[英語故事短文含翻譯閱讀] 三級英語故事短文_第1頁
[英語故事短文含翻譯閱讀] 三級英語故事短文_第2頁
[英語故事短文含翻譯閱讀] 三級英語故事短文_第3頁
[英語故事短文含翻譯閱讀] 三級英語故事短文_第4頁
[英語故事短文含翻譯閱讀] 三級英語故事短文_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、英語故事短文含翻譯閱讀 三級英語故事短文英語故事短文含翻譯閱讀 英語故事短文帶翻譯 英語演講故事短文翻譯幼兒英語故事是提高英語教學(xué)的有效方法之一,幼兒英語故事教學(xué)是幼兒英語教學(xué)中的一種基本形式。精心收集了英語故事短文含翻譯,供大家欣賞學(xué)_!英語故事短文含翻譯篇1草木皆兵In AD 383, the king of Former Qin (秦朝), Fu Jian (f jin 苻堅), led a huge army to attack Eastern Jin.公元383年,秦王苻堅率領(lǐng)步兵、騎兵90萬,攻打江南的晉朝。After losing the first round of fight

2、ing, Fu Jian looked down from a city wall, and was terrifiedwhen he saw the formidable battle array of the Eastern Jin army.在一輪戰(zhàn)敗后,苻堅從城墻俯視周遭,當(dāng)他看到勢不可破的東晉部隊,他感到很害怕。And then looking at the mounta around, he mistook the grass and trees for enemysoldiers.此時,苻堅在壽春城上望見晉軍隊伍嚴(yán)整,士氣高昂,再北望八公山,只見山上一草一木都像晉軍的士兵一樣,于

3、是更加恐慌。As a result, when the nervous Fu Jian led his army into battle, it suffered a crushing defeat.后來苻堅全軍覆沒,帶著少數(shù)殘余的隊伍逃回去了。This idiom describes how one can defeat oneself by imaging difficulties.這個成語后來形容人在極度驚恐時,疑神疑鬼的心理狀態(tài)。英語故事短文含翻譯篇2be concentrating on sth專心致志Yi Qiu was known as the most famous exper

4、t at chess throughout the land.奕秋是全國最有名的棋手。Once he gave lessons on chess to two men.有一次,他教兩個人下棋。One of them was completely absorbed in his teaching, listening attentively to Yi Qiu while the other, who seemed to be listening, had his mind on something else.一個認(rèn)真的聽課,完全沉浸于其中。 另一個盡管看上去也在聽課,其實在想其它的事情。In

5、fact, he was having a fancy that a swan was flying towards him and he had in his hands abow and an arrow, ready to shoot.他幻想有只天鵝正朝他飛來,而他拿著弓和箭準(zhǔn)備把它射下來。As a result, though he was having the same lesson together with the first man, yet he turned out a much inferior student.所以,雖然他和另一個人上的是同樣的課,他學(xué)得可差多了。If

6、one is not concentrating on his study, no skills will be learned.不專心致志的學(xué)_,什么技能都學(xué)不會。英語故事短文含翻譯篇3口蜜腹劍Li Lin-fu was a prime minister of China during the Tang dynasty (唐朝, 618907AD).李林甫,唐玄宗時官居兵部尚書兼中書令這是宰相的職位。He was good at both calligraphy and painting, but had a crafty and sinister personality which mad

7、e him disliked by everyone.此人若論才藝倒也不錯,能書善畫。但若論品德,那是壞透了,所以并不受歡迎。Li Lin-fu would bribe the palace eunuchs and concubines to tell him what the emperor liked, and then would immediately go prepare that thing for the emperor. The emperor was therefore very fond of Li Lin-fu, and trusted him unduly.李林甫常常賄

8、賂宦官來告訴他皇上的喜好,然后再準(zhǔn)備東西討好皇上。因此皇上很倚重李林甫。One time, the minister Li Shr-jr offended Li Lin-fu. Li Lin-fu pretended not to care, and was in fact especially nice to the minister.有一次,大臣李適之冒犯了李林甫,李林甫表面上并不在意,還裝作對這個大臣特別好。Then on a day, he told Li Shr-jr about some gold that was hidden over in Hua Mountain, and

9、encouraged him to suggest mining this gold to the emperor.然后有一天,李林甫告訴李適之在華山后面藏著金子,并慫恿他讓皇上去挖金。Li Shr-jr being of an honest and upright disposition, believed that it was true, and immediately went and told the emperor.李適之為人老實,就信以為真,馬上就去告訴了皇上。But when the emperor began to discuss this with Li Lin-fu, L

10、i Lin-fu acted very frightened and said,Hua Mountain in the place where all of Your Majestys auspicious aurora are gathered. If we were to mine that area, it could be very dangerous for you. Who is it that wants to harm you別人勸您開采,恐怕是不懷好意;我?guī)状蜗氚堰@件事告訴您,只是不敢開口。Today we can describe someone who is two-faced and always nice on the outside and yet is mean to people behind their backs as having Honey in t

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論