




免費預覽已結束,剩余1頁可下載查看
下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
商務英語翻譯考試(ETTBL)大致情況介紹一、筆譯:(滿分為100分,60分為及格,不設限通過率。) 開展等級:初級、中級、高級考試方式:閉卷筆試考試時長:初級、中級各為150分鐘;高級為180分鐘。 考試題型:句子英漢互譯(英漢各有五小題);篇章翻譯(英漢各有兩篇必譯題)。二、口譯(百分制或者十分制,60分或者6分為及格,不設限通過率。):開展等級:初級、中級、高級考試方式:磁帶錄音(語音室)考試時長:初級、中級各為40分鐘左右;高級為50分鐘左右??荚囶}型:英漢對話(英漢對話一則);篇章翻譯(英漢文章各一篇必譯題)。三、口筆譯培訓師資要求:擁有不低于國家中級口筆譯職稱的專業(yè)翻譯從業(yè)人員,熟悉商務運作流程,了解國際貿(mào)易中商務往來的各個環(huán)節(jié),能夠給學員以實際性的指導。包括: 國際翻譯行會成員(如:AIIC、NAATI); 國內(nèi)專業(yè)中高級認證翻譯(包括:CATTI2以上或本認證翻譯師以上者); 國內(nèi)外著名高級翻譯學院的教授和副教授; 在本地區(qū)外資企業(yè)公司任職的部門經(jīng)理或副總經(jīng)理; 資深外教。經(jīng)中國商業(yè)聯(lián)合會培訓部審核批準后,可擔任各級商務英語翻譯資質(zhì)認證的培訓教師。四、有針對性的培訓輔導:旨在幫助學員掌握翻譯技巧,提高實際翻譯能力,解決大部分考生筆譯不精確,口譯達不到同級專業(yè)水平的問題,提高翻譯準確率。 五、教材的設置:教材內(nèi)容涉及廣告、公司介紹、企業(yè)介紹、產(chǎn)品描述、工作經(jīng)歷與求職、商務人員及跨文化交流、國際貿(mào)易、金融證券、市場營銷、管理與運輸、法律、合同與協(xié)議、保險與仲裁、旅游等。篇幅由短到長,難度由易到難。每個單元之后都配有翻譯技巧,以幫助學員在翻譯實踐中,理論聯(lián)系實際,提高閱讀及翻譯商務英語文章的能力和運用英語處理國際商務業(yè)務的綜合能力。六、國內(nèi)其他翻譯水平考試相關情況(供了解):不同點 考試設立機構人事部教育部上海市委組織部、人事局、教育局考試名稱(中文)全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試全國外語翻譯證書考試上海外語口譯證書考試考試名稱(英文)China Aptitude Test for Translators and Interpreters CATTINational Accreditation Examinations for Translators and Interpreters -NAETI無考試設立時間2003年12月2001年11月1995年6月考試主辦機構國家人事部和中國外文局聯(lián)合舉辦教育部考試中心與北京外國語大學聯(lián)合舉辦 上海市委組織部人事部、教育部聯(lián)合舉辦 出題部門中國外文局北外上海市委人事局評卷部門中國外文局北外上海市委人事局發(fā)證機構國家人事部教育部考試中心和北京外國語大學聯(lián)合頒發(fā)由中共上海市委組織部、上海市人事局、上海市教育委員會和上海市成人教育委員會統(tǒng)一頒發(fā)考核語種英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯語(現(xiàn)已開設英、日、法語)英語英語、日語考試費用(某期;僅供參考)三級筆譯考試費460元三級口譯考試費630元二級筆譯考試費550元二級口譯考試費720元初級筆譯考試費400元初級口譯考試費500元中級筆譯考試費600元中級口譯考試費700元高級筆譯考試費1200元高級口譯考試費1200元英高210元英中180元日語200元難易程度 三級筆譯部分:英譯漢要求600個單詞;交替?zhèn)髯g要求300個單詞;二級筆譯部分:英譯漢要求800個單詞;口譯要求1000個單詞。初級筆譯考試英譯漢掌握250個單詞;口譯考試要求400個單詞左右;交替?zhèn)髯g要求掌握250個詞左右。中級筆譯要求300個單詞;口譯英譯漢要求500個單詞左右。未知對應水平三級,非外語專業(yè)本科畢業(yè)、通過大學英語六級考試或外語大專畢業(yè)生水平,并具備一定的口筆譯實踐經(jīng)驗;二級,非外語專業(yè)研究生畢業(yè)或外語專業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具備3-5年的翻譯時間經(jīng)驗;一級,具備8-10年的翻譯實踐經(jīng)驗,是某語種互譯方面的專家初級,北外英語專業(yè)本科二年級或二年級以上水平;中級,北外英語專業(yè)本科畢業(yè)或研究生水平;高級,北外高級翻譯學院畢業(yè)生或以上水平。英語高級,具有大學英語六級或同等英語能力水平;英語中級,具有大學英語四級或同等英語能力水平;證書有效期每3年重新注冊登記一次,一次注冊有效期3年尚無規(guī)定尚無規(guī)定成績查詢考試結束后10-12周考試結束大約10周后未知相同點人事部 教育部上海市委組織部、人事局、教育局考試等級資深翻譯:長期從事翻譯工作,具有廣播科學文化知識和國內(nèi)領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業(yè)的發(fā)展和人才培養(yǎng)作出重大貢獻。一級口譯、筆譯翻譯:具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。二級口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。三級口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。初級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務等方面材料的翻譯工作。 中級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議文件、科技或經(jīng)貿(mào)等材料的專業(yè)翻譯工作。 高級筆譯證書:本證書證明持有人能夠擔任大型國際會議文件及各種專業(yè)性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔政府部門高級筆譯工作。初級口譯證書:本證書證明持有人能夠承擔一般性會談或外賓日常生活的口譯工作。 中級口譯證書:本證書證明持有人能夠承擔一般性正式會議、技術或商務談判,以及外事活動的專業(yè)口譯工作。高級口譯證書:本證書證明持有人能夠擔任國際會議的口譯或同聲傳譯工作,能夠承擔政府部門高級口譯工作。英語高級口譯證書:通過該項目的培訓和考試,為國家機關、企事業(yè)、公司和涉外單位造就一批能勝任各類涉外項目談判、高層次會晤、新聞發(fā)布會、記者招待會以及國際研討會的翻譯,并為同聲翻譯人才的培養(yǎng)打好基礎。英語中級口譯證書:可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導游以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務洽談等工作??荚嚪绞礁骷墑e口譯考試均設口譯綜合能力和口譯實務2個科目,其中二級口譯考試口譯實務科目分設交替?zhèn)髯g和同聲傳譯2個專業(yè)類別。報名參加二級口譯考試的人員,可根據(jù)本人情況,選擇口譯實務科目相應類別的考試。各級別筆譯考試均設筆譯綜合能力和筆譯實務2個科目。各級別口譯綜合能力科目考試采用聽譯筆答方式進行;二級口譯實務科目交替?zhèn)髯g和同聲傳譯以及三級口譯實務科目的考試均采用現(xiàn)場錄音方式進行。各級別筆譯綜合能力和筆譯實務科目考試均采用紙筆作答方式進行。各級別口譯、筆譯考試均分2個半天進行。各級別口譯綜合能力科目、二級口譯實務科目交替?zhèn)髯g和同聲傳譯考試時間均為60分鐘。三級口譯實務科目考試時間為30分鐘。各級別筆譯綜合能力科目考試時間均為120分鐘,筆譯實務科目考試時間均為180分鐘。筆譯考試分為兩部分,英譯漢和漢譯英各2-3篇文章。初、中、高級考試的時間分別為3、4、6個小時,各級別考試所譯文章長度不一,級別越高所譯文章越長,難度也越高??谧g采取聽錄音做翻譯的方式??忌谡Z音室內(nèi)頭戴耳機,聽到一段英文或中文講話后把它們分別譯成中文或英文并錄到磁帶上。講話的長度從初級的250詞/字到高級的600-800詞/字不等,講話當中一些停頓,停頓的時間不等。對于初級而言,講幾秒鐘甚至幾十秒鐘后停下來讓考生進行翻譯,留給考生翻譯的時間約為播放錄音時間的1-1.5倍。對于中級而言,講1分至1分半鐘后停頓下來讓考生進行翻譯,留給考生翻譯的時間約為播放錄音時間的1-1.5倍。對于高級考生而言,講3至5分鐘后停頓下來讓考生進行翻譯,留給考生翻譯的時間等于播放錄音的時間??谧g時,考生需要做筆記或速記,并充分利用停頓的時間進行翻譯。英語高級口譯證書:第一階段綜合筆試共分六部分。第一部分:聽力;第二部分:閱讀(1);第三部分:翻譯(英譯漢);第四部分:聽譯;第五部分:閱讀(2);第六部分:翻譯(漢譯英)。每部分考試時間為30分鐘,總考試時間為180分鐘。每部分考分分配為50分,六部分總分300分,合格分為180分,第一階段考試合格的學生方可參加二階段的口試。第二階段口試共分兩部分:口語與口譯。考試時間共為25分鐘左右。英語中級口譯證書:第一階段綜合筆試共分四部分。第一部分:聽力;第二部分:閱讀技能;第三部分:英譯漢;第四部分:漢譯英。總考試時間為150分鐘,其中聽力部分為40分鐘,閱讀技能部分為50分鐘,英譯漢部分為30分鐘,漢譯英部分為30分鐘。四部分總考分(滿分)為250分。其中:聽力90分,閱讀60分,雙譯各50分。合格為150分。凡第一階段合格的考生方可參加第二階段口試。第二階段口試共分兩部分:口語與口譯??荚嚂r間為25分鐘左右。日語口譯崗位資格證書:第一階段綜合筆試。分為四部分:第一部分聽力,40分鐘;第二部分日語閱讀技能,50分鐘;第三部分日譯漢,30分鐘;第四部分漢譯日,30分鐘。四部分共需時150分鐘,考分滿分為200分。合格120分。第二階段口試,包括口語和口譯兩部分??荚嚂r間20分鐘左右。考試合格不設通過率綜合能力和實務兩科同時達到60分算合格同聲傳譯考試的實務部分的及格線為70分 不設通過率全國外語翻譯證書考試的各個證書考試是各自獨立的。通過任何一個證書考試都可獲得相應的證書??谧g和筆譯均采用A、B、C、D四級記分法,口譯各部分都在B(含B)以上為合格,除高級
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《自強自律》課件
- 《中樞神經(jīng)系統(tǒng)結構概要》課件
- 框架采購協(xié)議合同
- 工地模板購貨合同協(xié)議
- 收款賬戶監(jiān)管協(xié)議書
- 輕傷私了和解協(xié)議書
- 當歸種植合同協(xié)議
- 父母土地贈與協(xié)議書
- 工地物料供應合同協(xié)議
- 批墻施工合同協(xié)議
- 臨水作業(yè)安全專項方案
- 第四專題 中國革命新道路的探索歷程課件
- 采購工作調(diào)研報告(3篇)
- 《遙感導論》全套課件
- 希爾國際商務第11版英文教材課件完整版電子教案
- 2023年6月大學英語四級考試真題(第1套)(含答案)
- 飛行器總體設計(二)
- 奧迪A7L汽車說明書
- 棲居之橋的現(xiàn)象學沉思-海德格爾的棲居之思(續(xù))
- 鋼結構焊接施工方案最終版
- 圍絕經(jīng)期婦女保健指導
評論
0/150
提交評論