七年級語文上冊 第10課 童稚記趣課件 冀教版_第1頁
七年級語文上冊 第10課 童稚記趣課件 冀教版_第2頁
七年級語文上冊 第10課 童稚記趣課件 冀教版_第3頁
七年級語文上冊 第10課 童稚記趣課件 冀教版_第4頁
七年級語文上冊 第10課 童稚記趣課件 冀教版_第5頁
已閱讀5頁,還剩30頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

快速記憶 體裁 散文。 作者 沈復,字 ( ), 清代文學家。 本文節(jié)選自 。 朗讀課文,積累字詞: 藐 小 擬 作 丘壑 凹凸 土 礫 癩蝦蟆 舌一 吐 項為之 強 鶴 唳 云端 拔 山倒樹 _ 怡然自得 明察秋毫 龐然大物 mio n qi h o t l li hm t jing l b 形容安適、愉快而滿足的樣 子。 形容高大而笨重的東西,也形容 貌似強大而實際上虛弱的東西。 形容觀察入微,也指能洞察事理。 文言文翻譯的要求: 文言文翻譯 要做到 “ 信、達、雅 ” 三個字。 “ 信 ” 是指譯文要準確無誤,就是要使譯文忠于原文,如實地、恰當地運用現代漢語把原文翻譯出來。 “ 達 ” 是指譯文要通順暢達,就是要使譯文符合現代漢語的語法及用語習慣,字通句順,沒有語病。 “ 雅 ” 就是指譯文要優(yōu)美自然,就是要使譯文生動、形象,完美地表達原文的寫作風格。 文言文翻譯基本方法: 文言文翻譯的基本方法有 直譯 和 意譯 兩種。 所謂 直譯 ,是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。 所謂 意譯 ,則是根據語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現代語言的表達習慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實。 這兩種翻譯方法當以直譯為主,意譯為輔。 具體方法 : (留、刪、補、 換、調、變) “留”, 就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名等,翻譯時可保留不變。如“女媧”、“發(fā)鳩山”、“五色石”等。 “刪”, 就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。如“果然鶴也”中的“也”和“拔山倒樹而來”中的“而”。 “補”, 就是增補。( 1)變單音詞為雙音詞,如“余憶童稚時”中的“憶”變?yōu)椤盎貞洝?。?2)補出省略成分,如“常蹲其身”前要補上“我”。( 3)補出省略語句,如“棄其杖,化為鄧林”前補上“臨死的時候”。 注意: 補出省略的成分或語句,要加括號。 具體方法 : (留、刪、補、 換、調、變 ) “換” 就是替換。用現代詞匯替換古代詞匯。如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你”。 “調” 就是調整。把古漢語倒裝句調整為現代漢語句式。主謂倒裝句、賓語前置句、介賓后置句、定語后置句等翻譯時一般應調整語序,以便符合現代漢語表達習慣。如“徐噴以煙”應按“徐以煙噴”來翻譯。 “變” 就是變通。在忠實于原文的基礎上,活澤有關文字。如“波瀾不驚”,可活澤成“(湖面)風平浪靜”。 第一段: 余 憶 童稚 時 , 能 張目 對日, 明察 秋毫, 見 藐小微物,必 細 察 其 紋理, 故 時 有 物外之趣。 我 回憶 童年的 時候, 能 睜開眼睛 對著太陽, (可以)看清 極其細小的東西, 見到 微小的 東西, 一定仔細 觀察 它的 紋理, 因此常常 獲得 超出事物本身的樂趣。 物外之趣 第二段: 夏蚊成雷, 私擬作群鶴舞空。 心之所向, 則或千或百果然鶴也。 昂首觀之, 項為之強。 又留蚊于素帳中, 徐噴以煙,使其沖煙飛鳴, 作青云白鶴觀, 果如鶴唳云端, 怡然稱快 。 夏天蚊群飛鳴聲如雷鳴, 我把它們比作鶴群在空中飛舞 . 心中想象的是鶴, 那么成千成百的蚊子便果真是鶴了。 仰起頭來觀賞這種景象, 脖頸因此都僵硬了。 (有時)(我)把蚊子留在白色的蚊帳里, 用煙慢慢地噴它 , 使它沖著煙霧飛叫, 把它們當作飛入青云的白鶴來看, 果真就像鶴在云端高聲鳴叫, (不禁令人)高興地連聲叫好。 觀蚊成鶴 第三段: 于土墻凹凸處, 花臺小草叢雜處, 常蹲其身, 使與臺齊 , 定神細視。 以叢草 為 林, 以蟲蟻為獸, 以土礫 凸者 為 丘, 凹者為壑, 神游其中, 怡然自得。 在凹凸不平的土墻邊, ( 在)雜草叢生的花臺旁 , (我)常蹲下身子, 使之與花臺一樣高, 定睛細看。 把繁茂的雜草看作樹林, 把昆蟲螞蟻看成野獸, 把泥土石塊突起的地方看作山丘, 低洼的地方看成山溝, 想象在里面游歷的情景, 真感到心情舒暢,自得其樂 。 神游 “ 山林 ” 第四段: 一日, 見二蟲斗草間, 觀之正濃, 忽 有 龐然大物 拔山倒樹 而來, 蓋 一癩蛤蟆也。 舌一吐 而二蟲盡為所吞。 余 年幼, 方 出神, 不覺 呀然驚恐; 神 定, 捉 蛤蟆, 鞭 數十, 驅 之 別 院。 一天, 看見兩只蟲子在草叢間相斗, 看的興致正濃, 突然有個龐然大物像推開大山,撞倒大樹一般地闖了過來, 原來是一只癩蛤蟆。 (蛤?。┥囝^一伸,兩只蟲子就全被吞進肚里。 我當時年紀小, 正看得出神, 不禁 “ 唉呀 ” 地驚叫一聲, 定下神來, 捉住蛤蟆, 鞭打了幾十下, 把它驅趕到別的院子里去了。 觀蟲斗 驅蛤蟆 文章結構: 童稚記趣 (一) 憶童稚 時 _ (視力好 ) _ (觀察細 ) (二)觀蚊成鶴 夏蚊成雷 群鶴舞空 沖煙飛鳴 鶴唳云端 (三)神游 “ 山林 ” 叢草為林 蟲蟻為獸 土礫凸者為丘凹者為壑 (四)觀蟲斗,驅蛤蟆 怡然稱快 怡然自得 物外之趣 總 分 驚恐、神定 文章主題(主旨,中心) 課文圍繞“趣”這一中心,生動描述了作者童年時代的幾件典型事例,真切地再現了作者童年生活的片段,表現了兒童熱愛生活,富于想象,喜歡探索自然奧秘的心理和情趣。 拓展鏈接: 寫一寫: (一 )美麗的童年轉瞬即逝 ,請選取你留在記憶深處的一件小事 ,寫出對童年往事的回憶吧 . (二 )剛剛過去的小學生活有沒有值得你留戀的地方呢 ?

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論