版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、外貿(mào)英語(yǔ)函電外貿(mào)英語(yǔ)函電 Foreign Trade English CommunicationsForeign Trade English CommunicationsUnit OnevStyles and Features in Language and Ways in Writings of Business English Lettersv商務(wù)英語(yǔ)信函的文體風(fēng)格v語(yǔ)言特點(diǎn)和寫(xiě)作方法2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電2 Introduction(簡(jiǎn)介)(簡(jiǎn)介)v從傳統(tǒng)上來(lái)看,外貿(mào)函電指的是通過(guò)郵局或以電報(bào)、電傳的形式從一方發(fā)往另一方的國(guó)際貿(mào)易信函。v在今天這個(gè)商務(wù)和經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域高度發(fā)展和激烈
2、競(jìng)爭(zhēng)的社會(huì)里,個(gè)人和團(tuán)體之間的通訊往來(lái)變得越來(lái)越頻繁和重要,它用來(lái)傳遞信息、表達(dá)思想和交流感情。v一般說(shuō)來(lái),商務(wù)信函是用來(lái)獲取和傳遞商務(wù)信息、報(bào)盤(pán)和受盤(pán)以及處理各種商務(wù)工作的。 2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電3Qualities to the Writer v 精通標(biāo)準(zhǔn)的現(xiàn)代英語(yǔ);v 通曉各種社會(huì)知識(shí);v 通曉專業(yè)術(shù)語(yǔ);v 通曉社會(huì)心理學(xué);v 熟悉各種專業(yè)知識(shí),如文秘、管理、商務(wù)理論與實(shí)務(wù)等。2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電4Preparation before Writing v1. Studying your readers interest, that is, thinking o
3、f what your reader thinks. (研究讀者的興趣,那就是說(shuō),想讀者之所想。)v2. Planning what you will write and writing effectively. (安排好你所要寫(xiě)的內(nèi)容,有效地寫(xiě)作。)v3. Deciding to adopt the proper layout, tone and style (決定采取適當(dāng)?shù)母袷?、語(yǔ)氣和文風(fēng))v4. Writing naturally and sincerely (誠(chéng)懇自然地寫(xiě))2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電5Writing Principles and Language Feature
4、s vthe seven “Cs”: completeness, concreteness, clearness, conciseness, courtesy, consideration and correctness. v7C:完整、具體、清楚、簡(jiǎn)明、禮貌、體諒、完整、具體、清楚、簡(jiǎn)明、禮貌、體諒、 和正確。和正確。 2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電61. Completeness (完整完整)2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電72. Concreteness (具體具體)v We wish to confirm our e-mail dispatched yesterday. (我們希
5、望確認(rèn)我方昨天發(fā)出的電子信件)vWe confirm our e-mail of June 2nd, 2019. (我方確認(rèn)我方2019年6月2日的電子信件。)2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電8v The Universal Trading Company is one of our big buyers. (世界貿(mào)易公司是我們的大買(mǎi)主。)v vThe Universal Trading Company placed over U.S. $2 000 000 worth of business with us each year. (世界貿(mào)易公司每年同我們做200萬(wàn)美元的業(yè)務(wù)。)2021年1
6、0月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電9v We have received with thanks your check, the amount has been placed to your credit. (我方已收到貴方支票,此款已記于你方賬戶貸方。)vWe have received with thanks your check No. 248 for US $200 000, in payment of our commission, which has been placed to your credit. (收到貴方248號(hào)發(fā)票一紙,金額計(jì)20萬(wàn)美元,用以支付我方傭金,謝謝。該款項(xiàng)已記于你方賬
7、戶貸方。)2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電10v These brakes stop a car within a short distance.(這種制動(dòng)器能在短距離把車(chē)剎住。)vThese type SMO2 power brakes can stop a 4-ton car traveling 65 miles an hour within 300 feet.(這些SMO2型動(dòng)力制動(dòng)器可使時(shí)速65英里的4噸汽車(chē)在300英尺內(nèi)制動(dòng)。)2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電113. Clearness (清楚清楚)v1) Pay attention to choosing the concis
8、e and accessible expressions and trying to avoid using the words, and sentences equivocal in meaning. (選擇簡(jiǎn)明易懂的詞語(yǔ),盡是避免意義上模棱兩可的詞語(yǔ)和句子。)2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電12v2) Pay attention to the position of the modifier. The same modifier will lead to different implication and function when it is put in different posi
9、tion of the sentence.(注意修飾語(yǔ)的位置。同一修飾語(yǔ)放在句子的不同位置,會(huì)導(dǎo)致句子的含義不同。)2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電13v3) Pay attention to the object of the pronoun and the relations between the relative pronoun and the antecedent.(注意代詞的指代對(duì)象和關(guān)系代詞與先行詞的關(guān)系。)2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電14v4) Pay attention to the rationality in logic, the variety in sente
10、nce structure, the compact in plot and coherence in meanings.(注意邏輯上的合理,句子結(jié)構(gòu)上的多變,情節(jié)上的緊湊和意義上的連貫。)v5) Pay attention to the logicality of the full text.(注意全文的邏輯性。)2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電152021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電164. Conciseness (簡(jiǎn)潔簡(jiǎn)潔) v1) Make a long story short and try to avoid wordiness.(長(zhǎng)話短說(shuō),盡量避免啰嗦。)2021年10月31日外
11、貿(mào)英語(yǔ)函電17v2) Avoid using the general and out-of-date commercial jargon and try to express your idea in modern English. (避免籠統(tǒng)、陳舊的商業(yè)術(shù)語(yǔ),盡量使用現(xiàn)代英語(yǔ)來(lái)表達(dá)。)v Avoid the unusual words and try to use everyday expressions. v Avoid the out-of-date commercial jargons and try to use modern English. v Compare the follo
12、wing pairs of sentences, you will find which is concise in each pair. 2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電18v3) Avoid unnecessary repeat.(避免不必要的重復(fù)。)v We have begun to export our machines to the foreign countries.(我們已開(kāi)始向國(guó)外出口機(jī)器。)v Samples will be sent and offers will be made upon receipt of your specific enquiries.(一俟收到
13、你方具體詢盤(pán),就發(fā)盤(pán)寄送樣品。)2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電19v4) Control the number of the words, and build effective sentences and paragraphs.(控制字?jǐn)?shù),構(gòu)造有效句子和段落。)v In your letter of April 8, in connection with our order No. 135, we are enclosing herewith as per your demand, a certificate to the effect that the quantity deliver
14、ed is less than ordered.(在貴方4月8日來(lái)函中,關(guān)于我方135號(hào)訂單的訂貨,我方已按貴方要求在此附上證明一份。其內(nèi)容大致為交貨數(shù)量小于所訂數(shù)量。)2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電20v We would like to know whether you would allow us to extend the time of shipment for twenty days and if you would be so kind as to allow us to do so, kindly give us your reply by fax without dela
15、y.(我們很想知道你是否容許我們將交貨時(shí)間延期20天。如果你方友好地容許我方延期20天,請(qǐng)速傳真復(fù)無(wú)誤。) 2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電21v Thank you for your samples. You sent to us on November 20. We are pleased to place an order. It is specified on the enclosed order sheet.vThank you for the samples that you sent to us on November 20. We are pleased to place a
16、n order as specified on the enclosed order sheet.(謝謝貴方11月20日寄給我方樣品,我方樂(lè)意訂購(gòu),詳情見(jiàn)所附訂單。) 2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電225) Courtesy(禮貌)(禮貌)va. We take the pleasure of sending you our latest catalogue and we wish to draw your attention to a special offer we have made in it.(我們高興地將我們最近的目錄單寄給貴方,希望貴方注意我方在目錄中特殊報(bào)盤(pán)。)vb. Yo
17、u will certainly be interested in a special offer on page 4 of the latest catalogue sent to you by us.(貴方一定對(duì)我方最近所下訂單第4頁(yè)中的特殊報(bào)盤(pán)感興趣。)2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電23v用以表達(dá)禮貌的語(yǔ)言形式很多,現(xiàn)介紹一些如下,謹(jǐn)供參考:v Change the commanding tone into requesting tone, that is, change the imperative sentence into general question with the w
18、ord “will” or “would” at the beginning. (將命令式改為請(qǐng)求式,也就是說(shuō)將祈使句改為will 或would開(kāi)頭的一般疑問(wèn)句。)2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電24v Use the past subjunctive form.(使用虛擬語(yǔ)氣)v Use mitigation and avoid overemphasizing your own opinion or irritating your partner.(使用緩和法,避免過(guò)分強(qiáng)調(diào)和刺激。)v Passive voice should be used accordingly.(適當(dāng)使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。)
19、v Try to avoid using the words with forcing tone or arousing unpleasantness.(盡量避免使用帶有強(qiáng)迫語(yǔ)氣和引起不快的詞語(yǔ)。)2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電25v Use the words or expressions with the meaning of joy, thanks and regret etc.(使用表示高興、感激和遺憾的詞語(yǔ):)va. Expressions about joy and willingness:(高興和樂(lè)意的表達(dá)法有)vb. Expressions about thanks:(感激
20、的表達(dá)方法有)vc. Expression about regret:(遺憾的表達(dá)法有)2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電26vNote 1. 寫(xiě)作時(shí),很重要的一點(diǎn),就是要掌握好交際原則,避免陳腐的詞語(yǔ)和商業(yè)行話。 vNote 2. 寫(xiě)作時(shí),有必要把禮貌和卑恭區(qū)分開(kāi)來(lái)。vNote 3. 最好不用permit和allow來(lái)向?qū)Ψ奖硎菊?qǐng)求。2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電276) Consideration (體諒體諒)v Take the recipients attitude, i.e. “You” attitude, and avoid taking the writers attitud
21、e, i.e. “We” attitude. (采取收信人的態(tài)度,即“你們”的態(tài)度。避免采取寫(xiě)信人的態(tài)度,即“我們”的態(tài)度。 )v Try to discuss problems in a positive way and avoid discussing problems in a negative way. (盡量以積極的方式談?wù)搯?wèn)題,避免消極地談問(wèn)題 )2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電287) Correctness(正確)(正確)v Choose the only accurate facts, words and figures. (選擇惟一準(zhǔn)確的事實(shí)、詞語(yǔ)和數(shù)據(jù))v Take a
22、 matter-of-matter attitude to clearly state what you will say. Dont over-state or understate. (以實(shí)事求是的態(tài)度表明你要說(shuō)的事,不要言過(guò)其實(shí),或者表達(dá)不充分。)v Pay attention to the correct understanding and using the commercial terms and jargons.(注意正確理解和使用商業(yè)術(shù)語(yǔ)。)2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電29Unit TwovThe Structure and Layout of a Business En
23、glish Letterv商務(wù)英語(yǔ)書(shū)信格式2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電30 The Structure of a Business Letterv一封商務(wù)信函由下列部分組成:一封商務(wù)信函由下列部分組成:信頭、日期、封內(nèi)名稱和地址、稱信頭、日期、封內(nèi)名稱和地址、稱呼、事由標(biāo)題(可選)、信的正文、呼、事由標(biāo)題(可選)、信的正文、結(jié)尾敬語(yǔ)和署名。在一些國(guó)家,還結(jié)尾敬語(yǔ)和署名。在一些國(guó)家,還包括一些其他的詳細(xì)規(guī)定。包括一些其他的詳細(xì)規(guī)定。2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電311. Letterhead (信頭信頭)v信頭,作為一家公司商務(wù)函電的首要部分和最顯眼的部分,具有兩大功能:識(shí)別信的來(lái)源和
24、形成收件人對(duì)作者公司的印象。打印好的信頭通常包括作者公司的姓名、住址、郵編、電話號(hào)碼和電子信箱。打印好的信頭通常設(shè)計(jì)美觀,打印在信低的上面的中央或齊信紙左邊邊緣。2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電322. Reference Number (發(fā)文編號(hào)發(fā)文編號(hào)) v發(fā)文編號(hào)一般用來(lái)指導(dǎo)歸檔,所以必須顯而易見(jiàn)。常放在低于信頭的兩格處。在許多外來(lái)信函中,你也許發(fā)現(xiàn)它在信函末端左邊的邊線上,低于署名兩格。v它也許包括歸檔編號(hào)、部門(mén)密碼、信函簽字人的首寫(xiě)字母,后跟打字員姓名的首寫(xiě)字母 2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電333. Date (日期日期)v每封信都應(yīng)當(dāng)寫(xiě)日期,日期的位置低于信頭 vAugus
25、t 3, 2019American form(美式)v3rd August, 2019British form(英式)2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電344. Inside Name and Address (封內(nèi)名址封內(nèi)名址) v收信人的姓名和地址要打在低于日期下兩行處,且要與信封一致。城市用大寫(xiě)字母,獨(dú)成一格。為便于郵件機(jī)器分類,寫(xiě)郵政編碼很重要。2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電355. The Salutation (稱呼稱呼)v稱呼是一種禮貌的表示,作者用其開(kāi)始或著手他的信函了寫(xiě)作,稱呼所采用的特定的形式取決于作者和收信人的關(guān)系。在某種程度上,它決定于結(jié)尾敬語(yǔ)的形式;稱呼和結(jié)尾敬語(yǔ)
26、必須保持一致。2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電366. The Subject Line (事由標(biāo)題事由標(biāo)題)v位于稱呼之下的兩行處,是齊信紙左邊的邊線還是在信紙的中央,取決于你采用的風(fēng)格。事由標(biāo)題幫助讀者迅速獲得信的要點(diǎn),如雙方公司有許多事由變化(的標(biāo)題),它就顯得特別有用。因?yàn)樗⒓锤嬖V你的信函是關(guān)于什么內(nèi)容的。它同樣也用于指導(dǎo)歸檔。它開(kāi)頭可帶可不帶“Re:”或“Subject:” 2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電377. The Body of the Letter (信的正文信的正文)v在事由標(biāo)題下的兩行處(如有的話),如果沒(méi)有事由標(biāo)題,至少要低于稱呼兩行。它包括開(kāi)頭語(yǔ),信的正文和
27、結(jié)束語(yǔ),信的正文要仔細(xì)安排和分段。第一段要提及以前的信件,最后一段要指出未來(lái)的計(jì)劃和行動(dòng),每一段只談一個(gè)主題。 2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電38v續(xù)頁(yè)頭包括三個(gè)部分:v the number of the sheet頁(yè)碼v the name of your correspondent客戶的名稱v the date of the letter信的日期2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電398. The Complimentary Close (結(jié)尾敬語(yǔ)結(jié)尾敬語(yǔ))v結(jié)尾敬語(yǔ)僅僅是結(jié)束信函的禮貌方式。它放在低于信的正文最后一行的兩行或四行處。它應(yīng)當(dāng)與稱呼相配。 2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電
28、409. The Signature (簽名簽名)v所有的信函必須署名,不署名的信函沒(méi)有權(quán)威性。一封信應(yīng)當(dāng)手寫(xiě)簽名,并且要用墨水,緊接著是打印的名字,對(duì)讀者來(lái)說(shuō),要字跡清楚一些有時(shí)人們手寫(xiě)簽字很難看(讀)清,然后緊跟他的頭銜或職務(wù)。 2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電4110. The Reference Notation (經(jīng)辦人代號(hào)經(jīng)辦人代號(hào))v這一欄打印在打印簽名的兩行以下處,用打字員姓名的首寫(xiě)字母來(lái)表示。如果主管官員的名字不打在署名欄里,經(jīng)辦人代號(hào)表示主管官員和打字員兩者名字的首寫(xiě)字母。 v下面例子是經(jīng)辦人代號(hào)欄可接受的欄目:vRBG rbg, GW/gp, JS/ib, HAP/dg
29、s or HAP: dgs2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電4211. Enclosure Notation (附件附件)v如果任何文件、商品目錄單、價(jià)格表用一封信寄送,有必要加上“Enclosure”或者它的縮寫(xiě)形式“Enc.”或“Encl.”,位置在左下邊低于簽名的兩行處,或者低于經(jīng)辦人名字首寫(xiě)字母兩行處,這一標(biāo)記可用下列任何一種方式:vEnclosures (3)(附件3個(gè))vEncl. 3 catalogues(商品目錄單3份)vEnc. 1 invoice(發(fā)票一張)vEncls: as stated(附件:如文所述)2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電4312. Carbon Cop
30、y (抄送抄送)v當(dāng)信抄寫(xiě)件送給其他人時(shí),在左下邊附件欄注明c.c. 例如:vc.c. Mr. J. Cooper(抄送J. Cooper先生) 2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電4413. Postscript (附言附言)v在商務(wù)書(shū)信中,附言只不過(guò)是吸引讀者對(duì)作者想要強(qiáng)調(diào)的一點(diǎn)的注意。如果你在信中忘記了某內(nèi)容,請(qǐng)勿使用附言,反之重寫(xiě)此信吧。有些寫(xiě)信人偶爾在他們打印的用手寫(xiě)的附言信件里來(lái)增加個(gè)人的接觸。附言至少應(yīng)當(dāng)?shù)陀谄渌麢谀康膬筛瘢怪c信箋左下邊齊平。 2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電45II. The Layout of a Business Letter (書(shū)信格式書(shū)信格式) v1
31、. The Basic Format of a Business Letter:(信的基本版式)v見(jiàn)P402021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電462. Letter Styles(書(shū)信格式)(書(shū)信格式)v四種最常用的格式是:縮行式、完全齊頭式、改良齊頭及混合式。2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電471) Indented Style(縮行式)(縮行式)v這種形式的主要特點(diǎn)是封內(nèi)名稱和地址的每一行應(yīng)當(dāng)比前一行后縮2-3格。每一段的第一行應(yīng)當(dāng)后縮3-8格。v見(jiàn)P41 2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電482) Full Block Style (完全齊頭式完全齊頭式)v在以完全齊頭式打印的信函里,每
32、一行開(kāi)始于左邊的邊緣,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)采用開(kāi)放式。例如,從日期到稱呼到結(jié)尾敬語(yǔ),完全不用標(biāo)點(diǎn),封內(nèi)名稱和地址的各行結(jié)尾中,句號(hào)圓點(diǎn)用來(lái)表示縮寫(xiě)除外 v見(jiàn)P42-432021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電493) Modified Block Style (改良齊頭式改良齊頭式)v在這一格式中,各段的第一行不后縮,日期、結(jié)尾敬語(yǔ)和簽字三部分要越過(guò)中線上下對(duì)齊。 v見(jiàn)P43-442021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電504) Semiblock Style with Indented Paragraphs (混合式混合式)v這種格式和改良齊頭式只有一點(diǎn)不同:每段第一句后縮3-6格。v見(jiàn)P44-45 2021年10
33、月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電51III. Addressing the Envelope (信封寫(xiě)法信封寫(xiě)法)v1. The Common Formv1) Indented Style(縮行式)v見(jiàn)P46v2) Block Style(齊頭式)v見(jiàn)P462021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電52v2. 當(dāng)一封信要郵往第三者(或組織),該第三者(或組織)有義務(wù)傳遞給收信人,有必要在收信人的名稱之下寫(xiě)(打)上第三者的名稱,其前加c/o v見(jiàn)P472021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電53v3. 如果有人給你帶一封信給收信人,把他的名字寫(xiě)在收信人的名字之下,并在帶信人的名字前加上:Politeness of (or
34、 Kindness of, Through the Courtesy of, Forwarded by, By Favour of, With Favour of, Favoured by).v見(jiàn)P472021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電54Unit ThreevWriting and Transmitting for Faxes and E-mailsv傳真與電子郵件的寫(xiě)作與傳輸2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電55I. Introduction (簡(jiǎn)介簡(jiǎn)介)v在國(guó)際貿(mào)易中,由于買(mǎi)賣(mài)雙方住在不同的地域,遠(yuǎn)隔數(shù)千里之遙。大多數(shù)買(mǎi)賣(mài)都是通過(guò)航空信函、傳真和電子郵件談成的。 v為了早日達(dá)成交易,很有
35、必要用傳真和電子郵件向買(mǎi)方提供報(bào)盤(pán),或向賣(mài)方表示接受。因?yàn)樗鼈儽刃偶斓枚唷?2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電56II. Fax or Facsimile Transmission (傳真?zhèn)髡?v1. Introduction(簡(jiǎn)介)v傳真通訊以有線或無(wú)線電傳輸靜止圖象,傳真機(jī)掃描一文件后,產(chǎn)生電子信號(hào),并將信號(hào)傳輸?shù)絺髡娼邮軝C(jī),接受機(jī)就輸出文件的復(fù)印件。 v2. Examples(樣例)v見(jiàn)P52-532021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電57III. E-mail (電子郵件電子郵件)v1. Introduction(簡(jiǎn)介)v電子郵件廣泛用于商業(yè),也是以計(jì)算機(jī)為基礎(chǔ)的信息系統(tǒng)。在系統(tǒng)中,一
36、臺(tái)計(jì)算機(jī)可發(fā)送信息給另一臺(tái)計(jì)算機(jī)。 2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電58v2. Form(結(jié)構(gòu))v1) To: the Receivers E-mail Box (To: 后接收件人的E-mail信箱)v2) Caption or Subject (主題)v3) Copy (抄送)v4) Body (正文)v5) Enclosure or Attachment (附件)v3. Example(樣例)見(jiàn)P542021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電59Unit FourvEstablishing Business Relationsv建立業(yè)務(wù)關(guān)系建立業(yè)務(wù)關(guān)系2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電60I.
37、 Brief Introduction (業(yè)務(wù)簡(jiǎn)介業(yè)務(wù)簡(jiǎn)介)v沒(méi)有顧客就沒(méi)有生意,這是十分正確的,無(wú)論對(duì)于新建立的公司還是想要擴(kuò)大業(yè)務(wù)范圍和業(yè)務(wù)周轉(zhuǎn)額的老公司,與未來(lái)的商人建立業(yè)務(wù)關(guān)系至關(guān)重要。v如果一家新公司,更準(zhǔn)確地說(shuō)我們某一公司希望開(kāi)拓市場(chǎng),去銷售產(chǎn)品或者向國(guó)外購(gòu)買(mǎi)某種產(chǎn)品,公司負(fù)責(zé)人必須找出他必須和誰(shuí)打交道。 2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電61v the source of his information;(信息的來(lái)源)v his intention;(意圖、打算)v the business scope of his firm and also its branches and
38、liaison offices, if any;(他的公司的業(yè)務(wù)范圍、分公司所在地和聯(lián)絡(luò)處)v the reference as to his firms financial position and integrity.(他公司的財(cái)務(wù)狀況和商業(yè)誠(chéng)信供參考)2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電62vDear Sirs,vWe have obtained your address from the Commercial Counsellor of your Embassy in London and are now writing you for the establishment of busi
39、ness relations.vWe are very well connected with all the major dealers here of light industrial products, and feel sure we can sell large quantities of Chinese goods if we get your offers at competitive prices.2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電63vAs to our standing, we are permitted to mention the Bank of England, Lo
40、ndon,as a reference.vPlease let us have all necessary information regarding your products for export.vYours faithfully,2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電64Specimen Letters(信函樣例)(信函樣例) vLetter 1. An Exporter Asking the Bank to Introduce New Customers (出口商要求銀行介紹業(yè)務(wù)伙伴) 見(jiàn)P66vLetter 2. An Importer Introducing Himself (進(jìn)口商
41、自我介紹) 見(jiàn)P672021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電65vLetter 3. An Importer to an Exporter (進(jìn)口商給出口公司寫(xiě)信要求建立業(yè)務(wù)關(guān)系) 見(jiàn)P67vLetter 4. An Exporter to an Importer (出口公司給進(jìn)口商寫(xiě)信要求建立業(yè)務(wù)關(guān)系) 見(jiàn)P672021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電66vLetter 5. Asking to Make Credit Enquiry From the Bank (向銀行進(jìn)行信用調(diào)查) 見(jiàn)P68vLetter 6. Reply to Letter Five (1) 對(duì)Letter 5的答復(fù) (1) 見(jiàn)P
42、68-69vLetter 7. Reply to Letter Five (2) 對(duì)Letter 5的答復(fù) (2) 見(jiàn)P692021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電67Unit Five vEnquiries and Repliesv詢價(jià)與答復(fù)2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電68Brief Introduction(業(yè)務(wù)簡(jiǎn)介)(業(yè)務(wù)簡(jiǎn)介) v詢盤(pán)就是買(mǎi)方或賣(mài)方對(duì)信息的要求(向貿(mào)易對(duì)方要求獲得信息)。詢盤(pán)不具有法律約束力。v對(duì)詢盤(pán)的答復(fù)應(yīng)當(dāng)迅速、彬彬有禮,要包括所有詢求的一切信息。 2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電69Specimen Letters(信函樣例)(信函樣例)v Letter 1.A
43、n Enquiry for Iron Nails (關(guān)于鐵釘?shù)脑儽P(pán)) 見(jiàn)P76vLetter 2. An Enquiry for Fountain Pens, Ball Pens, Pencils (關(guān)于鋼筆、圓珠筆、鉛筆的詢盤(pán))v見(jiàn)P76-772021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電70vLetter 3. A “First” Enquiry (初次詢盤(pán)) 見(jiàn)P77vLetter 4. A Reply to Letter 3 (對(duì)信件3的回復(fù)) v見(jiàn)P77-78vLetter 5. The Buyer Asking for Catalogues and Offer(買(mǎi)主要求寄送商品目錄并報(bào)價(jià))見(jiàn)P
44、782021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電71vLetter 6. The Sellers Sending the Catalogue (賣(mài)方寄送商品目錄) 見(jiàn)P78-79vLetter 7. Air Transport the Sample and Telling the Prices (空運(yùn)樣品并告價(jià)格) 見(jiàn)P792021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電72Unit Six vOffers and Bidsv報(bào)盤(pán)與遞盤(pán)2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電73 Brief Introduction(業(yè)務(wù)簡(jiǎn)介)(業(yè)務(wù)簡(jiǎn)介)v報(bào)盤(pán)在貿(mào)易洽談中是最重要的一步。v報(bào)盤(pán)是根據(jù)所述條款供貨或購(gòu)貨。在報(bào)盤(pán)中,發(fā)盤(pán)人不
45、僅要報(bào)價(jià)格而且要指明一切必要的銷售條款供受盤(pán)人考慮和接受。v報(bào)盤(pán)可以是在一定時(shí)間里不變(實(shí)盤(pán)),或者報(bào)不受拘束的(虛盤(pán))。后一種情況(虛盤(pán))是受盤(pán)人接受了發(fā)盤(pán)人的報(bào)盤(pán)后,要由發(fā)盤(pán)人確認(rèn)才有效。報(bào)盤(pán)時(shí),這一點(diǎn)必須說(shuō)清楚,以免將來(lái)可能產(chǎn)生爭(zhēng)議。2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電74Specimen Letters(信函樣例)(信函樣例) vLetter 1. A Firm Offer of the Sellers (賣(mài)方報(bào)實(shí)盤(pán))v見(jiàn)P86vLetter 2. Sending the Sample Books and Offering (賣(mài)方寄樣品并報(bào)虛盤(pán)) 見(jiàn)P872021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函
46、電75vLetter 3. A Letter for Firm Offering (實(shí)盤(pán)函)v見(jiàn)P87-88vLetter 4. The Seller Asking the Buyer to Bid (賣(mài)方要求買(mǎi)方遞盤(pán)) 見(jiàn)P882021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電76vLetter 5. The Buyers Bid (買(mǎi)方遞盤(pán))v見(jiàn)P88vLetter 6. A Letter Confirming Non-Firm-Offer (確認(rèn)已報(bào)虛盤(pán)) 見(jiàn)P892021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電77Unit Seven vCounter-Offers and Counter-Counter Offe
47、rsv還盤(pán)與反還盤(pán)2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電78Brief Introduction(業(yè)務(wù)簡(jiǎn)介)(業(yè)務(wù)簡(jiǎn)介) v在收到實(shí)盤(pán)或虛盤(pán)之后,受盤(pán)人不會(huì)不假思索地、無(wú)條件地接受,除非這一報(bào)盤(pán)相當(dāng)合理,或者對(duì)于他來(lái)說(shuō)十分滿意。v通常,受盤(pán)人往往對(duì)報(bào)盤(pán)及市場(chǎng)情況進(jìn)行仔細(xì)分析與研究,表明對(duì)某些內(nèi)容,如價(jià)格、包裝、裝運(yùn)等不同意,建議發(fā)盤(pán)人修改報(bào)盤(pán)中的某些條款,并且向發(fā)盤(pán)人陳述自己的條款,我們稱這一過(guò)程為還盤(pán)。v一筆買(mǎi)賣(mài)的最終達(dá)成,經(jīng)常經(jīng)過(guò)一系列的還盤(pán)與反還盤(pán)。2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電79Specimen Letters(信函樣例)(信函樣例) vLetter 1. Buyers Counte
48、r-Offer (買(mǎi)方還盤(pán)) v見(jiàn)P96vLetter 2. Buyers Counter-Offer (買(mǎi)方還盤(pán))v見(jiàn)P96-972021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電80vLetter 3. Sellers Counter-Counter Offer (賣(mài)方反還盤(pán)) 見(jiàn)P97vLetter 4. Sellers Counter-Counter Offer (賣(mài)方反還盤(pán)) 見(jiàn)P972021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電81vLetter 5. The Buyers Counter-Offer and Request of the Reduction of the Price (買(mǎi)方還盤(pán)要求減價(jià)) 見(jiàn)
49、P98vLetter 6. The Sellers Counter-Counter-Offer and Consultation to the Price with the Buyer (賣(mài)方與買(mǎi)方進(jìn)一步磋商價(jià)格) 見(jiàn)P98-992021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電82Unit EightvOrderv訂貨2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電83 Brief Introduction(業(yè)務(wù)簡(jiǎn)介)(業(yè)務(wù)簡(jiǎn)介) v訂貨就是要求供給指定量的貨物,它是報(bào)盤(pán)被接受或詢盤(pán)之后相繼而來(lái)的報(bào)價(jià)單而產(chǎn)生的結(jié)果。v 1. Name of commodity, model number, size, color, or
50、 any other relevant information;v2. Quantity;v3. Date and method of shipment;v4. Price per item;v5. Packing;v6. Payment.2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電84vWhen a seller receives the “first” order from a new customer, he must write a letter to acknowledge the order. v1) express pleasure at receiving the order;v2) a
51、dd a favourable comment on the goods ordered;v3) include an assurance of prompt and careful attention;v4) draw attention to other products likely to be of interest;v5) hope for further orders.2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電85Specimen Letters(信函樣例)(信函樣例) vLetter 1. An Order from New Customer (新客戶訂貨) 見(jiàn)P104vLetter 2
52、. ReplySeller Confirming the Order (賣(mài)方確認(rèn)買(mǎi)方訂單回復(fù)) 見(jiàn)P1052021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電86vLetter 3. Order with Terms and Conditions (附有條件的訂單) 見(jiàn)P105vLetter 4. Seller Sends Substitutes (賣(mài)方送上替代品) 見(jiàn)P105-1062021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電87vLetter 5. An Order from a New Customer (新客戶訂貨) 見(jiàn)P106-107vLetter 6. The Seller Accepting Partial
53、 Order (賣(mài)方接受部分訂貨) 見(jiàn)P1072021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電88Unit NinevAcceptance and Contractv接受與簽約2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電89 Brief Introduction(業(yè)務(wù)簡(jiǎn)介)(業(yè)務(wù)簡(jiǎn)介) v1. Acceptance (接受)v接受是買(mǎi)方或賣(mài)方經(jīng)過(guò)相互協(xié)商后,無(wú)條件地同意愿意按照已達(dá)成的條款簽訂協(xié)議。v接收函一經(jīng)生效,買(mǎi)賣(mài)雙方合同關(guān)系就此成立 。2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電90v2. Contract (簽約)v1) Purchase Contract and Sales Contract v2) Purchas
54、e Confirmations or Sales Confirmationv正式的商務(wù)合同的行文經(jīng)常由三個(gè)部分組成:約首、約文和約尾。2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電91 Specimen Letters(信函樣例)(信函樣例) vLetter 1. Sellers Simple Confirmation (賣(mài)方的簡(jiǎn)單確認(rèn)) 見(jiàn)P116vLetter 2. Seller Accept Buyers Order (賣(mài)方接受買(mǎi)方訂貨) 見(jiàn)P116vLetter 3. Buyers Confirmation (買(mǎi)方確認(rèn))v見(jiàn)P1172021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電92vLetter 4. Con
55、firmation (確認(rèn)) 見(jiàn)117-118vLetter 5. Sending and Countersigning the Contract (寄合同要求會(huì)簽) 見(jiàn)P1182021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電93vLetter 6. Countersigning and Returning the Contract (會(huì)簽后寄回合同) 見(jiàn)P118vLetter 7. Sale Contract (銷售合同)v見(jiàn)P118-1192021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電94 Unit TenvPackingv包裝2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電95Brief Introduction(業(yè)務(wù)簡(jiǎn)介)(
56、業(yè)務(wù)簡(jiǎn)介) v包裝可以分為運(yùn)輸包裝(通常稱為外包裝)和銷售包裝(通常稱內(nèi)包裝)。 v運(yùn)輸包裝主要用來(lái)保護(hù)貨物在運(yùn)輸中的完好。 v銷售包裝可以用各種原料制造成各種形式,而且美觀好看,易于搬動(dòng),有助于銷售。 2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電96v運(yùn)輸標(biāo)志由下列部分組成:v1. consignors or consignees code name;(發(fā)貨人或收貨人的代碼名稱)v2. number of the contract and the L/C;(合同和信用證編號(hào))v3. the port of destination;(目的港)v4. numbers of the packed goods
57、;(包裝貨物的編號(hào))2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電97Specimen Letters(信函樣例)(信函樣例) vLetter 1. Packing for Shirts (襯衫包裝) v見(jiàn)P127-128vLetter 2. Packing for Hand Drills (手鉆的包裝)v見(jiàn)P128-1292021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電98vLetter 3. Packing for Garments (外衣的包裝) v見(jiàn)P129-130vLetter 4. Packing for Lotus Nuts (蓮子包裝) v見(jiàn)P130-131vLetter 5. Packing Inst
58、ructions for Machines (對(duì)機(jī)器包裝的詳細(xì)指示) 見(jiàn)P1312021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電99vLetter 6. Marine Packing Instructions (海運(yùn)包裝的詳細(xì)指示) 見(jiàn)P131vLetter 7. Repacking Free (免費(fèi)再包裝)v見(jiàn)P1322021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電100Unit Eleven vShipmentv裝運(yùn)2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電101Brief Introduction(業(yè)務(wù)簡(jiǎn)介)(業(yè)務(wù)簡(jiǎn)介) v裝運(yùn)是外貿(mào)中的重要組成部分,因?yàn)橘u(mài)方的貨物必須運(yùn)到國(guó)外的買(mǎi)主。而貨物的運(yùn)輸必須通過(guò)運(yùn)輸行業(yè)才能辦到(
59、通過(guò)公路或鐵路托運(yùn)、海運(yùn)和空運(yùn))。2021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電102Specimen Letters(信函樣例)(信函樣例) vLetter 1. Shipment Instruction (裝船指示)v見(jiàn)P138-139vLetter 2. A Letter for Urging the Seller to Make Shipment (催促賣(mài)方裝船函)v見(jiàn) P1392021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電103vLetter 3. Asking for Partial Shipment and Extending the L/C (要求分批裝運(yùn)和信用證展期)v見(jiàn)P139-140vLette
60、r 4. Shipment Schedule (裝運(yùn)安排)v見(jiàn)P1402021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電104vLetter 5. A request to Advance Date of Shipment (要求提前裝運(yùn))v見(jiàn)P140vLetter 6. The Buyer Asking for Half of the Order by Air Freight (客戶要求空運(yùn)半數(shù)訂貨)v見(jiàn)P1412021年10月31日外貿(mào)英語(yǔ)函電105vLetter 7. Information on Container Service (提供集裝箱服務(wù)的信息)v見(jiàn)P141vLetter 8. Shippi
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年標(biāo)準(zhǔn)圖形點(diǎn)陣模塊項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2025年新型無(wú)鈷超硬高速鋼項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 德宏云南德宏職業(yè)學(xué)院2025年春季學(xué)期銀齡教師招募14人筆試歷年參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 2025年喇叭開(kāi)關(guān)項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2025至2031年中國(guó)串極電機(jī)行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報(bào)告
- 2025年中性護(hù)色洗衣液項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2025至2030年中國(guó)香熏爐數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 2025至2030年金剛石開(kāi)槽項(xiàng)目投資價(jià)值分析報(bào)告
- 2025至2030年色織麻棉混紡布項(xiàng)目投資價(jià)值分析報(bào)告
- 2025至2030年狹型扭總成項(xiàng)目投資價(jià)值分析報(bào)告
- 2025年?duì)I口職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招職業(yè)適應(yīng)性測(cè)試近5年??及鎱⒖碱}庫(kù)含答案解析
- 藥膳與食療理論試題答案
- 2025年蘇州經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招職業(yè)適應(yīng)性測(cè)試近5年??及鎱⒖碱}庫(kù)含答案解析
- 緊急維修與故障處理管理制度
- (課件)-幼兒園中班社會(huì)教案《新年里的開(kāi)心事》
- 遼寧中醫(yī)藥大學(xué)附屬醫(yī)院社會(huì)招聘真題
- 2025年潞安化工集團(tuán)招聘筆試參考題庫(kù)含答案解析
- 供應(yīng)鏈管理(第2版)課件:常用的供應(yīng)鏈管理方法
- 腰椎手術(shù)的疑難討論
- 李四光《看看我們的地球》原文閱讀
- 幼兒園一日生活安全課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論