as any 最,這里的天氣是全國最好的。,The weather here is as agreeable as any in the country.,Part Four: Writing and Translation Translation,Translation Practice,Direction: Translate the following paragraphs into Chinese. They might be useful when you write the composition.,Part Four: Writing and Translat
14、ion Translation,1) Kids Are Better off Without Drugs Three calls were received relating to drug dealing from a caller who expressed concern for the welfare of the young children at the address in question. Two people were found heavily intoxicated through drug abuse and a large number of used syring
15、es were discovered. The state of the premises was so bad that the children were immediately taken into care.,Notes: 1. intoxicated: affected (as if) by alcohol 2. premises: a building or part of a building 3. syringe: 注射器,Sample,Part Four: Writing and Translation Translation,2) The Law Catches up wi
16、th an Armed Robber on the Run As four armed robbers fled the scene of their crime, they shot and injured a police officer. Two of the men were captured but the police couldnt identity the two who got away. A caller rang Crimestoppers with precise details about the incident and one of the missing vil
17、lains. Shortly after, a man was arrested and charged with offences of attempted murder and armed robbery.,Notes: 1. Crimestoppers: 報警熱線(電話) 2. villain: the bad person or criminal 壞人,罪犯,Sample,Part Four: Writing and Translation Translation,1)孩子最好遠離毒品 一個電話報警者打來三個電話,報告毒品交易。他還對交易場所中小孩子的健康表示了憂慮。有兩人被發(fā)現(xiàn)因吸入
18、過量毒品而深度中毒,現(xiàn)場還發(fā)現(xiàn)大量被使用過的注射器。屋內情況非常糟糕,孩子們立即得到了保護。,Part Four: Writing and Translation Translation,2) 在逃的武裝搶劫犯落入法網(wǎng) 四名武裝搶劫犯在逃離現(xiàn)場時,開槍打傷一名警察。警察抓住了兩名罪犯,但是不能確認另兩名逃走的罪犯的身份。打進報警熱線的一個電話準確、詳細地描述了這起事件和其中一個逃走的罪犯。不久,一名男子被抓獲,他被指控企圖謀殺及武裝搶劫。,Part Four: Writing and Translation Translation,Writing Practice,Part Four: Wri
19、ting and Translation Writing,Directions: Read Part 1 Kids are better off without drugs in Translation Practice. Suppose you are one of the callers. Write a composition and describe what you saw and said to the police, as well as what the police did while on the spot.,Sample,Last night at about 11 oc
20、lock, my brother and I came home from a movie. As I was opening the door to our apartment, I heard cries of babies from next door. A couple with three kids lived there. The couple didnt seem to have any job and they spent most of their time at home. The kids ranged in age from one year to five years old. They were one girl and two boys and they were pretty. I knocked at their door but nobody answered. The cries went even louder. I figured there was something wrong. My brother reminded me of the Crimestoppers number and I called.,Sample,Part Four
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 未來工作場景中的AR與VR技術探索
- 基于教育心理學的醫(yī)療培訓模式創(chuàng)新
- 全方位、多元化推進全民胃腸道疾病知識的科學普及實踐和反思
- 教育科技融合啟航盛典見證新高度
- 全球鈾礦資源分布與核能產業(yè)技術創(chuàng)新與產業(yè)升級路徑研究報告
- 公交優(yōu)先戰(zhàn)略2025年城市交通擁堵治理的公共交通與城市社區(qū)建設協(xié)同報告
- ChEMBL22003-生命科學試劑-MCE
- 浙江工業(yè)職業(yè)技術學院《核醫(yī)學基礎》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 甘肅省武威五中學2025屆化學九上期末檢測模擬試題含解析
- 廣東信息工程職業(yè)學院《行為矯正學》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 高校學科重塑路徑研究
- DB12T 1444-2025 博物館消防安全管理導則
- 硫化氫題庫及答案
- 2025年房地產銷售經(jīng)理季度工作總結及年度計劃
- 低壓培訓課件
- 教師團隊協(xié)作與溝通能力
- 保安公司薪酬管理制度
- 井蓋巡查管理制度
- GB/T 33490-2025展覽展示工程服務基本要求
- 2024年國能榆林化工有限公司招聘真題
- 消防總隊面試題目及答案
評論
0/150
提交評論