Translation-4.ppt_第1頁
Translation-4.ppt_第2頁
Translation-4.ppt_第3頁
Translation-4.ppt_第4頁
Translation-4.ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、Translation,Part 4,Compact vs. Diffusive聚集和流散,開車他沒經(jīng)驗。 He is inexperienced in driving. 婚姻的事我自己作主。 As for my marriage, Ill make my own decision. 這艘船是中國制造的。 This ship was built in China.,黑暗中來了部車子。 A car is coming in the dark. 前面是一片稻田。 There is a stretch of rice fields ahead. 還有許多工作要做。 Much remains to b

2、e done. 她有熱情,有朝氣。 She is full of vigour and enthusiasm.,文章翻譯完了。 The article has been translated. 全市到處在興建新工廠。 New factories are being built all over the city. 現(xiàn)在正下著毛毛雨。 Its drizzling at the moment. 累得我站不起來了。 Im so exhausted that I cant stand up.,接著,他繼續(xù)設(shè)想,雞又生雞,用雞賣錢,錢買母牛,母牛繁殖,賣牛得錢,用錢放債。 He went on indu

3、lging in wishful thinking. Chickens would breed more chickens. Selling them would bring him money. With this he could buy cows. The cows would breed too and selling oxen would make more money for him. With the money, he could become a money lender.,“你說,”我問安佳,“如果一個人吃飽了飯沒事干,他怎么消磨時間最好?” “睡覺。”“睡過了呢?已經(jīng)睡得

4、不能再睡了?”“他有沒有別的本事?譬如治理國家、彈棉花、腌制豬頭等等?!?“沒有,一概沒有,四體不勤,五谷不分?!薄八遣皇呛苡凶非?”“追求得一塌糊涂?!?“他認(rèn)多少字?”“加上錯別字有那么三五千吧?!?“那就當(dāng)作家吧,”安佳平靜地望著我。“既然他什么也干不了又不甘混同于一般老百姓。” “也只好這樣了,”我贊同道?!翱磥泶_實別無選擇?!?“你說,”我問安佳,“如果一個人吃飽了飯沒事干,他怎么消磨時間最好?” (1)“ What do you think,” I asked An Jia“If someone has already eaten his fill,what can he pos

5、sibly do to kill time?” (2)“ Now you tell me,”I asked An Jia“If someone is already filled up and ready to go, what can he possibly do to kill time?”,“睡覺?!薄八^了呢?已經(jīng)睡得不能再睡了?” “S1eep” “And after that? After he has slept so much he cannot sleep any more?”,“他有沒有別的本事?譬如治理國家、彈棉花、腌制豬頭等等。” (1)“Does he have an

6、y other ability?For example,can he run the country,or fluff cotton,or preserve pig-heads?” (2)“ Does he have any other talent? Say,can he run the country,or fluff cotton,or make salted-meat?”,“沒有,一概沒有,四體不勤,五谷不分?!?(1)“ No,he can do none of these thingsIn fact he is so lazy he hardly ever stirs his li

7、mbs and so ignorant to tell the difference between rice and wheat.” (2)“ No,he cant do any of these thingsThe truth is, he is so lazy he hardly ever stirs his limbs and so ignorant he cannot tell rice from wheat.”,“他是不是很有追求?” “追求得一塌糊涂?!?(1)“ Well,is he ambitious?” (2)“He is quite ambitious,isnt he?”

8、 “Oh yes,his ambitions are truly grand”,“他認(rèn)多少字?” “加上錯別字有那么三五千吧?!?“How many words does he know?” “Some three to five thousand- counting those he thinks he knows but really doesnt.”,“那就當(dāng)作家吧,”安佳平靜地望著我。“既然他什么也干不了又不甘混同于一般老百姓?!?“In that case,” said An Jia,looking at me calmly,“ he might well be a writer,s

9、ince he cant do anything but still wants to be a somebody can do nothing but is unwilling to be a nobody.”,“也只好這樣了,”我贊同道。“看來確實別無選擇。” (1) “I guess he should,” I agreed“There doesnt seem to have any other choice” (2)“I suppose he should,”I agreed“He doesnt seem to have any alternative”,曬太陽 to bask in the sun 曬衣服 to sun ones clothes 吃食堂 to hav

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論