漢譯英主干及信息中心的確立_第1頁
漢譯英主干及信息中心的確立_第2頁
漢譯英主干及信息中心的確立_第3頁
漢譯英主干及信息中心的確立_第4頁
漢譯英主干及信息中心的確立_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、漢譯英主干及信息中漢譯英主干及信息中心的確立心的確立n正確確立單句主干n(一) 主語的確立 n(二)謂語的確立 n確立信息重心 主語的確立主語的確立1. 漢語的主語非常靈活,而英語的主語語法要求嚴(yán)格。漢語的主語非常靈活,而英語的主語語法要求嚴(yán)格。 n那個(gè)地方能解決這個(gè)難題。那個(gè)地方能解決這個(gè)難題。nat that place.n明年五月一前能解決這個(gè)難題。明年五月一前能解決這個(gè)難題。nbefore next May.n1000萬元能解決這個(gè)難題。萬元能解決這個(gè)難題。 nwith ten million yuan.n調(diào)查研究能解決這個(gè)難題。調(diào)查研究能解決這個(gè)難題。nthrough investi

2、gation and study.n快能解決這個(gè)難題??炷芙鉀Q這個(gè)難題。nif at a high speed.n用這種方法能解決這個(gè)難題。用這種方法能解決這個(gè)難題。nin this way.n巧干能解決這個(gè)難題。巧干能解決這個(gè)難題。nby working ingeniously.n從王教授那里能解決這個(gè)難題。從王教授那里能解決這個(gè)難題。nwith the help from Professor Wang.n把技術(shù)人員的積極性調(diào)動(dòng)起來能解決這個(gè)難題。把技術(shù)人員的積極性調(diào)動(dòng)起來能解決這個(gè)難題。nby bringing into play the positive factor of the te

3、chnical staff.n如果運(yùn)用科學(xué)的方法能解決這個(gè)難題。如果運(yùn)用科學(xué)的方法能解決這個(gè)難題。n by adopting a scientific method.n人人動(dòng)動(dòng)手而不是坐而論道能解決這個(gè)難題。人人動(dòng)動(dòng)手而不是坐而論道能解決這個(gè)難題。nwhen all bear a hand instead of indulge in empty talk 主語的確立主語的確立n2. 漢語主語有隱蔽性漢語主語有隱蔽性n擒賊先擒王。nA: Capture the ringleader first in order to capture all his followers.B: Destroy th

4、e leader and the gang will collapse.C: To catch a snake by the head is a good advice.D: In capturing rebels it is necessary to capture their leaders.E: Before you can get rid of the petty criminals you must catch their boss.主語的確立主語的確立n3. 中國人強(qiáng)調(diào)主觀能動(dòng)性,英美人則強(qiáng)調(diào)事中國人強(qiáng)調(diào)主觀能動(dòng)性,英美人則強(qiáng)調(diào)事物的客觀性物的客觀性n你做這件事不費(fèi)吹灰之力。你做這

5、件事不費(fèi)吹灰之力。nIt is very easy for you to do such a thing.主語的確立主語的確立n4. 漢語很少用被動(dòng)式,而英語則喜歡用被漢語很少用被動(dòng)式,而英語則喜歡用被動(dòng)式動(dòng)式n眾所周知、大家一致認(rèn)為、人們普遍認(rèn)為、有人眾所周知、大家一致認(rèn)為、人們普遍認(rèn)為、有人建議、人們預(yù)測、有消息說、報(bào)道說建議、人們預(yù)測、有消息說、報(bào)道說主語的確立主語的確立n5. 漢語句子中主語是地點(diǎn)漢語句子中主語是地點(diǎn)/時(shí)間,謂語動(dòng)詞是狀時(shí)間,謂語動(dòng)詞是狀態(tài)動(dòng)詞態(tài)動(dòng)詞/“有有”/“發(fā)生發(fā)生”/“出現(xiàn)出現(xiàn)”等詞,英譯時(shí)多等詞,英譯時(shí)多半使用半使用“there be”n好像有點(diǎn)不大對頭。好像

6、有點(diǎn)不大對頭。nThere seems something wrong about it.n街角躺著一個(gè)病得很重的老人。街角躺著一個(gè)病得很重的老人。nThere lies at the corner of the street an old man who is seriously ill.主語的確立主語的確立n6. 漢語無主句較多,絕大部分英譯時(shí)需要增漢語無主句較多,絕大部分英譯時(shí)需要增加主語。加主語。n振興科技和繁榮經(jīng)濟(jì),必須堅(jiān)持教育為本。振興科技和繁榮經(jīng)濟(jì),必須堅(jiān)持教育為本。nThe vitality of science and technology and the prosperit

7、y of economy must be based on education.確定主語時(shí)應(yīng)遵循的原則n符合英語的語言習(xí)慣和英美等國的文化習(xí)俗n符合英美人的思維習(xí)慣n是句中應(yīng)該突出的信息n符合句中的邏輯關(guān)系n符合上下文行文的需要Practice (陳宏薇)n熱烈歡迎世界各地客商來此進(jìn)一步加強(qiáng)合作,建立和發(fā)展貿(mào)易關(guān)系。nCustomers from various countries and regions are warmly welcome to establish and develop business contacts.n她從來沒想到他是個(gè)不誠實(shí)的人。nIt never occurre

8、d to her that he was a dishonest man.n到去年年底,我們已同有關(guān)省市簽訂了100余艘中小船舶的建造合同和協(xié)議。nBy the end of last year, contacts and agreements were signed with some provinces and cities for the construction of more than 100 medium-and-small-sized vessels.n八達(dá)嶺這一段是1957年修復(fù)的,是長城的典型建筑,平均高7.8米,底部寬6.6米,頂部寬5.8米。nThe section at

9、 Badaling was restored in 1957, and it is typical in its strucure。 It is 7.8 metres high on an average, 6.6 metres wide at the bottom, and 5.8 metre wide on the top.(二)謂語的確立n漢語謂語的角色具有開放性,而英語的謂語往往只能由一個(gè)主要?jiǎng)釉~來擔(dān)任(也可以有兩個(gè)以上的動(dòng)詞做并列謂語) (二)謂語的確立(英漢語謂語的差別,陳宏薇)n北京一千多平方公里。n北京在中國的北部。n北京民風(fēng)淳樸。n北京人們買東西方便。n北京大地方。n北京好玩

10、。n北京讓前來參觀的人流連忘返。n北京乘火車到鄭州要花十多個(gè)小時(shí)。n北京許多外國人也都說好選擇謂語遵循的原則n人稱和數(shù)與主語保持一致n時(shí)態(tài)與原文語義吻合n與主語在邏輯上搭配得當(dāng)n與賓語在邏輯上搭配得當(dāng)n原文若是形容詞、名詞、數(shù)量詞或介詞短語作謂語,譯文常采用系表結(jié)構(gòu)n連動(dòng)句或兼語句,譯文需選擇一個(gè)主要?jiǎng)釉~n原文若為被動(dòng)式,或不知施動(dòng)者,或含“據(jù)”等字眼,譯文宜用被動(dòng)式n若要突出賓語,往往將賓語置于主語位置,用被動(dòng)式Practicen鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)的繁榮是我國農(nóng)村改革的必然產(chǎn)物。鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)的繁榮是我國農(nóng)村改革的必然產(chǎn)物。nThe prosperity of township enterprises is

11、 the inevitable outcome of the economic reform in the rural areas.n他過去的那幅尊容,只要你見過一次,無論什么時(shí)候你都不會(huì)忘記。他過去的那幅尊容,只要你見過一次,無論什么時(shí)候你都不會(huì)忘記。nHe had a face that once you saw is never forgotten.n應(yīng)該特別強(qiáng)調(diào)的是,科技興農(nóng)在中國發(fā)展糧食生產(chǎn)方面存在著巨大的潛力。應(yīng)該特別強(qiáng)調(diào)的是,科技興農(nóng)在中國發(fā)展糧食生產(chǎn)方面存在著巨大的潛力。nThe application of science and technology to agricult

12、ure points to huge potential in the development of agriculture in China.n從這次講座中,我們學(xué)到了許多美國歷史方面的知識(shí)。從這次講座中,我們學(xué)到了許多美國歷史方面的知識(shí)。nWe obtained much knowledge of American history from the lecture.n這種打字機(jī)輕便高效,經(jīng)久耐用又經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,是和高中生使用。這種打字機(jī)輕便高效,經(jīng)久耐用又經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,是和高中生使用。nThis type of typewriter is portable and durable, economical and practical for high school students.n招商代表團(tuán)吸引了許多東南亞客商來新加坡洽談項(xiàng)目。招商代表團(tuán)吸引了許多東南亞客商來新加坡洽談項(xiàng)目。nThe delegation of inviting investment has attracted many businessmen from Southeast Asia to Singapore to hold talks on different projects.n鼎湖山整個(gè)地區(qū)為熱帶、亞熱帶森林所覆蓋,氣候獨(dú)特。鼎湖山整個(gè)地區(qū)為熱帶、亞熱帶森林所覆蓋,氣候獨(dú)特。nDinghu Mounta

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論