




已閱讀5頁,還剩445頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
機械工程專業(yè)英語Subject-BasedEnglishforMechanicalEngineering,機械與電氣工程學院,2020/5/21,教學要求及目的,了解專業(yè)英語的語法特點,熟悉專業(yè)詞匯,逐步培養(yǎng)學生具有比較熟練的專業(yè)文獻閱讀理解能力、翻譯能力和英文學術論文的寫作能力。掌握國外英文專利和文獻資料的查詢方法,能以英語為工具,獲取本專業(yè)所需信息。了解國際學術交流的常用表達方式。,教學方式,課堂講授、討論與自學相結合。以教師講授為主,引導學生積極閱讀指定參考文獻,完成課外作業(yè),參與課堂討論。有意識地積累與自己研究方向相關的詞匯與文獻資料,掌握專業(yè)英語學習方法。,教材及參考文獻,教材:施平機械工程專業(yè)英語教程(第二版)北京:電子工業(yè)出版社,2008參考文獻:葉邦彥,陳統(tǒng)堅編:機械工程英語北京:機械工業(yè)出版社,2006唐一平主編:先進制造技術北京:機械工業(yè)出版社,2004;王慧莉,賈衛(wèi)國編國際學術交流英語大連:大連理工大學出版社,2005,主要教學內容,Lesson1BasicConceptinMechanicsLesson2ForcesandTheirEffectsLesson3OverviewofEngineeringMechanicsLesson4ShaftsandCouplingsLesson5ShaftsandAssociatedPartsLesson6Belts,Clutches,Brakes,andChainsLesson7FastenersandSpringsLesson14PhysicalPropertiesofMaterialsLesson29TolerancesandSurfaceRoughnessLesson35CoordinateMeasuringMachineLesson36Lathes,Lesson37MillingMachinesandGrindingMachinesLesson38DrillingOperationsLesson44NontraditionalManufacturingProcessesLesson62TheComputerandManufacturingLesson63ComputersinDesignandManufacturingLesson64Computer-AidedAnalysisofMechanicalSystemsLesson65Computer-AidedProcessPlanningLesson66NumericalControlLesson71IndustrialRobotsLesson77TechnicalReportElementsLesson78WritingtheTechnicalReportExtralesson1EnglishforInternationalAcademicExchangeExtralesson2ExpressionofNumbers,Signs,EquationsandGraphsinEnglishExtralesson3ProfessionalLiteratureandPatentRetrieval,課外學習內容,通過學校圖書館網頁上“電子資源”欄查詢與自己研究方向相關的英文文獻。重點是“EI工程索引()”、“ELSEVIER()”和“IEL(IEEE/IEE)()”通過“小木蟲”、“科學網”、“學問社區(qū)”等網站查找專業(yè)英語學習資料,學習科學研究方法。學習使用參考文獻的管理軟件如EndNote。通過“google學術搜索()”和“google專利檢索(,專利檢索資源薈萃(一),新!百度專利搜索網址:2.中國專利檢索:3.中國專利法律狀態(tài)檢索:4.中國專利實施數(shù)據(jù)庫(中國專利信息中心):5.專利信息服務平臺試驗系統(tǒng)(數(shù)據(jù)含中、美、日、歐、WO、德、法、英、俄、加、印、瑞士、韓國、澳大利亞):6.中外專利數(shù)據(jù)庫報務平臺::8080/cnipr/index.htm7.中國專利數(shù)據(jù)庫檢索系統(tǒng):,專利檢索資源薈萃(二),8.美國專利檢索:/patft/index.html9.歐洲專利檢索:10.從ESPACENET數(shù)據(jù)庫提取世界各國專利文獻的方法(國知局提供):11.歐洲專利局免費專利數(shù)據(jù)庫(含歐洲各國家入口):12.歐洲專利局專利數(shù)據(jù)高級檢索(含歐洲、PCT和世界范圍三個數(shù)據(jù)庫):13.歐洲專利法律狀態(tài)查詢:/portal/public/registerplus14.PCT專利檢索:/pctdb/en/15.英國專利檢索:.uk/search/index.htm,專利檢索資源薈萃(三),16英國專利法律狀態(tài)查詢:.uk/patent/p-find/p-find-number.htm17.德國專利檢索1:http:/www.deutsches-patentamt.de/suche/patentdatenbanken.html18德國專利檢索2:http:/publikationen.dpma.de/set_lng.do?loc=en19.瑞士專利檢索:https:/client.ip-search.ch/?c=loginothersareusedtoremoveimpuritiesinmetalsbycentrifugalcastingprocesses.Centrifugalforceprinciplesarealsousedincommonappliancessuchasclothesdryersandindevicestocontrolmotorspeedsandacceleratemovingmachines.參考譯文:離心力的這種原理用在離心型機器的設計中。一些離心分離機用于分離化學制品;還有的通過離心鑄造工藝分離金屬中的雜質。離心力作用也有普通的應用如干衣機、控制發(fā)動機轉速的裝置以及用于加速運動的機器。,32,機械工程專業(yè)英語教程,2020/5/21,Centripetalforcecausesanobjecttotravelincircularpath.Thisactioniscausedbythecontinuousapplicationofforceswhichtendtopulltheobjecttothecenter.Inotherwords,theinwardforcewhichresiststhecentrifugalforceiscalledthecentripetalforce.Thecentripetalforceofobjectsspinningataconstantrateproducesanaccelerationtowardthecenterwhichisequalandoppositetothecentrifugalforce.參考譯文:向心力使物體沿著圓形軌道運動。這種現(xiàn)象的產生是由于將物體拉向(軌道)中心的力的持續(xù)作用。換句話說,這種抵抗離心力的向內的力就叫向心力。以固定速率作旋轉運動的物體的向心力產生一個向心的加速度,這個向心力與離心力大小相等,方向相反。,33,機械工程專業(yè)英語教程,2020/5/21,Thematerialsusedintheconstructionofrapidlymovingmachinepartsandmechanismsmustbestructurallystrongenoughtoprovidethecentripetalforcerequiredtoholdthepartstoacircularpath.Atthesametime,thematerialsmustbeabletowithstandthecentrifugalforcewhichtendstopullthepartsapart.參考譯文:用于制造高速運動的機械零件和機構的材料組織上必須有足夠強度,以提供保持零件在圓形軌道上所需的向心力。同時,這種材料必須能經得起可將零件拉裂的離心力的作用。,34,機械工程專業(yè)英語教程,2020/5/21,Motionandthebasiclawswhichaffectmotionareimportantconsiderationsbecauseofthenumerousapplicationsoftheseprinciplestoproduceworkthroughmechanicaldevices.參考譯文:對運動和影響運動的基本定律需要重視,因為有許多根據(jù)這些原理通過機械裝置做功的應用。Therearetwoprimarymechanicalmotions:rotaryandrectilinear.Thesetermssuggestthatrotarymotionisacircularmovementaroundacenterlineandrectilinearmotionisastraightlinemotion.參考譯文:有兩個主要的機械運動:回轉運動和直線運動。這些術語表明(顧名思義),回轉運動是一種繞著一根中心線的環(huán)狀運動,而直線運動是沿著一根直線的運動。Foreitherrotaryorrectilinearmotion,itispossible,withaddedmechanicaldevices,toproduceotherformsofmotionsuchasintermittentmotionandreciprocatingmotion.參考譯文:對回轉運動或直線運動來說,如果可能的話,加上機械裝置則可產生其他形式的運動如間歇運動和往復運動。,35,機械工程專業(yè)英語教程,2020/5/21,RotaryMotion.Themotionthatiscommonlytransmittedisrotarymotion.Thistypeofmotionmaybeproducedwithhandtoolsorpowertools.Rotarymotionisrequiredtodrillholes,turnpartsinalathe,millsurfaces,ordriveageneratororfanbelt.44.rotarymotion意為“回轉運動”。全句可譯為:回轉運動通常稱為回轉運動,這種運動可以由手動工具或動力工具產生。鉆孔、在車床上車削零件、銑平面、驅動發(fā)電機或風扇的帶等都需要回轉運動。,機械工程專業(yè)英語教程,2020/5/21,36,Rectilinear,rektiliniMotion.Thefeedofatoolonalathe,thecuttingofsteelonapowersaw,ortheshapingofmaterialsareallsituationsinwhichrectilinearorstraightlinemotionproduceswork.Ineachofthesesituationsapartormechanismisusedtochangerotarymotiontostraightlinemotion.Thescrewofamicrometerandthethreadsinanutarestillotherapplicationswherethedirectionofmotionischangedfromrotarytorectilinear.55.thescrewofamicrometer意為“千分尺中的螺桿”,全段可譯為:直線運動車床上刀具的進給、在鋸床上鋸鋼材以及材料的刨削等都是直線運動做功的情況。每個這些(類)情況都要用一個零件或機構將回轉運動轉化為直線運動。千分尺中的螺桿和螺母中的螺紋是把運動方向從轉動變?yōu)橹本€的另外一些應用實例。,機械工程專業(yè)英語教程,2020/5/21,37,HarmonicandIntermittentMotion.6Anysimplevibration,suchastheregularback-and-forthmovementoftheendofapendulum,issimpleharmonicmotion.76.harmonicandintermittentmotion意為“諧波運動和間歇運動”。7.simpleharmonicmotion意為“簡諧運動”。全句可譯為:任何簡單的振動,例如擺的下端有規(guī)律的往復運動是簡諧運動。,機械工程專業(yè)英語教程,2020/5/21,38,However,manymanufacturingprocessesrequireintermittentorirregularmotion.Forexample,thefastreturnstrokeofapowerhacksaworshaperramisdesirablebecausenocuttingisdoneonthereturnstroke.Therefore,asmoretimeissavedinreturningthecuttingtooltotheworkingposition,thelessexpensiveistheoperation.參考譯文:然而,很多制造工藝要求間歇運動或不規(guī)則運動。例如,電動弓鋸或刨床滑枕的快速回程(快回)就是令人想要的結果,因為在回程中沒有進行切削。因此,在刀具回到工作位置的過程中節(jié)省的時間越多,這道工序的成本越低。,39,機械工程專業(yè)英語教程,2020/5/21,Thecombinationsofrotaryandrectilinearmotionobtainableareunlimitedbecauseofthelargevarietyofpartssuchasgears,cams,pulleys,screws,links,andbeltswhichcanbecombinedinmanyarrangements.參考譯文:可得到的回轉運動和直線運動的組合是無限的,因為有大量的零件如齒輪、凸輪、帶輪、螺桿、連桿和帶等可以以不同的排列形式組合起來。,40,機械工程專業(yè)英語教程,2020/5/21,Lesson3OverviewofEngineeringMechanics,TerminologyTexttour,2020/5/21,41,機械工程專業(yè)英語教程,Terminology,2020/5/21,42,機械工程專業(yè)英語教程,InteractiveActingorcapableofactingoneachother互相作用的或能互相作用的IterativeitrtivCharacterizedbyorinvolvingrepetition,recurrence,reiteration,orrepetitiousness,repitisnis重復的,反復的,迭代的:以反復、循環(huán)、重述或重復為特征的,或與之相關的Pinpoint精確地定位或確認Tolocateoridentifywithprecision精確地定位或確認,機械工程專業(yè)英語教程,2020/5/21,Equilibrium,i:kwilibrimAconditioninwhichallactinginfluencesarecanceledbyothers,resultinginastable,balanced,orunchangingsystem平衡,均衡:一種所有動作的影響都互相抵消,整個系統(tǒng)處于平穩(wěn)的、均勢的、不變的狀態(tài)。TractableEasilyhandledorworked易于處理或操作的OrderofmagnitudeArangeofvaluesbetweenadesignatedlowervalueandanuppervaluetentimesaslarge,suchasthemassesofEarthandthesundifferbyfiveordersofmagnitude數(shù)量級:處于相差10倍的兩個數(shù)值之間的那一段數(shù)值的范圍。例如,地球與太陽的質量相差五個數(shù)量級。,43,Aswelookaroundusweseeaworldfullof“things”:Machines,devices,tools;thingsthatwehavedesigned,built,andused;thingsmadeofwood,metals,ceramics,andplastics.Weknowfromexperiencethatsomethingsarebetterthanothers;theylastlonger,costless,arequieter,lookbetter,orareeasiertouse.參考譯文:看看我們周圍可以發(fā)現(xiàn)一個充滿了“東西”的世界:機器、裝置、工具等等;這些東西是我們設計、建造和使用的;這些東西是由木材、金屬、陶瓷和塑料制成的。我們從經驗知道一些東西比其他的要好;它們壽命更長,成本更低,更安靜,更好看,或更易于使用。,機械工程專業(yè)英語教程,2020/5/21,Texttour,44,Ideally,however,everysuchitemhasbeendesignedaccordingtosomesetof“functionalrequirements”asperceivedbythedesignersthatis,ithasbeendesignedsoastoanswerthequestion,“Exactlywhatfunctionshoulditperform?”11.soasto意為“使得,如此,以至于”。全句可譯為:然而,在理想的情況下,每一件產品都是設計人員根據(jù)其對某些“功能要求”的理解而設計出來的,也就是說,在設計過程中,應該回答這樣的問題,即“它應該具有那種確切的功能?”Intheworldofengineering,themajorfunctionfrequentlyistosupportsometypeofloadingduetoweight,inertia,pressure,etc.Fromthebeamsinourhomestothewingsofanairplane,theremustbeanappropriatemeldingofmaterials,dimensions,andfasteningstoproducestructuresthatwillperformtheirfunctionsreliablyforareasonablecostoverareasonablelifetime.參考譯文:在工程世界里,主要的功能常常是去支撐一些由重量、慣性、壓力等產生的負荷。從我們家里的房梁到飛機的機翼,一定有適當?shù)牟牧?、尺寸、緊固件的組合應用,以制造出在合理的生命周期里以合理的成本滿足功能要求的結構。,機械工程專業(yè)英語教程,2020/5/21,45,Inpractice,theengineeringmechanicsmethodsareusedintwoquitedifferentways:Thedevelopmentofanynewdevicerequiresaninteractive,iterativeconsiderationofform,size,materials,loads,durability,safety,andcost.參考譯文:在實踐中,工程力學方法有兩個很不相同的用途:(1)任何一個新裝置的設計都需要在形式、尺寸、材料、載荷、耐久度、安全性和造價等方面進行反復的、交互式的考慮。(2)Whenadevicefails(unexpectedly)itisoftennecessarytocarryoutastudytopinpointthecauseoffailureandtoidentifypotentialcorrectivemeasures.2Ourbestdesignsoftenevolvethroughasuccessiveeliminationofweakpoints.2.carryout意為“進行,完成”,correctmeasure意為“改正措施”。全句可譯為:當一個裝置意外地失效后,通常需要進行研究工作,來找出失效的原因和確定可能的改正措施。我們最好的設計通常是通過逐漸的消除缺點來實現(xiàn)的。,機械工程專業(yè)英語教程,2020/5/21,46,Tomanyengineers,bothoftheaboveprocessescanprovetobeabsolutelyfascinatingandenjoyable,nottomention(attimes)lucrative.參考譯文:對許多工程師來說,以上兩個過程能帶來迷人的、令人愉悅的體驗,更不用說可以獲利了。Inany“real”problemthereisneversufficientgood,usefulinformation;weseldomknowtheactualloadsandoperatingconditionswithanyprecision,andtheanalysesareseldomexact.3Whileourmathematicsmaybeprecise,theoverallanalysisisgenerallyonlyapproximate,anddifferentskilledpeoplecanobtaindifferentsolutions.3.operatingcondition意為“工作狀態(tài),工作條件”。全段可譯為:對于任何實際的問題,總是缺乏足夠完整和有用的信息。我們很少準確地知道實際荷載和工作狀態(tài),因此,所做的分析工作也很少是精確的。雖然數(shù)學可能是精確的,但是全面分析通常只是近似的,而且不同的專業(yè)人員可得到不同的(分析)結果。,機械工程專業(yè)英語教程,2020/5/21,47,Inthestudyofengineeringmechanics,mostoftheproblemswillbesufficientlyidealized“topermituniquesolutions,butitshouldbeclearthattherealworldisfarlessidealized,andthatyouusuallywillhavetoperformsomeidealizationinordertoobtainasolution.參考譯文:在工程力學研究中,大部分問題要足夠理想化以獲得唯一解,但我們要清楚“真實世界”遠不是理想的,以致我們常常不得不做一些理想化(簡化)以獲得一個解。Thetechnicalareaswewillconsiderarefrequentlycalledstaticsandstrengthofmaterials,staticsreferringtothestudyofforcesactingonstationarydevices,andstrengthofmaterialsreferringtotheeffectsofthoseforcesonthestructure(deformations,loadlimits,etc.).參考譯文:我們經常研究的技術領域叫“靜力學”和“材料力學”,“靜力學”研究作用于靜態(tài)裝置上的力,而“材料力學”是指這些力在結構上的影響(變形、負荷極限等)。,48,機械工程專業(yè)英語教程,2020/5/21,Whileagreatmanydevicesarenot,infact,static,themethodsdevelopedhereareperfectlyapplicabletodynamicsituationsiftheextraloadingsassociatedwiththedynamicsaretakenintoaccount.Wheneverthedynamicforcesaresmallrelativetothestaticloadings,thesystemisusuallyconsideredtobestatic.參考譯文:然而很多裝置實際上不是靜態(tài)的,如果與動力學有關的額外負荷已經有考慮了,那么這里的方法用于動態(tài)環(huán)境也是完美的。無論何時(只要)動態(tài)力相對靜態(tài)負荷要小,系統(tǒng)常常被認為是靜態(tài)的。,49,機械工程專業(yè)英語教程,2020/5/21,Inengineeringmechanics,weappreciatethevarioustypesofapproximationsthatareinherentinanyrealproblem:4beinherentin意為“為所固有,是的固有性質”。全句可譯為:在工程力學中,我們非常重視與實際問題本質有關的各種類型的近似方法。Primarily,wewillbediscussingthingswhicharein“equilibrium”,i.e.,notaccelerating.However,ifwelookcloselyenough,everythingisaccelerating.Wewillconsidermanystructuralmemberstobe“weightless”buttheyneverare.Wewilldealwithforcesthatactata“point”,butallforcesactoveranarea.Wewillconsidersomepartstobe“rigid”butallbodieswilldeformunderload.參考譯文:首先,我們要討論的是處于“平衡”狀態(tài)即沒有加速的物體。然而任何東西都在加速,如果我們觀察足夠仔細的話。我們認為很多結構件是“沒有重量”的但它們從來不是這樣;我們認為力作用在一個“點”上,但所有力都作用在一個區(qū)域上;我們認為有些零件是“剛性的”但所有物體在負載作用下都會變形。,50,機械工程專業(yè)英語教程,2020/5/21,Wewillmakemanyassumptionsthatclearlyarefalse.Buttheseassumptionsshouldalwaysrendertheproblemeasier,moretractable.Youwilldiscoverthatthegoalistomakeasmanysimplifyingassumptionsaspossiblewithoutseriouslydegradingtheresult.參考譯文:我們會作一些明顯是錯誤的假設。(但)這些假設??墒箚栴}簡化,更容易駕馭。你會發(fā)現(xiàn)目標是只要不使結果嚴重降級(歪曲),就盡可能多的做出簡化的假設。,51,機械工程專業(yè)英語教程,2020/5/21,Generallythereisnoclearmethodtodeterminehowcompletely,orhowprecisely,totreataproblem:Ifouranalysisistoosimple,wemaynotgetapertinentanswer;ifouranalysisistoodetailed,wemaynotbeabletoobtainanyanswer.Itisusuallypreferabletostartwitharelativelysimpleanalysisandthenaddmoredetailasrequiredtoobtainapracticalsolution.參考譯文:通常沒有明確的方法去確定怎么完整(全面)或精確地去處理問題:如果我們的分析太簡單,(我們)可能不會得到一個中肯的答案;如果我們的分析太詳細,(我們)也許得不到任何答案。通常更好的是從相對簡單的分析開始,添加一些需要的細節(jié)以獲得實用解。,52,機械工程專業(yè)英語教程,2020/5/21,Duringthepasttwodecades,therehasbeenatremendousgrowthintheavailabilityofcomputerizedmethodsforsolvingproblemsthatpreviouslywerebeyondsolutionbecausethetimerequiredtosolvethemwouldhavebeenprohibitive.Atthesametimethecostofcomputercapabilityandusehasdecreasedbyordersofmagnitude.5Weareexperiencinganinfluxofpersonalcomputersoncampus,inthehome,andinbusiness.參考譯文:在過去二十年間,用以解決問題的計算機方法可用性得到了巨大的提升,過去不能解決是因為解決問題所需的時間受到限制。同時計算機的性能成本和使用成本有成數(shù)量級的降低。我們在校園里、在家中,在商務場所都正在經歷著一個“個人計算機”的浪潮。,53,機械工程專業(yè)英語教程,2020/5/21,Lesson4ShaftsandCouplings,TerminologyTexttour,2020/5/21,54,機械工程專業(yè)英語教程,Terminology,2020/5/21,55,機械工程專業(yè)英語教程,CouplingAcouplingisadeviceforconnectingtheendsofadjacentshafts.聯(lián)軸器:聯(lián)軸器是用來把相鄰的兩個軸的軸端聯(lián)接起來的裝置,機械工程專業(yè)英語教程,2020/5/21,SocketwrenchAwrenchwithausuallyinterchangeablesockettofitoveranutorbolt套筒扳手:通常帶有可替換套筒以適于螺帽或螺栓的扳手KeywayAslotforakeyinthehuborshaftofawheel鍵槽:輪轂里或軸上裝鍵的溝槽Bolt螺栓,螺桿,56,Virtuallyallmachinescontainshafts.Themostcommonshapeforshaftsiscircularandthecrosssectioncanbeeithersolidorhollow(hollowshaftscanresultinweightsavings).Rectangularshaftsaresometimesused,asinscrewdriverblades,socketwrenchesandcontrolknobstems.實際上,幾乎所有的機器中都裝有軸。軸的最常見的形狀是圓形,其截面可以是實心的,也可以是空心的(空心軸可以減輕重量)。有時也采用矩形軸,例如,螺絲起子的頭部、套筒扳手和控制旋扭的桿。,機械工程專業(yè)英語教程,2020/5/21,Texttour,57,Ashaftmusthaveadequatetorsionalstrengthtotransmittorqueandnotbeoverstressed.Itmustalsobetorsionallystiffenoughsothatonemountedcomponentdoesnotdeviateexcessivelyfromitsoriginalangularpositionrelativetoasecondcomponentmountedonthesameshaft.Generallyspeaking,theangleoftwistshouldnotexceedonedegreeinashaftlengthequalto20diameters.為了在傳遞扭矩時不發(fā)生過載,軸應該具有適當?shù)目古姸取]S還應該具有足夠的抗扭剛度,以使在同一個軸上的兩個傳動零件之間的相對轉角不會過大。一般來說,在長度等于軸的直徑的20倍時,軸的扭轉角不應該超過1。Shaftsaremountedinbearingsandtransmitpowerthroughsuchdevicesasgears,pulleys,camsandclutches.Thesedevicesintroduceforceswhichattempttobendtheshaft;hence,theshaftmustberigidenoughtopreventoverloadingofthesupportingbearings.Ingeneral,thebendingdeflectionofashaftshouldnotexceed0.01in.perftoflengthbetweenbearingsupports.軸安裝在軸承中,通過齒輪、皮帶輪、凸輪和離合器等零件傳遞動力。通過這些零件傳來的力可能會使軸產生彎曲變形。因此,軸應該有足夠的剛度以防止支撐軸承受力過大??偠灾?,在兩個軸承支撐之間,軸在每英尺長度上的彎曲變形不應該超過0.01英寸。,機械工程專業(yè)英語教程,2020/5/21,58,Inaddition,theshaftmustbeabletosustainacombinationofbendingandtorsionalloads.Thusanequivalentloadmustbeconsideredwhichtakesintoaccountbothtorsionandbending.Also,theallowablestressmustcontainafactorofsafetywhichincludesfatigue,sincetorsionalandbendingstressreversalsoccur.此外,軸還必須能夠承受彎矩和扭矩的組合作用。因此,要考慮扭矩與彎矩的當量載荷。因為扭矩和彎矩會產生交變應力,在許用應力中也應該有一個考慮疲勞現(xiàn)象的安全系數(shù)。,機械工程專業(yè)英語教程,59,2020/5/21,Fordiameterslessthan3in.,theusualshaftmaterialiscold-rolledsteelcontainingabout0.4percentcarbon.Shaftsareeithercold-rolledorforgedinsizesfrom3in.to5in.Forsizesabove5in.,shaftsareforgedandmachinedtosize.1Plasticshaftsarewidelyusedforlightloadapplications.Oneadvantageofusingplasticissafetyinelectricalapplications,sinceplasticisapoorconductorofelectricity.直徑小于3英寸的軸可以采用含碳量大約為0.4%的冷軋鋼,直徑在35英寸之間的軸可以采用冷軋鋼或鍛造毛坯。當軸的直徑大于5英寸時,則要采用鍛造毛坯,然后經過機械加工達到所要求的尺寸。輕載時,廣泛采用塑料軸。由于塑料是電的不良導體,在電氣中采用塑料比較安全。,機械工程專業(yè)英語教程,60,2020/5/21,Componentssuchasgearsandpulleysaremountedonshaftsbymeansofkey.Thedesignofthekeyandthecorrespondingkeywayintheshaftmustbeproperlyevaluated.Forexample,stressconcentrationsoccurinshaftsduetokeyways,andthematerialremovedtoformthekeywayfurtherweakenstheshaft.齒輪和帶輪等零件通過鍵聯(lián)接在軸上。在對鍵及軸上與之相對應的鍵槽的設計中,必須進行認真的計算。例如,軸上的鍵槽會引起應力集中,由于鍵槽的存在會使軸的橫截面積減小,會進一步減弱軸的強度。,機械工程專業(yè)英語教程,2020/5/21,61,Ifshaftsarerunatcriticalspeeds,severevibrationscanoccurwhichcanseriouslydamageamachine.Itisimportanttoknowthemagnitudeofthesecriticalspeedssothattheycanbeavoided.Asageneralruleofthumb2,thedifferencebetweentheoperatingspeedandthecriticalspeedshouldbeatleast20percent.如果軸以臨界速度轉動,將會發(fā)生強烈的振動,可能會毀壞整臺機器。知道這些臨界速度的大小是很重要的,因為這樣可以避開它。一般憑經驗來說,工作速度與臨界速度之間至少應該相差20%。,機械工程專業(yè)英語教程,62,2020/5/21,Manyshaftsaresupportedbythreeormorebearings,whichmeansthattheproblemisstaticallyindeterminate.Textsonstrengthofmaterialsgivemethodsofsolvingsuchproblems.Thedesigneffortshouldbeinkeepingwiththeeconomicsofagivensituation.許多軸需要三個或更多的軸承來支撐,這就意味著它是一個超靜定問題。材料力學教科書介紹了求解這類問題的方法。但是,設計工作應該與特定場合的經濟性相符合。Forexample,ifonelineshaftsupportedbythreeormorebearingsisneeded,itprobablywouldbecheapertomakeconservativeassumptionsastomomentsanddesignitasthoughitweredeterminate.Theextracostofanoversizeshaftmaybelessthantheextracostofanelaboratedesignanalysis.例如,需要一根由三個或更多個軸承來支撐的主傳動軸,可以對力矩做出保守的假定,按照靜定軸對其進行設計,其成本可能會更低一些。由于軸的尺寸增大所增加的成本可能會比進行復雜、精細的設計分析工作所多花費的成本要低一些。,機械工程專業(yè)英語教程,2020/5/21,63,Anotherimportantaspectofshaftdesignisthemethodofdirectlyconnectingoneshafttoanother.Thisisaccomplishedbydevicessuchasrigidandflexiblecouplings.軸的設計工作中的另一個重要方面是一根軸與另一根軸之間的直接連接方法。這是由剛性或者彈性聯(lián)軸器來實現(xiàn)的。Acouplingisadeviceforconnectingtheendsofadjacentshafts.Inmachineconstruction,couplingsareusedtoeffectasemipermanentconnectionbetweenadjacentrotatingshafts.Theconnectionispermanentinthesensethatitisnotmeanttobebrokenduringtheusefullifeofthemachine,butitcanbebrokenandrestoredinanemergencyorwhenwornpartsarereplaced.聯(lián)軸器是用來把相鄰的兩個軸端連接起來的裝置。在機械結構中,聯(lián)軸器被用來實現(xiàn)相鄰的兩根轉軸之間的半永久性連接。在機器的正常使用期間內,這種連接一般不必拆開,在這種意義上,可以說聯(lián)軸器的連接是永久性的。但是在緊急情況下,或者在需要更換已磨損的零件時,可以先把聯(lián)軸器拆開,然后再連接上。,機械工程專業(yè)英語教程,64,2020/5/21,Thereareseveraltypesofshaftcouplings,theircharacteristicsdependonthepurposeforwhichtheyareused.Ifanexceptionallylongshaftisrequiredinamanufacturingplantorapropellershaftonaship,itismadeinsectionsthatarecoupledtogetherwithrigidcouplings.聯(lián)軸器有幾種類型,它們的特性隨其用途而定。如果制造工廠中或者船舶的螺旋槳需要一根特別長的軸,可以采用分段的方式將其制造出來,然后采用剛性聯(lián)軸器將各段連接起來。Acommontypeofrigidcouplingconsistsoftwomatingradialflanges(disks)thatareattachedbykeydrivenhubstotheendsofadjacentshaftsectionsandboltedtogetherthroughtheflangestoformarigidconnection.Alignmentoftheconnectedshaftsisusuallyeffectedbymeansofarabbetjointonthefaceoftheflanges.3一種常用的聯(lián)軸器是由兩個配對的法蘭(盤)組成,這兩個法蘭盤借助靠鍵傳動的軸套連接到相鄰兩節(jié)軸的兩端,然后用螺栓穿過法蘭連接起來形成剛性接頭。相互連接的兩根軸通常是靠法蘭面上的槽口來對準的。,機械工程專業(yè)英語教程,65,2020/5/21,Inconnectingshaftsbelongingtoseparatedevices(suchasanelectricmotorandagearbox),precisealigningoftheshaftsisdifficultandaflexiblecouplingisused.Thiscouplingconnectstheshaftsinsuchawayastominimizetheharmfuleffectsofshaftmisalignment.在把屬于不同的設備(例如一個電動機和一個變速箱)的軸聯(lián)接起來的時候,要把這些軸精確地對準是比較困難的,此時可以采用彈性聯(lián)軸器。這種聯(lián)軸器聯(lián)接軸的方式可以把由于被聯(lián)接的軸之間的軸線的不重合所造成的有害影響減少到最低程度。,機械工程專業(yè)英語
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 回顧高中師生情誼的優(yōu)美語句摘抄
- 數(shù)字化時代下文化遺產展示與傳播在文化遺產地文化產業(yè)發(fā)展中的應用報告
- 工業(yè)互聯(lián)網平臺AR交互技術在工業(yè)設備狀態(tài)監(jiān)測與預警中的應用研究報告001
- 2025年元宇宙社交平臺社交電商模式創(chuàng)新與挑戰(zhàn)報告
- 咨詢工程師宏觀課件下載
- 咨詢工程師培訓視頻課件
- 咨詢工程師串講課件
- 2025年醫(yī)藥企業(yè)研發(fā)外包(CRO)模式藥物研發(fā)生物技術產品研發(fā)報告
- 2025年醫(yī)藥企業(yè)研發(fā)外包(CRO)技術轉移與人才培養(yǎng)報告
- 2025年醫(yī)藥流通企業(yè)供應鏈優(yōu)化與成本控制智能供應鏈管理供應鏈管理政策法規(guī)影響報告
- (2025)發(fā)展對象考試試題附及答案
- 2025家庭裝飾裝修合同范本
- (高清版)DZT 0145-2017 土壤地球化學測量規(guī)程
- 冰淇淋行業(yè)招商策劃
- 口腔臨床藥物學:自制制劑、防齲藥物
- 安徽省技能人才評價考評員考試題庫
- 網絡域名及域名解析PPT課件
- 浙江省2016年10月物理學業(yè)水平考試試題
- 蘇州大學物理化學真題
- 《FABI、ACE、CPR介紹話術》
- 裝飾裝修自評報告
評論
0/150
提交評論