高教版美國(guó)文學(xué)選讀-陶潔-翻譯(吐血整理)_第1頁(yè)
高教版美國(guó)文學(xué)選讀-陶潔-翻譯(吐血整理)_第2頁(yè)
高教版美國(guó)文學(xué)選讀-陶潔-翻譯(吐血整理)_第3頁(yè)
高教版美國(guó)文學(xué)選讀-陶潔-翻譯(吐血整理)_第4頁(yè)
高教版美國(guó)文學(xué)選讀-陶潔-翻譯(吐血整理)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩46頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

美國(guó)文學(xué)選讀第1單元自傳The autobiography Benjamin Franklin我兒: 我一向愛好搜集有關(guān)祖上的一切珍聞?shì)W事。你也許還記得當(dāng)你跟我同住在英國(guó)的時(shí)候我曾經(jīng)為了那個(gè)緣故跋涉旅途,遍訪家族中的老人。目前我正在鄉(xiāng)間休假,預(yù)料有整整一個(gè)星期的空閑,我想你也許同樣地喜歡知道我一生的事跡(其中有許多你還沒有聽過(guò)),因此我就坐了下來(lái)替你把這些事跡寫出來(lái)。除此以外,我還有一些別的動(dòng)機(jī)。我出身貧寒,幼年生長(zhǎng)在窮苦卑賤的家庭中,后來(lái)居然生活優(yōu)裕,在世界上稍有聲譽(yù),迄今為止我一生一帆風(fēng)順,遇事順利,我的立身之道,得蒙上帝的祝福,獲得巨大的成就,我的子孫或許愿意知道這些處世之道,其中一部分或許與他們的情況適合,因此他們可以仿效。 當(dāng)我回顧我一生中幸運(yùn)的時(shí)候,我有時(shí)候不禁這樣說(shuō):如果有人提議我重新做人的話,我倒樂(lè)意把我的一生再?gòu)念^重演一遍,我僅僅要求像作家那樣,在再版時(shí)有改正初版某些缺陷的機(jī)會(huì)。如若可能,除了改正錯(cuò)誤以外,我也同樣地要把某些不幸的遭遇變得更順利些。但是即使無(wú)法避免這些不幸的厄運(yùn),我還是愿意接受原議,重演生平。但是由于這種重演是不可能的,那么最接近重演的似乎就是回憶了。為了使回憶盡可能地保持久遠(yuǎn),似乎就需要把它記下來(lái)。 因此我將順從一種老人中常有的癖好來(lái)談?wù)撟约汉妥约哼^(guò)去的作為。但是我這樣做,將不使聽者感到厭倦,他們或是因?yàn)榫蠢?,覺得非聽我的話不可,但是一經(jīng)寫下來(lái),聽與不聽就可以悉聽自便了。最后(我還是自己承認(rèn)了好,因?yàn)榧词刮曳裾J(rèn),別人也不會(huì)相信),寫自傳,或許還會(huì)大大地滿足我的自負(fù)心。說(shuō)句老實(shí)話,我時(shí)常聽見或在書上讀到別人在剛說(shuō)完了像“我可以毫不自夸地說(shuō)”這種開場(chǎng)白以后,接著就是一大篇自吹自擂的話。大多數(shù)人不喜歡別人的虛夸,不管他們自己是多么自負(fù)。但是無(wú)論在什么地方,我對(duì)這種自負(fù)心總是寬宥的。因?yàn)槲蚁嘈胚@種心理對(duì)自己和他四周的人都有好處。所以,在許多情況下,一個(gè)人如果把自負(fù)心當(dāng)作生命的慰藉而感謝上帝,這也不能算是怪誕悖理的。 自傳既然我提到了上帝,我愿意十分謙恭地承認(rèn),上面提到的我過(guò)去一生中的幸福當(dāng)歸功于上帝仁慈的旨意,上帝使我找到了處世之道,并且使這些方法獲得成功。這種信仰使我希望,雖然我不應(yīng)該臆斷,上帝在將來(lái)會(huì)像以前一樣地祝福我,不論是使我繼續(xù)享受幸福,或是使我忍受命中注定的逆運(yùn)(像其他人一樣,我也可能有這樣的遭遇),因?yàn)槲椅磥?lái)命運(yùn)的輪廓只有上帝知道,上帝甚至能夠通過(guò)苦難來(lái)祝福我們。 這事可能是我們之間這時(shí)正在開始的不和睦的原因之一。盡管他是我的哥哥,他認(rèn)為他是師父,我是他的學(xué)徒,因此他認(rèn)為我當(dāng)然也應(yīng)當(dāng)像其他學(xué)徒一樣地替他服務(wù)。但是因?yàn)槲沂撬牡艿埽艺J(rèn)為他應(yīng)當(dāng)對(duì)我放縱一些,我覺得他要求我做的某些事過(guò)分地降低了我的身份。有時(shí)候我們把我們的爭(zhēng)執(zhí)帶到父親跟前。我想若不是在大多數(shù)時(shí)候我總是在對(duì)的一方面,就是我比他能說(shuō)善辯,因?yàn)槲腋赣H的判決一般總是支持我的。但是我哥哥脾氣急躁,常常打我,這使我十分生氣。我覺得我的學(xué)徒生活十分枯燥乏味,因此我不斷地盼望有機(jī)會(huì)縮短我的學(xué)徒期限,出乎我意料之外地這種機(jī)會(huì)終于來(lái)臨了。我想我哥哥對(duì)我的粗暴專橫的態(tài)度也許是使我在以后一生中對(duì)獨(dú)斷專橫的權(quán)力起強(qiáng)烈反感的原因之一。在我們報(bào)上登載的一篇關(guān)于某一政治問(wèn)題的文章(題目我現(xiàn)在記不起來(lái)了)觸怒了州議會(huì)。他們發(fā)出了一張議長(zhǎng)拘押票,逮捕了我哥哥,控告了他,并且判了他一個(gè)月的徒刑,我想這大概是因?yàn)樗辉感孤对髡咝彰木壒拾伞K麄円泊读宋?,在?huì)議上審問(wèn)了我,但是雖然我的回答沒有使他們達(dá)到目的,他們僅僅教訓(xùn)了我一番,放我走了,也許是因?yàn)樗麄冋J(rèn)為作為一個(gè)學(xué)徒,我有保守師父秘密的義務(wù)吧。 盡管我和我哥哥有意見,我對(duì)他的被判徒刑表示十分憤慨。在他拘留期間,我主持了報(bào)務(wù)。在報(bào)上我大膽地對(duì)我們的統(tǒng)治者進(jìn)行了冷嘲熱諷,我哥哥倒很喜歡這些文章,但是另外一些人卻開始對(duì)我有了惡劣的印象,認(rèn)為我是一個(gè)有著誹謗譏刺癖好的天才青年。當(dāng)我哥哥被釋放的時(shí)候,州議會(huì)發(fā)出了一道命令(一道十分奇特的命令),“禁止詹姆士富蘭克林繼續(xù)出版新英格蘭報(bào)”。 我哥哥的友好們?cè)谖覀兊挠∷⑺锱e行了一次會(huì)議,商討在這種情勢(shì)下他應(yīng)采取的行動(dòng)。有人提議改換報(bào)紙名稱就可逃避法令,但是我哥哥認(rèn)為這樣做有許多麻煩,最后他們決定了一個(gè)較好的辦法,在將來(lái)報(bào)紙采用本杰明富蘭克林的名義出版。為了避免州議會(huì)可能會(huì)非難,說(shuō)他還是通過(guò)他的學(xué)徒在出版報(bào)紙,他們策劃把我舊的師徒合同歸還給我,在背上寫明一切義務(wù)完全解除,在必要時(shí)我可以拿出來(lái)給人看。但是為了保障他對(duì)我的服役的權(quán)益起見,我得另外簽訂一個(gè)新的適用于未完的學(xué)徒期限的合同,這個(gè)合同將不予公開。這實(shí)在是一個(gè)非常淺薄的計(jì)謀,但是我們馬上執(zhí)行了它,這樣這個(gè)報(bào)紙?jiān)谖业拿x下繼續(xù)了幾個(gè)月之久。 我和我的哥哥之間終于發(fā)生了一種新的爭(zhēng)執(zhí),我就堅(jiān)決地維護(hù)我的自由,認(rèn)定他不敢拿出新的合同來(lái)。 我這樣趁火打劫是不公允的,因此我認(rèn)為這是我一生中第一個(gè)大錯(cuò)。 但是因?yàn)樗募痹昶?,常使他?duì)我拳腳交加,而當(dāng)我因此感到憤恨時(shí),我對(duì)這一行動(dòng)的不正直性無(wú)動(dòng)于衷,但是在平時(shí)他倒也不是一個(gè)性情暴戾的人,可能我當(dāng)時(shí)太無(wú)禮貌,太惹人生氣了。 當(dāng)他知道我將離開他時(shí),他設(shè)法使我不能在鎮(zhèn)上的任何一家印刷所里找到工作,他走遍各印刷所,關(guān)照了每一個(gè)老板,因此他們都拒絕給我工作。那時(shí)我想到紐約去,因?yàn)槟抢镉幸患矣∷仯⑶译x開波士頓距離最近。這時(shí)我已經(jīng)把我自己弄成是當(dāng)?shù)亟y(tǒng)治集團(tuán)的眼中釘,我從州議會(huì)處理我哥哥案件時(shí)所表現(xiàn)的專橫中,想到假如我呆下去,我很可能使自己陷于窘境;同時(shí),由于我對(duì)宗教問(wèn)題的有欠審慎的議論,善男信女們已經(jīng)把我看作是可怕的異教徒和無(wú)神論者了。當(dāng)我想到這一切時(shí),我倒寧愿離開波士頓了。我既決定了出走,但是因?yàn)檫@時(shí)候我父親偏袒我哥哥,我想假如我明目張膽地離開,他們會(huì)設(shè)法來(lái)阻攔我。因此,我的朋友高令斯就替我想了一個(gè)小小的妙計(jì)。他跟一只紐約州的帆船的船長(zhǎng)講好了讓我搭坐他的船,說(shuō)我是他的一個(gè)年輕友人,由于使一個(gè)不正經(jīng)的女孩子懷了孕,她的朋友們又逼著我娶她,因此我無(wú)法公開地出現(xiàn)或上船。這樣我賣掉了我一部分的書籍,拼湊了一點(diǎn)錢,悄悄地上了船,因?yàn)槭琼橈L(fēng),三天后我已經(jīng)到了紐約,這樣一個(gè)僅僅十七歲的男孩子,既不認(rèn)識(shí)當(dāng)?shù)氐娜魏稳?,也沒有一封介紹信,口袋里僅有少量的金錢,到了一個(gè)離家?guī)缀跞儆⒗镏b的地方。 我對(duì)航海的興趣這時(shí)候已經(jīng)消失了,不然現(xiàn)在我倒可以滿足這個(gè)志愿了。但是,由于我學(xué)會(huì)了一種手藝,并且我自信是一個(gè)很好的技術(shù)工人,我去找當(dāng)?shù)氐挠∷伬习濉⒛昀系耐?,?qǐng)他收我為伙計(jì)。他是賓夕法尼亞的第一個(gè)印刷鋪老板,在喬治開夫的爭(zhēng)執(zhí)發(fā)生以后喬治開夫GeorgeKeith(1639?1716)是英國(guó)“教友會(huì)”的一個(gè)牧師。1684年,他從英國(guó)移居美洲,曾在費(fèi)城當(dāng)教師,后來(lái)在教義上他又與教友會(huì)的其他教友發(fā)生爭(zhēng)執(zhí),自己創(chuàng)立了一個(gè)教派,叫做“基督教友會(huì)”(ChristianQuakers),又叫做“開夫派”(Keithians),此處所提到的爭(zhēng)執(zhí),不知是否指此。譯者,他就從那里搬到紐約來(lái)了。他那里生意不多,人手已經(jīng)夠了,所以他不能雇用我。但是他說(shuō):“我在費(fèi)城的兒子最近失去了他主要的助手阿克拉羅斯,他病故了。假如你到那里去,我相信他可能雇用你?!辟M(fèi)城離紐約有一百英里的路程。但是,我出發(fā)了,坐船到安蒲,留下我的箱子和鋪蓋,以后由海道運(yùn)來(lái)。 在橫渡海灣時(shí),我們遇到了狂風(fēng),把我們破爛的帆撕成碎片,因此我們無(wú)法駛?cè)胄『?,狂風(fēng)卻把我們吹到長(zhǎng)島去了。在途中,一個(gè)喝得爛醉的荷蘭乘客失足墜入海中,當(dāng)他正往下沉的時(shí)候,我伸手入海抓住了他亂蓬蓬的頭發(fā),把他拉了起來(lái),這樣我們總算又把他放在船上了。掉入水中以后,他清醒了不少,他先從口袋里拿出一本書來(lái),要我替他去弄干,然后他睡覺去了。我一看原來(lái)是我多年來(lái)最心愛的作家班揚(yáng)的天路歷程,荷蘭文版,用上等紙精印,附有銅版插圖,它的印刷裝訂超過(guò)我曾經(jīng)看過(guò)的用它本國(guó)語(yǔ)印的版本。后來(lái)我發(fā)現(xiàn)天路歷程已經(jīng)譯成了歐洲大多數(shù)的語(yǔ)言,我想除了圣經(jīng)以外,它比任何其他書籍擁有更廣泛的讀者。據(jù)我所知“誠(chéng)實(shí)的約翰”指約翰班揚(yáng)(JohnBunyan)。譯者是把對(duì)話混進(jìn)敘述中的第一個(gè)人。這種寫法很使讀者感到興趣,在最動(dòng)人的部分,讀者宛如身歷其境,親自參加討論。笛福的魯濱遜漂流記和摩爾富蘭德爾、宗教求愛、家庭教師等都成功地模仿了這種寫法。理查孫在他的帕米拉等書中也采用了這種方法。 在靠近長(zhǎng)島時(shí),我們發(fā)現(xiàn)無(wú)法在該地登陸,因?yàn)槟抢锏暮┖@伺炫?,亂石叢生。這樣,雖然船拋了錨,但是船身向著海岸搖擺著。岸上有人來(lái)了,對(duì)著我們大聲呼喊,我們也向他們呼叫,但是風(fēng)太大了,浪太響了,我們聽不清對(duì)方所說(shuō)的話,因而無(wú)法相互表達(dá)自己的意思,岸上有劃子,我們做了手勢(shì),呼喊他們用船來(lái)接我們,但是他們或者是不懂我們的意思,或者是認(rèn)為這事根本做不到,他們就走開了。天黑了,我們除了等著風(fēng)勢(shì)減弱以外,別無(wú)他法,在這個(gè)時(shí)候,我和船老板決定去睡一忽兒,假如還睡得著的話。我們就這樣跟全身還是濕透的荷蘭人一同擠在小小的船艙里。外面浪花打在船頭上,漏進(jìn)艙來(lái)打在我們身上,結(jié)果是沒多時(shí)我們身上幾乎是跟那個(gè)荷蘭人一樣地濕透了。這樣,我們躺了一夜,根本就沒有睡著。但是,第二天風(fēng)漸漸小了,我們努力想要在天黑前到達(dá)安蒲,因?yàn)槲覀円呀?jīng)在水上過(guò)了三十小時(shí),既無(wú)食物,又無(wú)飲水,我們只有一瓶混濁的糖酒,外面的海水是咸的。當(dāng)天晚上,我發(fā)了高燒,上床睡了,但是我記得曾經(jīng)在什么地方讀到過(guò)多喝涼水能治療發(fā)燒,所以我就這樣做了,出了大半夜的汗,這樣燒就退了。第二天上午,過(guò)了渡,向著五十英里以外的柏林敦徒步前進(jìn),在那里,據(jù)說(shuō)有船可以送我直達(dá)費(fèi)城。 這一天整天下大雨,我全身濕透了,到了中午我感到很疲勞。所以就在一家小客店里耽擱了一夜,這時(shí)我開始有點(diǎn)懊悔當(dāng)初不該離家出走了。同時(shí)我的外表顯出十分窮酸,甚至從人家對(duì)我的問(wèn)話中我發(fā)現(xiàn)他們疑心我是誰(shuí)家的一個(gè)私逃的仆役,而且很有可能因這種嫌疑而遭逮捕。盡管如此,第二天我還是繼續(xù)趕路,到了傍晚在離開柏林敦八英里或十英里的地方宿在一個(gè)勃朗大夫開的客店里。我一面進(jìn)食,店主一面跟我搭訕,當(dāng)他發(fā)現(xiàn)了我讀過(guò)一些書的時(shí)候,他顯得十分和氣和友好了。我們的相識(shí)一直繼續(xù)到他死為止。我猜想他以前是一個(gè)走方郎中,因?yàn)闆]有一個(gè)英國(guó)的或是歐洲大陸國(guó)家的城鎮(zhèn),他不能詳細(xì)地描述的。他有一些學(xué)問(wèn),人也聰明,但是不大信仰宗教,幾年以后他淘氣地把圣經(jīng)加以滑稽化,改寫成為拙劣的詩(shī)體,正像可頓以前改寫維吉爾的詩(shī)那樣。這樣他使圣經(jīng)中的許多故事顯得十分荒謬,假如他的作品出版的話,可能會(huì)使信心淺薄的人受到不良的影響。但是它從未出版。 那天夜里我就在他店里宿了一宵,第二天到了柏林敦,但是我很懊喪地發(fā)現(xiàn)在我到達(dá)以前不久,去費(fèi)城的定期航船已經(jīng)開走了。那天是星期六,要等到下星期二才有開往費(fèi)城的航船。因此我回到城里一個(gè)老婦人那里,我曾經(jīng)向她買了一些準(zhǔn)備在船上吃的姜餅,我向她請(qǐng)教應(yīng)當(dāng)怎么辦。她邀我住在她家,等候船只。因?yàn)槲彝讲铰眯械美哿?,我就接受了她的邀?qǐng)。當(dāng)她聽到我是一個(gè)印刷匠的時(shí)候,她就勸我在柏林敦安頓下來(lái),開設(shè)一家印刷鋪,但是她不了解開設(shè)印刷鋪是需要資本的。她很殷勤地招待我,她非常善意地請(qǐng)我吃了一頓牛腮肉飯,只肯接受一壺啤酒作為代價(jià)。這樣我滿以為我是確定要等到星期二的了。但是,傍晚在河邊散步的時(shí)候,來(lái)了一只船,后來(lái)我發(fā)現(xiàn)它是到費(fèi)城去的,船上載著幾個(gè)人,他們讓我上了船,因?yàn)闆]有風(fēng),所以一路上我們劃了船,到了午夜左右,因?yàn)檫€看不到費(fèi)城,有人就確信我們一定已經(jīng)過(guò)了費(fèi)城,不愿再劃下去了。其余的人也不知道我們究竟到了哪里。因此我們向河岸駛?cè)?,進(jìn)入了一條小河浜,在一道舊木柵旁邊登了岸,因?yàn)橐雇砗芾?是十月的天氣),我們就用木柵生了火,在那里我們呆到天明。當(dāng)時(shí)船上有一個(gè)人認(rèn)出這地方叫做庫(kù)柏河,在費(fèi)城的北面一點(diǎn)。我們一駛出這條河費(fèi)城就在望了。大約在星期日早晨八九點(diǎn)鐘就到達(dá)該城,我們?cè)谑袌?chǎng)街碼頭上了岸。 我對(duì)于我的旅程敘述得特別詳細(xì),我的初次進(jìn)城我也將詳細(xì)交代,為的是使你在想象中能夠把這種不大有希望的開端跟我日后在該城成為要人這一情況作一對(duì)比。我穿了工作服,因?yàn)槲易詈玫囊路獜暮5肋\(yùn)來(lái)。我風(fēng)塵仆仆,口袋里裝滿了襯衫和襪子。我一個(gè)熟人也沒有,也不知何處去找住宿。我因?yàn)槁眯?、劃船和缺乏休息,感到很累了。我又十分餓,但是我的全部現(xiàn)金是一元荷蘭幣和約值一先令的銅幣。我把銅幣付給船上的人作為舟金,他們起初不肯收,因?yàn)槲页隽澚舜?,但是我?jiān)持要他們收下來(lái),因?yàn)楫?dāng)一個(gè)人只有少量錢財(cái)?shù)臅r(shí)候,有時(shí)候他反而比他錢多時(shí)來(lái)得慷慨,也許是由于怕人家把他當(dāng)做窮酸的緣故吧。 接著我上了街,四處瀏覽,當(dāng)我走到市場(chǎng)時(shí),我遇見了一個(gè)手拿著面包的男孩子。以前我曾經(jīng)好幾次把面包當(dāng)飯吃過(guò)。我問(wèn)過(guò)他面包是從哪兒買來(lái)的以后,我立即跑到他指點(diǎn)給我的在第二街的一家面包鋪那里,我要像我們?cè)诓ㄊ款D買的那種硬面包,但是好像在費(fèi)城他們不做這種面包。接著我就要三便士一只的面包,他們也說(shuō)沒有,這樣,由于我沒有考慮到或不知道貨幣價(jià)值的不同,在費(fèi)城物價(jià)較低,我也不知道究竟他鋪?zhàn)永镉惺裁疵姘?,我就?qǐng)他給我三便士任何種類的面包,于是,他給了我三個(gè)又大又肥的面包卷。這個(gè)數(shù)量使我感到驚異,但是我收了下來(lái)。因?yàn)槲铱诖镅b不下,我就兩脅下各夾著一個(gè),一邊走,一邊嘴里吃著另外的一個(gè),我就這樣沿著市場(chǎng)街走去一直走到第四街,經(jīng)過(guò)后來(lái)成為我岳丈的李得先生門口。我未來(lái)的愛人這時(shí)恰巧站在門口,看見了我,覺得我的樣子十分尷尬可笑,事實(shí)也真是這樣。接著,我轉(zhuǎn)了一個(gè)彎,到了板栗街和胡桃街的一段,一路上我仍然吃著面包卷,又轉(zhuǎn)了一個(gè)彎以后,發(fā)現(xiàn)我又回到了市場(chǎng)街碼頭,我剛在坐著來(lái)的那只船的附近。我跑到碼頭上去喝了一口河水。我既吃了一個(gè)面包卷,肚子已經(jīng)飽了,就把其余的兩個(gè)給了跟我們一同從上江坐船來(lái)的婦人和她的孩子,她們正等著開船繼續(xù)前進(jìn)。 飯后,我又跑到街上去了。這時(shí)街上有許多衣冠楚楚的人都在向著同一個(gè)方向走著,我加入了他們的隊(duì)伍,這樣我被帶到市場(chǎng)附近的一個(gè)巨大的教友會(huì)的會(huì)所。我在他們中間坐了下來(lái),我四面看了一忽兒,聽不見有誰(shuí)講話,由于第一天晚上的勞動(dòng)和缺乏睡眠,我感到十分困倦,接著就睡著了,一直睡到散會(huì)時(shí)為止。這時(shí),有一個(gè)人善意地叫醒了我。因此,這個(gè)會(huì)所是我在費(fèi)城踏進(jìn)過(guò)的或是睡眠過(guò)的第一所房屋。 第二單元 阿芒提拉多的酒桶 愛倫 坡 Edgar Allan Poe福吐納托對(duì)我百般迫害,我都盡量忍在心頭,可是一旦他膽敢侮辱我,我就發(fā)誓要報(bào)仇了,您早就摸熟我生性脾氣,總不見得當(dāng)我說(shuō)說(shuō)嚇唬人??傆幸惶煳乙獔?bào)仇雪恨;這個(gè)注意堅(jiān)定不移,既然拿定主意不改,就沒想到會(huì)出危險(xiǎn)。我不僅要給他吃吃苦頭,還要干得絕了后患。報(bào)仇的自己得到報(bào)應(yīng),這筆仇就沒了清。復(fù)仇的不讓冤家知道是誰(shuí)害他,這筆仇也沒了清。 不消說(shuō),我一言一語(yǔ),一舉一動(dòng)都沒引起福吐納托懷疑是存心不良。還是照常對(duì)他笑臉相迎,可他沒看出如今我是想到要送他命才笑呢。 福吐納托這人在某些方面雖令人尊重,甚至令人敬畏,可就是有個(gè)弱點(diǎn)。他自夸是品酒老手。意大利人沒幾個(gè)具有真正行家的氣質(zhì)。他們的熱誠(chéng),多半都用來(lái)隨機(jī)應(yīng)變,看風(fēng)使舵,好讓英國(guó)和奧地利的大財(cái)主上當(dāng)。談到古畫和珠寶方面,福吐納托跟他同胞一樣,夸夸其談,不過(guò)談到陳酒方面,倒是真正識(shí)貨。這點(diǎn)我跟他大致相同對(duì)意大利葡萄酒,我也算內(nèi)行,只要辦得到的話,就大量買進(jìn)。 在熱鬧的狂歡節(jié)里,有天傍晚,正當(dāng)暮色蒼茫,我碰到了這位朋友。他親熱的招呼我,因?yàn)樗抢锕囡柫司?。這家伙扮成小丑,身穿雜色條紋緊身衣,頭戴圓尖帽,上面系著鈴鐺。我看見他真是高興極了,不由想握著他的手久久不放。 我對(duì)他說(shuō):“老兄啊,幸會(huì),幸會(huì)。你今天氣色真是好到極點(diǎn)。我弄到一大桶所謂白葡萄酒(西班牙蒙蒂利亞生產(chǎn)的一種甜酒),可我不放心?!?“怎的?”他說(shuō),“白葡萄酒?一大桶?不見得吧!在狂歡節(jié)期間哪弄得到?” “我不放心,”我答道,“我真笨透了,居然沒跟你商量,就照白葡萄酒的價(jià)錢全付清了。找又找不到你,可又生怕錯(cuò)過(guò)這筆買賣?!?“白葡萄酒!” “我不放心。” “白葡萄酒!” “我一定得放下這條心!” “白葡萄酒!” “瞧你有事,我正想去找盧克雷西呢。只有他才能品酒。他會(huì)告訴我” “可有些傻瓜硬說(shuō)他眼力跟你不相上下呢?!?“快,咱們走吧。” “上哪兒?” “上你地窖去?!?“老兄,這不行;我不愿欺你心好就麻煩你啊。我看出你有事。盧克雷西” “我沒事,來(lái)吧。” “老兄,這不行。有事沒事倒沒什么,就是冷得夠嗆,我看你受不了。地窖里潮得不得了。四壁都是硝?!?“咱們還是走吧,冷算不了什么。白葡萄酒!你可上當(dāng)啦。說(shuō)到盧克雷西,他連雪梨酒跟白葡萄酒都分不清?!?說(shuō)著福吐納托就架住我胳膊;我戴上黑綢面具,把短披風(fēng)緊緊裹住身子,就由他催著我上公館去了。 家里聽差一個(gè)也不見,都趁機(jī)溜出去過(guò)節(jié)了。我對(duì)他們說(shuō)過(guò)我要到第二天早晨才回家,還跟他們講明,不準(zhǔn)出門。我心里有數(shù),這么一吩咐,包管我剛轉(zhuǎn)身,馬上就一個(gè)個(gè)都跑光了。 我從燭臺(tái)上拿了兩個(gè)火把,一個(gè)給福吐納托,領(lǐng)他穿過(guò)幾套房間,走進(jìn)拱廊,通往地窖,走下長(zhǎng)長(zhǎng)一座回旋樓梯,請(qǐng)他一路跟著,隨加小心。我們終于到了樓梯腳下,一塊站在蒙特里梭府墓窖的濕地上。 我朋友的腳步搖搖晃晃,跨一步,帽上鈴鐺就丁零當(dāng)啷響。 “那桶酒呢?”他說(shuō)。 “在前面,”我說(shuō),“可得留神墻上雪白的蛛網(wǎng)在發(fā)光?!?他朝我回過(guò)身來(lái),兩只醉意朦朧的眼睛水汪汪的盯著我。 “硝?”他終于問(wèn)道。 “硝,”我答道,“你害上那種咳嗽有多久了?” “呃嘿!呃嘿!呃嘿!呃嘿!呃嘿!呃嘿!呃嘿!呃嘿!呃嘿!呃嘿!呃嘿!呃嘿!呃嘿!呃嘿!” 我那可憐的朋友老半天答不上口。 “沒什么,”最后他說(shuō)道。 “喏,”我依然答道,“咱們回去吧,你的身體要緊。你有錢有勢(shì),人人敬慕,又得人心;你象我從前一樣幸福。要有個(gè)三長(zhǎng)兩短,那真是非同小可。我倒無(wú)所謂,咱們回去吧,你害病,我可擔(dān)待不起。再說(shuō),還有盧克雷西” “別說(shuō)了,”他說(shuō),“咳嗽可不算什么,咳不死的。我不會(huì)咳死?!?“對(duì)對(duì),”我答,“說(shuō)真的的,我可不是存心嚇唬你可總得好好預(yù)防才是。喝一口美道克酒去去潮氣吧?!?說(shuō)著我就從泥地上的一長(zhǎng)溜酒瓶里,拿起一瓶酒,砸了瓶頸。 “喝吧,”我把酒遞給他。 他瞟了我一眼,就將酒瓶舉到唇邊。他歇下手,親熱的向我點(diǎn)點(diǎn)頭,帽上鈴鐺就丁零當(dāng)啷響了。 “我為周圍那些長(zhǎng)眠地下的干杯?!彼f(shuō)。 “我為你萬(wàn)壽無(wú)疆干杯。” 他又?jǐn)v著我胳膊,我們就繼續(xù)往前走。 “這些地窖可真大?!彼f(shuō)。 “蒙特里梭家是大族,子子孫孫多。”我答。 “我忘了你們府上的家徽啦?!?“偌大一只人腳,金的,襯著一片天藍(lán)色的北京。把條騰起的蟒蛇踩爛了,蛇牙就咬著腳跟?!?“那么家訓(xùn)呢?” “凡傷我者,必遭懲罰?!?“妙??!”他說(shuō)。 喝了酒,他眼睛亮閃閃的,帽上鈴鐺又丁零當(dāng)啷響了。我喝了美道克酒,心里更加胡思亂想了。我們走過(guò)尸骨和大小酒桶堆成的一長(zhǎng)條夾弄,進(jìn)了墓窖的最深處,我又站住腳,這回竟放膽抓住福吐納托的上臂。 “硝!”我說(shuō),“瞧,越來(lái)越多了。象青苔,掛在拱頂上。咱們?cè)诤哟蚕旅胬?。水珠子滴在尸骨里呢??熳撸蹅兂迷缁厝グ?。你咳嗽?“沒什么,”他說(shuō),“咱們往下走吧。不過(guò)先讓我再喝口美道克酒?!?我打開一壺葛拉維酒,遞給他。他一口氣喝光了,眼睛里頓時(shí)殺氣騰騰,呵呵直笑,把酒瓶往上一扔,那個(gè)手勢(shì),我可不明白是什么意思。 我吃驚的看著他。他又做了那個(gè)手勢(shì)一個(gè)希奇古怪的手勢(shì)。 “你不懂?”他說(shuō)。 “我不懂。”我答。 “那你就不是同道?!?“怎的?” “你不是泥瓦工。(原文是mason,在英文中泥瓦工與共濟(jì)會(huì)會(huì)員解,按共濟(jì)會(huì)發(fā)源與中古時(shí)代,最初系泥瓦工工會(huì)的一種秘密團(tuán)體,以互相幫助為宗旨,相遇時(shí)以暗號(hào)聯(lián)系。)” “是的,是的,”我說(shuō),“是的,是的?!?“你?不見得吧!你是?” “我是,”我答。 “暗號(hào)呢,”他說(shuō),“暗號(hào)呢?” “就是這個(gè),”我邊說(shuō)邊從短披風(fēng)的褶裥下拿出把泥刀。 “你開玩笑吶,”他倒退幾步,喊著說(shuō)。“咱們還是往前去看白葡萄酒吧。” “好吧,”我說(shuō),一邊把泥刀重新放在披風(fēng)下面,一邊伸過(guò)胳膊給他扶著。他沉沉地靠在我胳膊上。這就繼續(xù)向前走,再往下走,到了一個(gè)幽深的墓穴里,這里空氣渾濁,手里火把頓時(shí)不見火光,只剩火焰了。 在墓穴的盡頭,又出現(xiàn)了更狹窄的墓穴。四壁成排堆著尸骨,一直高高堆到拱頂,就跟巴黎那些大墓窖一個(gè)樣。里頭這個(gè)墓穴有三面墻,仍然這樣堆著。還有一面的尸骨都給推倒了,亂七八糟的堆在地上,積成相當(dāng)大的一個(gè)尸骨墩。在搬開尸骨的那堵墻間,只見里頭還有一個(gè)墓穴,或者壁龕,深約四英尺,寬達(dá)三英尺,高六七英尺??瓷先ギ?dāng)初造了并沒打算派什么特別用處,不過(guò)是墓窖頂下兩根大柱間的空隙罷了,后面卻靠著一堵堅(jiān)固的花崗石垣墻。 福吐納托舉起昏暗的火把,盡力朝壁龕深處仔細(xì)探看,可就是白費(fèi)勁,火光微弱,看不見底。 “往前走,”我說(shuō),“白葡萄酒就在這里頭。盧克雷西” “他是個(gè)充內(nèi)行,”我朋友一面搖搖晃晃的往前走,一面插嘴道,我緊跟在他屁股后走進(jìn)去。一眨眼工夫,他走到壁龕的盡頭了,一見給巖石擋住了道,就一籌莫展的發(fā)著楞。隔了片刻,我已經(jīng)把他鎖在花崗石墻上了。墻上裝著兩個(gè)鐵環(huán),橫里相距兩英尺左右。一個(gè)環(huán)上掛著根短鐵鏈,另一個(gè)掛著把大鎖。不消一剎那工夫,就把他攔腰拴上鏈子了。他驚慌失措,根本忘了反抗,我拔掉鑰匙,就退出壁龕。 “伸出手去摸摸墻,”我說(shuō),“保你摸到硝。真是濕得很。讓我再一次求求你回去吧。不回去?那我得離開你啦??晌疫€先得盡份心,照顧你一下。” “白葡萄酒!”我朋友驚魂未定,不由失聲喊道。 “不錯(cuò),”我答,“白葡萄酒。” 說(shuō)著我就在前文提過(guò)的尸骨堆間忙著。我把尸骨扔開,不久就掏出好些砌墻用的的石塊和灰泥。我便用這些材料,再靠那把泥刀,一個(gè)勁地在壁龕入口處砌起一堵墻來(lái)。 我連頭一層石塊也沒砌成,就知道福吐納托的醉意八成醒了。最先聽到壁龕深處傳出幽幽一聲哼叫。這不象醉鬼的叫聲。隨即一陣沉默,久久未了。我砌了第二層,再砌第三層,再砌第四層;接著就聽到拼命搖晃鐵鏈的聲音。一直響了好幾分鐘,我索性歇下手中的活,在骨堆上坐下,為的是聽得更加稱心如意,待等當(dāng)啷當(dāng)啷的聲音終于啞寂,才重新拿起泥刀,不停手的砌上第五層,第六層,第七層。這時(shí)砌得差不多齊胸了。我又歇下手來(lái),將火把舉到石墻上,一線微弱的火光就照在里頭那個(gè)人影上。 猛然間,那個(gè)上了鎖鏈的人影從嗓子眼里發(fā)出一連串尖利響亮的喊聲,仿佛想拼命嚇退我。剎那間,我拿不定主意,簌簌直抖,不久就拔出長(zhǎng)劍,手執(zhí)長(zhǎng)劍在壁龕里摸索起來(lái);轉(zhuǎn)念一想,又放下了心。我的手?jǐn)R在墓窖那堅(jiān)固的建筑上,就安心了。再走到墻跟前,那人大聲嚷嚷,我也對(duì)他哇哇亂叫。他叫一聲,我應(yīng)一聲,叫得比他響,比他亮。這一叫,對(duì)方叫嚷的聲音就啞了。 這時(shí)已經(jīng)深更半夜了,我也快干完了。第八層,第九層,第十層早砌上了,最后一層,也就是第十一層,也快砌完了;只消嵌進(jìn)最后一塊石塊,再抹上灰泥就行了。我拼了命托起這塊沉甸甸的石塊,把石塊一角放在原定地位。誰(shuí)知這時(shí)壁龕里傳來(lái)一陣低沉的笑聲,嚇得我頭發(fā)根根直立。接著傳來(lái)凄厲的一聲,好容易才認(rèn)出那是福吐納托老爺?shù)穆曇?。只聽得說(shuō) “哈!哈!哈!嘻!嘻!嘻!這倒真是個(gè)天大的笑話絕妙的玩笑,回頭到了公館,就好笑個(gè)痛快啦嘻!嘻!嘻!邊喝酒邊笑嘻!嘻!嘻!” “白葡萄酒!”我說(shuō)。 “嘻!嘻!嘻!嘻!嘻!嘻!對(duì),白葡萄酒??蛇€來(lái)得及嗎?福吐納托夫人他們不是在公館里等咱們嗎?咱們走吧!” “對(duì),”我說(shuō),“咱們走吧!” “看在老天爺份上走吧,蒙特里梭!” “對(duì),”我說(shuō),“看在老天爺份上?!?誰(shuí)知我說(shuō)了這句話,怎么聽都聽不到一聲回答。心里漸漸沉不住氣了,便出聲喊道: “福吐納托!” 沒答腔。我再喚一遍。 “福吐納托!” 還是沒答腔。我將火把塞進(jìn)還沒砌上的墻孔,扔了進(jìn)去。誰(shuí)知只傳來(lái)丁零當(dāng)啷的響聲。我不由惡心起來(lái),這是由于墓窖里那份濕氣的緣故。我趕緊完工。把最后一塊石頭塞好,抹上灰泥。再緊靠著這堵新墻,重新堆好尸骨。五十年來(lái)一直沒人動(dòng)過(guò)。愿死者安息吧第4單元 紅字 The Scarlet Letter Nathaniel Hawthorne第二章市場(chǎng) 英文 二百多年前一個(gè)夏日的上午,獄前街上牢房門前的草地上,滿滿地站著好大一群波士頓的居民,他們一個(gè)個(gè)都緊盯著布滿鐵釘?shù)南鹉纠伍T。如若換成其他百姓,或是推遲到新英格蘭后來(lái)的歷史階段,這些蓄著胡須的好心腸的居民們板著的冷冰冰的面孔,可能是面臨兇險(xiǎn)的征兆,至少也預(yù)示著某個(gè)臭名昭著的罪犯即將受到人們期待已久的制裁,因?yàn)樵谀菚r(shí),法庭的判決無(wú)非是認(rèn)可公眾輿論的裁處。但是,由于早年清教徒性格嚴(yán)峻,這種推測(cè)未免過(guò)于武斷。也許,是一個(gè)慷傾的奴隸或是被家長(zhǎng)送交給當(dāng)局的一名逆子要在這笞刑柱上受到管教。也許,是一位唯信仰論者、一位教友派的教友或信仰其它異端的教徒被鞭撻出城,或是一個(gè)閑散的印第安游民,因?yàn)楹攘税兹说牧揖茲M街胡鬧,要挨著鞭子給趕進(jìn)樹林。也許,那是地方宮的遺愿西賓斯老夫人那樣生性惡毒的巫婆,將要給吊死在絞架上。無(wú)論屬于哪種情況,圍觀者總是擺出分毫不爽的莊嚴(yán)姿態(tài);這倒十分符合早期移民的身分,因?yàn)樗麄儗⒆诮毯头梢曂惑w,二者在他們的品性中融溶為一,凡涉及公共紀(jì)律的條款,不管是最輕微的還是最嚴(yán)重的都同樣今他們肅然起敬和望而生畏,確實(shí),一個(gè)站在刑臺(tái)上的罪人能夠從這樣一些旁觀看身上謀得的同情是少而又少、冷而又冷的。另外,如今只意味著某種令人冷嘲熱諷的懲罰,在當(dāng)時(shí)卻可能被賦予同死刑一樣嚴(yán)厲的色彩。 就在我們的故事發(fā)生的那個(gè)夏天的早晨,有一情況頗值一書:擠在人群中的好幾位婦女,看來(lái)勸可能出現(xiàn)的任何刑罰那抱有特殊的興趣。那年月沒有那么多文明講究,身著襯裙和撐裙的女人們公然出入于大庭廣眾之中,只要有可能,便要撅動(dòng)姻們那并不嬌弱的軀體,擠進(jìn)最靠近刑臺(tái)的人群中去,也不會(huì)緞入什么不成體統(tǒng)的感覺。那些在英倫故土上出生和成長(zhǎng)的媳婦和姑娘們,比起她們六七代之后的漂亮的后裔來(lái),身體要粗壯些,精神也要粗獷些;因?yàn)橥ㄟ^(guò)家系承襲的鏈條,每代母親遺傳給她女兒的,即使不是較她為少的堅(jiān)實(shí)有力的性格,總會(huì)是比較柔弱的體質(zhì)、更加?jì)尚『投虝旱拿烂埠透永w細(xì)的身材。當(dāng)時(shí)在牢門附近站著的婦女們,和那位堪稱代表女性的男子氣概的伊麗莎白相距不足半個(gè)世紀(jì)。她們是那位女王的鄉(xiāng)親:她們家多的牛肉和麥酒,佐以未經(jīng)提煉的精神食糧,大量充實(shí)進(jìn)她們的軀體。因此,明亮的晨感所照射著的,是寬闊的肩膀、發(fā)育豐滿的胸脯和又圓又紅的雙頰她們都是在通遠(yuǎn)的祖國(guó)本島上長(zhǎng)大成人的,遠(yuǎn)還沒有在新英格蘭的氣氛中變得白皙與瘦削些。尤其令人矚目的是,這些主婦們多數(shù)人一開口便是粗喉嚨、大嗓門,要是在今天,她們的言談無(wú)論是含義還是音量,都足以使我們瞠目結(jié)舌。 “婆娘們,”一個(gè)滿臉橫肉的五十歲的老婆子說(shuō),“我跟你們說(shuō)說(shuō)我的想法。要是我們這些上了一把年紀(jì)、名聲又好的教會(huì)會(huì)友,能夠處置海絲特白蘭那種壞女人,倒是給大伙辦了件好事。你們覺得怎么樣,婆娘們?要是那個(gè)破靶站在眼下咱們這五個(gè)姐們兒跟前聽候判決,她能夠帶著那些可敬的官老爺們賞給她的判決溜過(guò)去嗎?老天爺,我才不信呢!” “聽人說(shuō),”另一個(gè)女人說(shuō),“尊敬的丁梅斯代爾教長(zhǎng),就是她的牧師,為了在他的教眾中出了這樁丑事,簡(jiǎn)直傷心透頂啦。” “那幫宮老爺都是敬神的先生,可惜慈悲心太重陛這可是真事,”第三個(gè)人老珠黃的婆娘補(bǔ)充說(shuō)?!白钇鸫a,他們應(yīng)該在海絲特白蘭的腦門上烙個(gè)記號(hào)。那總能讓海絲特太太有點(diǎn)怕,我敢這么說(shuō)??伤莻€(gè)破爛貨她才不在乎他們?cè)谒敖笊腺N個(gè)什么呢!哼,你們等著瞧吧,她準(zhǔn)會(huì)別上個(gè)胸針,或者是異教徒的什么首飾,檔住胸口,照樣招搖過(guò)市!” “啊,不過(guò),”一個(gè)手里領(lǐng)著孩子的年輕媳婦輕聲插嘴說(shuō),“她要是想擋著那記號(hào)就隨她去吧,反正她心里總會(huì)受折磨的。” “我們扯什么記號(hào)不記號(hào)的,管它是在她前襟上還是腦門上呢?”另一個(gè)女人叫嚷著,她在這幾個(gè)自命的法官中長(zhǎng)相最丑,也最不留情。“這女人給我們大伙都丟了臉,她就該死。難道說(shuō)沒有管這種事的法律嗎?明明有嘛,圣經(jīng)里和法典上全都寫著呢。那就請(qǐng)這些不照章辦事的宮老爺們的太太小姐們?nèi)プ咝奥钒桑遣沤凶宰髯允苣?!?“天哪,婆娘們,”人群中一個(gè)男人驚呼道,“女人看到絞刑架就害怕,除去這種廉恥之心,她們身上難道就沒有德性了嗎?別把話說(shuō)得太重了!輕點(diǎn),喂,婆娘們!牢門的鎖在轉(zhuǎn)呢,海絲特太太本人就要出來(lái)了。” 牢門從里面給一下子打開了,最先露面的是獄吏,他腰側(cè)挎著劍,手中握著權(quán)杖,那副陰森可怖的模樣象個(gè)暗影似的出現(xiàn)在日光之中。這個(gè)角色的尊容便是清教徒法典全部冷酷無(wú)情的象征和代表,對(duì)觸犯法律購(gòu)人最終和最直接執(zhí)法則是他的差事。此時(shí)他伸出左手舉著權(quán)杖,右手抓著一個(gè)年輕婦女的肩頭,挽著她向前走;到了牢門口,她用了一個(gè)頗能說(shuō)明她個(gè)性的力量和天生的尊嚴(yán)的動(dòng)作,推開獄吏,象是出于她自主的意志一般走進(jìn)露天地。她懷里抱著一個(gè)三個(gè)月左右的嬰兒,那孩子眨著眼睛,轉(zhuǎn)動(dòng)她的小臉躲避著過(guò)分耀眼的陽(yáng)光自從她降生以來(lái),還只習(xí)慣于監(jiān)獄中的土牢或其它暗室那種昏晦的光線呢。 當(dāng)那年輕的婦女就是嬰兒的母親全身位立在人群面前時(shí),她的第一個(gè)沖動(dòng)似乎就是把孩子抱在胸前;她這么做與其說(shuō)是出于母愛的激情,不如說(shuō)可以借此掩蓋釘在她衣裙上的標(biāo)記。然而,她很快就醒悟過(guò)來(lái)了,用她的恥辱的一個(gè)標(biāo)記來(lái)掩蓋另一個(gè)標(biāo)記是無(wú)濟(jì)于事的,于是,索興用一條胳膊架著孩子,她雖然面孔紅得發(fā)燒,卻露出高傲的微笑,用毫無(wú)愧色的目光環(huán)視著她的同鎮(zhèn)居民和街坊鄰里。她的裙袍的前胸上露出了一個(gè)用紅色細(xì)布做就、周圍用金絲線精心繡成奇巧花邊的一個(gè)字母A。這個(gè)字母制作別致,體現(xiàn)了豐富面華美的匠心,佩在衣服上構(gòu)成盡美盡善的裝飾,而她的衣服把她那年月的情趣襯托得恰到好處,只是其艷麗程度大大超出了殖民地儉補(bǔ)標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)定。 那年輕婦女身材頎長(zhǎng),體態(tài)優(yōu)美之極。她頭上烏黑的濃發(fā)光彩奪目,在陽(yáng)光下說(shuō)說(shuō)熠熠生輝。她的面孔不僅皮膚滋潤(rùn)、五官端正、容貌秀麗,而且還有一對(duì)鮮明的眉毛和一雙漆黑的深目,十分楚楚動(dòng)人。就那個(gè)時(shí)代女性舉止優(yōu)雅的風(fēng)范而論,她也屬貴婦之列;她自有一種端莊的風(fēng)韻,并不同子如今人們心目中的那種纖巧、輕盈和不可言喻的優(yōu)雅。即使以當(dāng)年的概念而吉,海絲特白蘭也從來(lái)沒有象步出監(jiān)獄的此時(shí)此刻這樣更象貴婦。那些本來(lái)就認(rèn)識(shí)她的人,原先滿以為她經(jīng)歷過(guò)這一魔難,會(huì)綴然失色,結(jié)果卻驚得都發(fā)呆了,因?yàn)樗麄兯吹降?,是她煥發(fā)的美麗,竟把籠罩著她的不幸和恥辱凝成一輪光環(huán)。不過(guò),目光敏銳的旁觀者無(wú)疑能從中覺察出一種微妙的痛楚。她在獄中按照自己的想象,專門為這場(chǎng)合制作的服飾,以其特有的任性和別致,似乎表達(dá)了她的精神境界和由絕望而無(wú)所顧忌的心情。但是,吸引了所有的人的目光而且事實(shí)上使海絲特白蘭煥然一新的,則是在她胸前額頻閃光的繡得妙不可言的那個(gè)紅字,以致那些與她熟識(shí)的男男女女簡(jiǎn)直感到是第一次與她謀面。這個(gè)紅字具有一種震懾的力量,竟然把她從普通的人間關(guān)系中超脫出來(lái),緊裹在自身的氛圍里。 “她倒做得一手好針線,這是不用說(shuō)的,”一個(gè)旁觀的女人說(shuō),“這個(gè)厚臉皮的淫婦居然想到用這一手來(lái)顯示自己,可真是從來(lái)汲見過(guò)我說(shuō),婆娘們,這純粹是當(dāng)面笑話我們那些規(guī)規(guī)矩矩的宮老爺,這不是借火入先生們判的刑罰來(lái)大出風(fēng)頭嗎?” “我看啊!”一個(gè)面孔板得最緊的老太婆咕哦著,“要是我們能把海絲特太太那件講究的衣袍從她秀氣的肩膀上扒下來(lái),倒挺不錢;至于她繡得稀奇古怪的那個(gè)紅字嘛,我倒愿意貨給她一塊我害風(fēng)濕病用過(guò)的法蘭絨破布片,做出來(lái)才更合適呢I” “噢,安靜點(diǎn),街坊們,安靜點(diǎn)!”她們當(dāng)中最年輕的同伴悄聲說(shuō);“別讓她聽見體們的話!她繡的那個(gè)宇,針針線線全都扎到她心口上呢?!?獄吏此時(shí)用權(quán)杖做了個(gè)姿勢(shì)。 “讓開路,好心的人們,讓開路,看在國(guó)王的份上!”他叫嚷著。“讓開一條隊(duì)我向諸位保證,白蘭太太要站的地方,無(wú)論男女老少都可以看清她的漂亮的衣服,從現(xiàn)在起直到午后一點(diǎn),保你們看個(gè)夠。祝福光明正大的馬薩諸塞殖民地,一切罪惡都得拉出來(lái)見見太陽(yáng)!過(guò)來(lái),海絲特太太,在這市場(chǎng)上亮亮你那鮮紅的字母吧!” 圍觀的人群中擠開了一條通路。海絲特白蘭跟著在前面開路的獄吏,身后昆隨著擰眉攢目購(gòu)男人和心狠面惡的女人的不成形的隊(duì)伍,走向指定讓她示眾的地方。一大群懷著好奇心來(lái)湊熱鬧的小男孩,對(duì)眼前的事態(tài)不明所以,只曉得學(xué)校放了他們半天假,他們一邊在頭前跑著,一邊不時(shí)回過(guò)頭來(lái)盯著她的臉、她懷中抱著的眨著眼的嬰兒、還有她胸前那個(gè)丟人現(xiàn)眼的紅字。當(dāng)年,從牢門到市場(chǎng)沒有幾步路。然而,要是以囚犯的體驗(yàn)來(lái)測(cè)量,恐怕是一個(gè)路途迢迢的旅程;因?yàn)樗m說(shuō)是高視闊步,但在人們逼視的目光下,每邁出一步都要經(jīng)歷一番痛苦,似乎她的心已經(jīng)給拋到滿心,任憑所有的人碾踩踐踏。然而,在我們?nèi)祟惖谋拘灾校幸粭l既絕妙又慈悲的先天準(zhǔn)備:遭受苦難的人在承受痛楚的當(dāng)時(shí)并不能覺察到其劇烈的程度,反倒是過(guò)后延綿的折磨最能使其撕心裂肺。因此,海絲特白蘭簡(jiǎn)直是以一種安詳?shù)呐e止,度過(guò)了此時(shí)的磨難,來(lái)到市場(chǎng)西端的刑臺(tái)跟前。這座刑臺(tái)幾乎就豎在波士頓最早的教堂的檐下,看上去象是教堂的附屬建筑。 事實(shí)上,這座刑臺(tái)是構(gòu)成整個(gè)懲罰機(jī)器的一個(gè)組成部分,時(shí)隔二、三代入的今天,它在我們的心目中只不過(guò)是一個(gè)歷史和傳統(tǒng)的紀(jì)念,但在當(dāng)年,卻如同法國(guó)大革命時(shí)期恐怖黨人的斷頭臺(tái)一樣,被視為教化勸善的有效動(dòng)力。簡(jiǎn)言之,這座刑臺(tái)是一座枷號(hào)示眾的臺(tái)子,上面豎著那個(gè)懲罰用的套枷,做得剛好把人頭緊緊卡使,以便引頸翹旨供人觀贍。設(shè)計(jì)這樣一個(gè)用鐵和木制成的家伙顯然極盡羞辱之能事。依我看來(lái),無(wú)論犯有何等過(guò)失,再?zèng)]有比這種暴行更違背我們的人性的了,其不準(zhǔn)罪人隱藏他那羞慚的面容的險(xiǎn)溺用心實(shí)在無(wú)以復(fù)加;而這儈洽是這一刑罰的本意所在。不過(guò),就海絲特白蘭的例子而論,例和多數(shù)其它案子相仿,她所受到的懲處是要在刑臺(tái)上罰站示眾一段時(shí)間,而無(wú)需受扼頸囚首之苦,從而幸免于這一丑陋的機(jī)器最為兇殘的手段。她深知自己此時(shí)的角色的意義,舉步登上一段木梯,站到齊肩高的臺(tái)上,展示在圍觀人群的眾目睽睽之前。 設(shè)若在這一群清教徒之中有一個(gè)羅馬天主教徒的話,他就會(huì)從這個(gè)服飾和神采如畫、懷中緊抱嬰兒的美婦身上,聯(lián)想起眾多杰出畫家所競(jìng)先描繪的圣母的形象,誠(chéng)然,他的這種聯(lián)想只能在對(duì)比中才能產(chǎn)生,因?yàn)槭ハ裰心鞘嵡灏椎哪感詰阎械膵雰菏谦I(xiàn)給世人來(lái)贖罪的。然而在她身上,世俗生活中最神圣的品德,卻被最深重的罪孽所玷污了,其結(jié)果,只能使世界由于這婦人的美麗而更加晦默,由于她生下的嬰兒而益發(fā)沉淪。 在人類社會(huì)尚未腐敗到極點(diǎn)之前,目睹這種罪惡與羞辱的場(chǎng)面,人們還不致以淡然一笑代替不寒而栗,總會(huì)給留下一種敬畏心理。親眼看到海絲特白蘭示眾的人們尚未失去他們的純真。如果她被判死刑,他們會(huì)冷冷地看著她死去,而不會(huì)咕噥一句什么過(guò)于嚴(yán)苛;但他們誰(shuí)也不會(huì)象另一種社會(huì)形態(tài)中的人那樣,把眼前的這種示眾只當(dāng)作笑柄。即使有人心里覺得這事有點(diǎn)可笑,也會(huì)因?yàn)閹孜恢磷鹬临F的大人物的鄭重出席,而嚇得不敢放肆??偠?、他的幾位參議、一名法官、一名將軍和鎮(zhèn)上的牧師們就在議事廳的陽(yáng)臺(tái)上或坐或立,俯視著刑臺(tái)。能有這樣一些人物到場(chǎng),而不失他們地位的顯赫和職務(wù)的威嚴(yán),我們可以有把握地推斷,所做的法律判決肯定具有真摯而有效的含義。因之,人群也顯出相應(yīng)的陰郁和莊重。這個(gè)不幸的罪人,在數(shù)百雙無(wú)情的日光緊盯著她、集中在她前胸的重壓之下,盡一個(gè)婦人的最大可能支撐著自己。這實(shí)在是難以忍受的。她本是一個(gè)充滿熱情、容易沖動(dòng)的人,此時(shí)她已使自己堅(jiān)強(qiáng)起來(lái),以面對(duì)用形形色色的侮辱來(lái)發(fā)泄的公憤的毒刺和利刃;但是,人們那種莊重的情緒反倒隱含著一種可做得多的氣氛,使她寧可看到那一張張僵刻的面孔露出輕蔑的嬉笑來(lái)嘲弄她。如果從構(gòu)成這一群人中的每一個(gè)男人、每一個(gè)女人和每一個(gè)尖嗓門的孩子的口中爆發(fā)出轟笑,海絲特白蘭或許可以對(duì)他們所有的人報(bào)以倔傲的冷笑。可是,在她注定要忍受的這種沉悶的打擊之下,她時(shí)時(shí)感到要鼓尼胸腔中的全部力量來(lái)尖聲呼號(hào),并從刑臺(tái)上翻到地面,否則,她會(huì)立刻發(fā)瘋的。 然而,在她充當(dāng)眾目所矚的目標(biāo)的全部期間,她不時(shí)感到眼前茫茫一片,至少,人群象一大堆支離破碎、光怪陸離的幻象般地朦朧模糊。她的思緒,尤其是她的記憶,卻不可思議地活躍,越出這蠻荒的大洋西岸邊緣上的小鎮(zhèn)的祖創(chuàng)的街道,不斷帶回來(lái)別的景色與場(chǎng)面;她想到的,不是那些尖頂高帽帽植下藐視她的面孔。她回憶起那些最瑣碎零散、最無(wú)關(guān)緊要的事情;孩提時(shí)期和學(xué)校生活,兒時(shí)的游戲和爭(zhēng)哆,以及婚前在娘家的種種瑣事蜂擁回到她的腦海,其中還混雜著她后來(lái)生活中最重大的事件的種種片斷,一切全都?xì)v歷如在目前;似乎全都同等重要,或者全都象一出戲??赡?,這是她心理上的一種本能反應(yīng):通過(guò)展現(xiàn)這些備色各樣、變幻莫測(cè)的畫面,把自己的精神從眼前這殘酷現(xiàn)實(shí)的無(wú)情重壓下解脫出來(lái)。 無(wú)論如何,這座示眾刑臺(tái)成了一個(gè)了望點(diǎn),在海絲特白蘭面前展現(xiàn)山自從她幸福的童年以來(lái)的全都軌跡。她痛苦地高高站在那里,再次看見了她在老英格蘭故鄉(xiāng)的村落和她父母的家園:那是一座破敗的灰色石屋,雖說(shuō)外表是一派衰微的景象,但在門廊上方還殘存著半明半暗的盾形家族紋章,標(biāo)志著遠(yuǎn)祖的世系。她看到廠她父親的面容:光禿禿的額頭和飄灑在伊麗莎白時(shí)代老式環(huán)狀皺領(lǐng)上的威風(fēng)凜凜的白須;她也看到了她母親的面容,那種無(wú)微不至和牽腸掛肚的愛的表情,時(shí)時(shí)在她腦海中索繞,即使在母親去世之后,仍在女兒的人生道路上經(jīng)常留下溫馨憶念的告誡。她看到了自己少女時(shí)代的光彩動(dòng)人的美貌,把她慣于映照的那面昏暗的鏡子的整個(gè)鏡心都照亮了。她還看到了另一副面孔,那是一個(gè)年老力衰的男人的面孔,蒼白而瘦削,看上去一副學(xué)者模樣,由于在燈光下研讀一冊(cè)冊(cè)長(zhǎng)篇巨著而老眼昏花。然而正是這同一雙昏花的爛眼,在一心接窺測(cè)他人的靈魂時(shí),又具有那么奇特的洞察力。盡管海絲特白蘭那女性的想象力竭力想擺脫他的形象,但那學(xué)者和隱士的身影還是出現(xiàn)了:他略帶畸形,左肩比右肩稍高。在她回憶的畫廊中接卜來(lái)升到她眼前的,是歐洲大陸一座城市里的縱橫交錯(cuò)又顯得狹窄的街道,以及年深日久、古色古香的公共建筑物,宏偉的天主教堂和高大的灰色住宅;一種嶄新的生活在那里等待著她,不過(guò)仍和那個(gè)陶形的學(xué)者密切相關(guān);那種生活象是附在頹垣上的一簇青苔,只能靠腐敗的營(yíng)養(yǎng)滋補(bǔ)自己。最終,這些接踵而至的場(chǎng)景煙消云散,海絲特白蘭又回到這片清教徒殖民地的簡(jiǎn)陋的市場(chǎng)上,全鎮(zhèn)的人都聚集在這里,一雙雙嚴(yán)厲的眼睛緊緊盯著她是的,盯著她本人她站在示眾刑臺(tái)上,懷中抱著嬰兒,胸前釘著那個(gè)用金絲線絕妙地繡著花邊的鮮紅的字母A! 這一切會(huì)是真的嗎?她把孩子往胸前猛地用力一抱,孩子昨地一聲哭了;她垂下眼睛注視著那鮮紅的字母,甚至還用指頭觸摸了一下,以便使自己確信嬰兒和恥辱都是實(shí)實(shí)在在的。是啊這些便是她的現(xiàn)實(shí),其余的一切全都消失了! 一種主張基督徒可以按照福音書所闡明的受到感化而擺脫道德法律約束的教源。 或稱“員格汲”或公誼會(huì)”,是一個(gè)沒有明確的教義,也沒有常任牧師,而靠?jī)?nèi)心靈光指引的教派。 指荷蘭的阿姆斯特丹。據(jù)記載,當(dāng)年在英國(guó)受迫害的清教徒,先逃亡到荷蘭,隨后移居新大陸 第5單元 白鯨 Moby Dick Herman Melville在那些和亞哈船長(zhǎng)一起高聲叫喊,一起發(fā)誓的水手中,就有我以實(shí)瑪利。 在當(dāng)時(shí)那種激昂的氣氛中,我叫得非常響亮,不僅如此,我還把我的誓言緊緊地錘在了我的心上,就像是亞哈船長(zhǎng)把金幣牢牢地釘在了桅桿上一樣。 在那一刻,強(qiáng)烈的復(fù)仇的意識(shí)充滿了我的頭腦,這意識(shí)來(lái)自于對(duì)亞哈船長(zhǎng)所遭受的不幸的同情,來(lái)自于由此對(duì)白鯨產(chǎn)生的仇恨。 我的雙耳中已經(jīng)灌滿了關(guān)于莫比迪克的故事,灌滿了有關(guān)它的兇殘、狡詐和不可戰(zhàn)勝。 對(duì)于捕鯨人來(lái)講,這是一種恥辱。 每一個(gè)真正的捕鯨人都會(huì)發(fā)出以上的誓言的。 然而,我叫得越響亮,我的靈魂就越畏懼。 其實(shí),也并不是所有的人都知道白鯨莫比迪克的。 那白鯨長(zhǎng)期以來(lái),一直過(guò)著一種離群索居的生活,所以對(duì)于以鯨群為主要目標(biāo)的捕鯨船來(lái)講,遇到它的機(jī)會(huì)實(shí)在不會(huì)是很多。 不光是遇到它的機(jī)會(huì)很少,就是聽說(shuō)過(guò)它的捕鯨船也并沒有占到很多的數(shù)目。 因?yàn)樗械牟饿L船都是各自為戰(zhàn)的,他們雖然總數(shù)很多,但是散布在世界各大洋的漁場(chǎng)里,有的甚至專門到偏遠(yuǎn)的地方去冒險(xiǎn),所以,這些捕鯨船很難說(shuō)什么時(shí)候會(huì)碰到自己的同行,有時(shí)甚至在為時(shí)一年多的行程里也碰不到幾只,這樣一來(lái),消息自然流通得很慢了。 只有少數(shù)見過(guò)它的船才會(huì)領(lǐng)略到它的風(fēng)采并嘆服它的存在,只有極少數(shù)見過(guò)它并打過(guò)它的船才會(huì)領(lǐng)教過(guò)它的厲害并由此而產(chǎn)生身體上的痛苦和思想上的仇恨。 這些嘗過(guò)白鯨的苦頭的捕鯨船,他們?cè)谝婚_始也并不曉得白鯨的厲害,即使是以前聽說(shuō)過(guò)的也是如此。 他們就像是平常一樣地放下小艇去追趕,一副大無(wú)畏的樣子,如同追擊一只再平常不過(guò)的鯨。 可是結(jié)果呢?他們無(wú)一例外地都遭到了打擊,甚至有的打擊是致命的,這時(shí)他們才感到了莫比迪克的可怖。 在對(duì)白鯨的戰(zhàn)斗中,沒有人勝利過(guò),其實(shí)這是必然的,否則的話,就不會(huì)有白鯨的種種故事和我們的種種故事了。 現(xiàn)在,只要哪只船在追捕中遇到了致命的麻煩,而又沒有確定對(duì)象是誰(shuí)的時(shí)候,總是推斷為白鯨所為,于是,莫比迪克欠下的血債越來(lái)越多。 這其中的很多事對(duì)于莫比迪克來(lái)講實(shí)在冤枉。 誰(shuí)讓它充當(dāng)鯨界的領(lǐng)袖,充當(dāng)鯨的最強(qiáng)大最兇惡的一面的化身呢? 在人們的傳說(shuō)之中,它已經(jīng)被添油加醋地神化了,傳說(shuō)中的離奇和可怖實(shí)際上要比真正的它程度大得多。 于是捕鯨船把幾乎所有的仇恨都指向它,誰(shuí)讓它是領(lǐng)袖呢?做領(lǐng)袖就要付出比做普通一員多得多的代價(jià),這是適用于一切的規(guī)律。 從這個(gè)意義上講,莫比迪克已經(jīng)成了一個(gè)神,一個(gè)令企圖征服自己的種族的人所畏懼萬(wàn)分的神。 捕鯨者對(duì)莫比迪克的恐懼并不是僅僅因?yàn)槟鹊峡说膬礆垼腔趯?duì)整體抹香鯨家族的一種畏縮的心理。 這種心理的產(chǎn)生是由來(lái)已久的。 早在很久以前,就有不少的鯨類學(xué)家指出: 在所有的海洋動(dòng)物

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論