重型卡車變速箱系統(tǒng)-中英文版2015-11_第1頁
重型卡車變速箱系統(tǒng)-中英文版2015-11_第2頁
重型卡車變速箱系統(tǒng)-中英文版2015-11_第3頁
重型卡車變速箱系統(tǒng)-中英文版2015-11_第4頁
重型卡車變速箱系統(tǒng)-中英文版2015-11_第5頁
已閱讀5頁,還剩39頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、0Chassis Department of C&C Trucks Co., Ltd. Research Institute 2015年年10月月 September, 2015 變速箱系統(tǒng)概述變速箱系統(tǒng)概述 操作操作 保養(yǎng)保養(yǎng)1目錄目錄 Contents1 ZF-ASTronic概述:概述:ZF-ASTronic變速箱通過一個標準的干式離合器傳遞發(fā)動機動力。離合器由變速箱動作模塊控制,所以離合器踏板被取消。不同于手動變速箱, ZF-ASTronic在如下情況下,沒有動力輸出。1 ZF ASTronic overview :ZF-ASTronic gearbox transmit en

2、gine power through a standard dry clutch。 Clutch operation is controlled by the gearbox module, so the clutch pedal is canceled。 Unlike manual gearbox, In the following cases, no power output。l換檔時 lWhen the shiftl在極低車速時,為防止發(fā)動機失速lAt very low speed, in order to prevent the engine stallingl車輛靜止時l Stati

3、onary vehicle 危險!必須使用制動器,以避免前進或后退方向的意外溜車。Danger!You must use the brake, forward or reverse direction in order to avoid accidental slip on2變速箱系統(tǒng)概述變速箱系統(tǒng)概述Transmission System Overview ZF-ASTronic變速裝置由一個主變速箱部分、半檔變速系統(tǒng)和高低檔行星齒輪變速三部分組成。 It consists of a main gearbox parts ZF-ASTronic transmission, half-spee

4、d transmission systems and high-low planetary gear transmission of three parts. 其中主變速箱部分為滑套嚙合換檔,半檔變速箱和高低檔變速為同步器換檔。Of which the main part of the sleeve engaging the shift gearbox, half-speed gearbox and a high-low gear to gear synchronizer.變速箱動作模塊和離合器分離氣缸模塊是實現(xiàn)自動變速的重要原件。Gearbox and clutch cylinder act

5、ion module is an important module of the original automatic transmission.儀表盤上的檔位顯示屏可顯示所有需要的變速信息(檔位,故障信息等等)。Stalls on the dashboard display shows all shift information (shift, fault information, etc.) required.變速箱動作模塊由變速箱電控單元(TCU)、換檔閥、換檔氣缸和傳感器組成。Action by the gearbox transmission module electronic co

6、ntrol unit (TCU), the shift valve, shift cylinders and sensors.變速箱電控單元(TCU)處理所有變速信號,并且通過電磁閥和換檔氣缸來實現(xiàn)換檔。Gearbox electronic control unit (TCU) handles all the transmission signal, and through the solenoid valve and the shift cylinder to achieve a shift.離合器分離氣缸模塊為電子氣控,控制整個離合器的工況。Clutch cylinder module e

7、lectronic gas control, the control condition of the entire clutch.3變速箱系統(tǒng)概述變速箱系統(tǒng)概述Transmission System Overview 4變速箱系統(tǒng)概述變速箱系統(tǒng)概述Transmission System Overview 型號Model12AS2330TAO最大輸入扭矩(N.m)Maximum input torque (N.m)2300速比Ratio12.33/9.59/7.44/5.78/4.57/3.55/2.70/2.10/1.63/1.27/1/0.78/R1-11.41/R2-8.88里程表(電子

8、式)Odometer (electronic)Z=8安裝形式Installation form臥式左置Horizontal Left Set重量( Kg)Weight (Kg)259油量( L)Oil (L)12L安裝長度(mm)Installation length (mm)910用油級別Oil level按目前ZF油表 TE-ML 02 Oil level according to the current oil ZF TE-ML 02 table1.2 系系統(tǒng)綜述統(tǒng)綜述1.2 System Overview5圖例說明:Legend:1 桿式檔位選擇器 5 變速箱 Gear selecto

9、r lever Gearbox2 檔位顯示屏 6 油門踏板Gear display Accelerator pedal3 變速箱執(zhí)行器及電控模塊 7 剎車踏板Gearbox actuators and electronic control module Brake pedal4 離合器分離氣缸Clutch cylinder變速箱系統(tǒng)概述變速箱系統(tǒng)概述Transmission System Overview 1.3 選換檔模塊選換檔模塊+ =升2個檔(彈簧限位) = L 2 files (spring limit)+ =升1個檔 = L 1 fileA/M =在自動和手動模式之間切換 = Bet

10、ween automatic and manual mode switchD =前進檔 = Forward gearN =空檔 = NeutralR =倒檔 = Reverse- =降1個檔 = Down a gear- =降2個檔(彈簧限位) = Down 2 files (spring limit)6換檔桿用來選擇檔位以及改變換檔模式。當(dāng)變速桿處于“+”、 “+”、 “-”、 “-”、 A/M 等位置時,變速桿將自動回到“D”檔位置。當(dāng)變速桿處于“N”和“R”位置時,變速桿鎖止。Gear shift lever is used to select and change the shift

11、pattern.When the shift lever is in the +, +, -, -, A / M and other locations, the lever will automatically return to the D range position. When the shift lever is in the N and R position, the lever lock.變速箱系統(tǒng)概述變速箱系統(tǒng)概述Transmission System Overview 1.4 檔位顯示檔位顯示1.4 gear display本手冊只提供變速箱檔位顯示的說明。This manu

12、al provides instructions only transmission gear display.關(guān)于其它顯示屏的說明請參見整車操作手冊。The description of the other vehicle display, refer to the operating manual.顯示屏顯示當(dāng)前檔位,空擋、降檔和故障信息。The display shows the current gear, neutral, downshift and fault information.1.4.1自動模式下檔位顯示自動模式下檔位顯示71.4.2 手動手動模式下檔位模式下檔位顯示顯示1.

13、4.2 Manual mode gear display1.5 油門油門踏板踏板1.5 accelerator pedal掛檔后,要使車輛開始行使, 要踩下油門。在換檔過程中不必收油門。After hanging files, to make the vehicle start to exercise, you want to throttle. In the shifting process does not have to close the throttle .離合器所有的工況受變速箱動作模塊的控制。All conditions clutch gearbox is controlled

14、by operation of the module.在換檔過程中,發(fā)動機工況將受到變速箱動作模塊輸出信號的控制。During shifting, the engine operating conditions will be subject to control transmission operation module output signal.自動模式下(4條橫線和2個箭頭)Automatic mode (four horizontal and two arrows)4檔4 shifts4檔4 shifts從8檔要將為5檔(一條橫線代表一個檔位)From 8 to 5 shift ge

15、ar(A horizontal line represents a position)變速箱系統(tǒng)概述變速箱系統(tǒng)概述Transmission System Overview 1.6 自動模式自動模式1.6 Automatic mode變速桿撥到“D”檔位位置。換檔系統(tǒng)會自動選擇最佳檔位起步。一旦踩下油門踏板,離合器就會自動結(jié)合,車輛開始起步。在車輛行使過程中,變速箱自動升、降檔。在行駛中自動模式和手動模式可以轉(zhuǎn)換。The shift lever to position D shift position. Shifting system will automatically select the

16、optimal gear start. Once pressed on the accelerator, the clutch will automatically combine vehicle started. In the vehicle during exercise, gearbox or automatic downshift. In motion the automatic mode and manual mode can be converted.在自動模式下,控制系統(tǒng)會避免可能引起發(fā)動機轉(zhuǎn)速過高或者熄火的換檔。In automatic mode, the control sy

17、stem will avoid possible engine speed is too high or turn off shift.可以通過前后撥動換檔桿來干預(yù)換檔,比如在復(fù)雜行駛狀況下,自動模式也可以通過橫向撥動換檔桿來切換到手動模式。You can toggle back and forth by shifting the shift lever to intervene, such as in complex driving situation, the automatic mode can also be switched to manual mode toggle through

18、 the horizontal shift lever.81.5 手動模式手動模式1.5 Manual mode如果橫向撥動變速桿,即切換到收到模式??v向前后撥動變速桿,可以選擇適當(dāng)?shù)臋n位起步。If the lateral toggle lever, that switch to receive mode. Longitudinal front toggle lever, you can select the appropriate gear start. 一旦踩下油門踏板,離合器就會自動結(jié)合,車輛起步。撥動變速桿選擇相應(yīng)的行駛檔位避免發(fā)動機轉(zhuǎn)速過高。Once pressed on the a

19、ccelerator, the clutch will automatically combine vehicle starting. Toggle lever to select the appropriate gear to avoid running the engine speed is too high.起步檔位選擇太高時,起步時發(fā)動機可能會熄火When starting gear selection is too high, start the engine may stall變速箱系統(tǒng)概述變速箱系統(tǒng)概述Transmission System Overview 92 操作操作2 O

20、perating 危險!發(fā)動機為熄火,而且已掛檔,駕駛員不得下車。 Danger!Engine flameout, and has put it into gear, the driver can not get off.2.1 啟動發(fā)動機2.1 Start the enginel 停車制動 Parking brakel 變速桿撥至空檔位置 Dial lever to the neutral positionl 點火開關(guān)“ON”Lgnition switch ONl 換檔機構(gòu)自檢(顯示“CH”) Shift mechanism on self-test (display CH)l 啟動發(fā)動機,

21、自檢完畢(顯示“N”,空檔位置)Start the engine, self-test is completed (display N, neutral position)注意:在發(fā)動機熄火時不能換檔。Note: When the engine stall can not shift.操作操作Operating102.2 起步和行駛起步和行駛2.2 Start-up and running2.2.1 起步,前進行駛起步,前進行駛2.2.1 Start, forward runningl將變速桿從“N”檔撥到“D”檔The shift lever from the N gear appropri

22、ated D profile系統(tǒng)默認模式為自動模式- The default mode the system is in automatic mode顯示起步時的檔位(系統(tǒng)選擇起步檔位,離合器仍處于分離狀態(tài))Display stalls at the start of the (system selection starting stalls, the clutch is still a state of separation)l同時踩下油門踏板,釋放停車制動器。At the same time depress the accelerator pedal, release the parkin

23、g brake.車輛起步(離合器自動結(jié)合)- Vehicle starts (clutch automatic binding) 危險!危險!如果沒有踩下離合踏板,車輛可能會溜車。當(dāng)車輛在斜坡上起步時,只有踩下油門踏板后,才能選檔。 Danger!If you do not depress the clutch pedal, the vehicle may slip on. When the vehicle is started on the ramp, after only depress the accelerator pedal to the gear selector.操作操作Oper

24、ating112.2.1 起步,倒檔行駛起步,倒檔行駛2.2.1 start, reverse drivingl車輛必須靜止The vehicle must be stationaryl將變速桿撥到“R”檔The shift lever to position R gear倒檔檔位(離合器自動結(jié)合)- Reverse gear (clutch automatic binding)l同時踩下油門踏板,釋放停車制動器。車輛倒車(離合器自動結(jié)合)At the same time depress the accelerator pedal, release the parking brake.- Ve

25、hicles reverse (clutch automatic binding) 危險!危險!車輛在行駛時不能掛入倒檔!只有當(dāng)顯示屏顯示明確行駛方向后,才能立刻停車。 Danger!The vehicle is traveling not hang into reverse!Only when the display shows the clear direction of travel before they can stop immediately.操作操作Operating122.2.3 掛檔糾錯功能掛檔糾錯功能2.2.3 hanging file correction functio

26、n掛檔糾錯:Hanging file correction:l縱向撥動變速桿Portrait toggle lever顯示屏顯示調(diào)整后的起步檔位。- The display shows the starting position after adjustment.2.2.3 輔助起步模塊(選用)輔助起步模塊(選用)2.2.3 Auxiliary start module (optional)車輛可以選裝輔助起步功能模塊。此模塊可以防止車輛在上下坡時溜車。The vehicle can start the optional auxiliary function modules. This mod

27、ule can prevent the vehicle at the time of the car on the downhill slide.l啟動發(fā)動機(參見2.1)。Start the engine (see 2.1).l踩腳剎,釋放手剎Step on the foot brake, release the handbrake.操作操作Operating13 危險!危險!一旦釋放剎車踏板,將實現(xiàn)短暫制動。車輛起步。 Danger!Once the brake pedal is released, it will achieve short brake. Vehicle starting

28、.l將變速桿從“D”檔撥到“R”檔。The shift lever from the D shift appropriated R gear.系統(tǒng)默認模式為自動模式。- The default mode system in automatic mode.顯示屏顯示起步檔位。- The display shows the starting stalls.l釋放腳剎。Release the foot brake.由于起步幫助模塊的作用,將實現(xiàn)短暫自動。- Helpful since the start module will automatically realize short.l踩下油門踏板D

29、epress the accelerator pedal制動失效。- Brake failure.車輛起步。- Vehicle starting.注意:l 釋放剎車踏板的時間取決于油門、離合器的位置和車速。l 即使變速箱掛入空檔,也將制動失效。Note:The time depends on the release of the brake pedal throttle, clutch position and vehicle speed.Even if the transmission from shifting into neutral, it will brake failure.操作操

30、作Operating142.3 蠕動模式蠕動模式2.3 squirm mode在需要極低車速的工況(如掛接拖車時),可使用蠕動模式。In (such as when a trailer attached) requires a very low vehicle speed conditions, you can use a peristaltic mode.進入手動模式,首先需手動設(shè)定在1檔或2檔,以及兩個倒檔,在更高檔位,蠕動模式不起作用。Manual mode, you first need to manually set the 1st or 2nd gear, and two reve

31、rse, at a higher gear, peristaltic mode does not function.在蠕動模式下,車輛的油門比較敏感,離合器的作用不同于一般模式。In peristaltic mode, the throttle of the vehicle more sensitive, the clutch is different from the general pattern.系統(tǒng)通過油門位置和行駛速度來識別蠕動模式。System by throttle position and driving speed to identify the creeping mode.

32、 危險!危險!根據(jù)油門踏板的位置和行駛速度,蠕動模式將可能自動切換到蠕動模式。車輛可能會猛然加速。避免發(fā)生事故!Danger!According to the position of the accelerator pedal and traveling speed, peristaltic mode may automatically switch to creep mode. Vehicle may suddenly accelerate. Avoid accidents!檔位顯示“CL”,標示離合器過載。Gear display CL, marked overload clutch.操作

33、操作Operating 蠕動模式在1檔或倒檔:Creeping mode in first gear or reverse:蠕動模式在1檔時,時間不受限制。Peristaltic mode when a file, time is not limited.注意:如果駕駛員沒有注意出現(xiàn)“CL”信號,離合器將有可能過載而損壞。Note: If the driver does not pay attention to appear CL signal, it will be possible overload clutch damage.蠕動模式在2檔:2 files at wiggle mode:

34、取決于不同的車型,2檔也可運用于蠕動模式。Depending on the model, 2 files can also be used in peristaltic mode.蠕動模式在2檔是,時間會受到限制。蠕動模式與起步模式將自動轉(zhuǎn)換。Creeping mode in 2nd, the time will be limited. Peristaltic mode and start mode will be automatically converted.15 危險!危險!如果對“CL” 顯示沒有做出反應(yīng),蠕動模式將自動轉(zhuǎn)換到正常起步模式。車輛可能會突然加速。避免事故發(fā)生! Dange

35、r!If CL display does not react, the peristaltic mode will automatically switch to the normal start mode. Vehicle may suddenly accelerate. To avoid accidents!操作操作Operating 2.4 坡道起步坡道起步2.4 start ramp前提:發(fā)動機必須在運轉(zhuǎn)狀態(tài)。Prerequisite: The engine must be in running condition.16 危險!危險!車輛有溜車趨勢,檔換檔桿在“N”檔,發(fā)動機制動無效。

36、不允許車輛倒溜。 Danger!The vehicle has slipped car trend, gear shift lever in the N file,Engine braking is invalid. Vehicles are not allowed to slip down.如果車輛在空檔狀態(tài)有向前溜車趨勢,當(dāng)解除制動,并將檔位從“N”撥至“D”檔,系統(tǒng)將自動選擇合適的檔位,實現(xiàn)動力傳遞。If the vehicle has a forward in the neutral stateSlip car trend, when releasing the brake, and2

37、.5 自動模式和手動模式的切換自動模式和手動模式的切換2.5 Switching automatic mode and manual mode車輛在行駛中,自動模式和手動模式可以相互切換。The vehicle is running, the automatic mode and manual mode can be switched with each other.從手動模式切換到自動模式:Switching from manual to automatic mode:往左撥動變速桿Left toggle lever從自動模式切換到收到模式:Switching from automatic

38、mode to receive mode:往左撥動變速桿Left toggle lever注意:向“+”“-”方向撥動變速桿,只能短時間切入手動模式。Note: the + - direction toggle lever, only a short cut into the manual mode.The shift from the N allocated to the D profile,The system will automatically select the appropriate gear,Realization of power transmission.操作操作Opera

39、ting2.6 換檔換檔2.6 Shift2.6.1 自動檔模式換檔自動檔模式換檔2.6.1 autopilot mode shift所有升降檔都是自動進行的。影響升降檔因素:All lifting gear are automatic.Factors affecting the lifting gear:l行駛阻力Running resistancel載荷Loadl油門踏板位置Accelerator pedal positionl行駛速度Driving speedl發(fā)動機轉(zhuǎn)速Engine speed2個箭頭和4條橫杠表示自動模式8檔。2 arrows and 4 bars represent

40、 eight-speed automatic mode.172.6.2 手動模式換檔手動模式換檔2.6.2 Manual mode shiftl向“+”“-”方向撥動變速桿。To + - direction toggle lever.當(dāng)手動換檔的時候,換檔控制系統(tǒng)將自動退出自動模式。When the manual shift time,Shift control system will automatically exit auto model如果撥動變速桿往左,則系統(tǒng)恢復(fù)自動換檔模式。If the toggle lever to the left,The system will restor

41、e the automatic shift mode.操作操作Operating18跳躍換檔:Skip shift:跳躍一個檔位:Skip a gear:撥動變速桿至“+”或“-”處。(有停頓感)Toggle lever to + or - place. (There is a sense of pause)跳躍兩個檔位:Jumping two gears:撥動變速桿至“+”或“-”處。(彈簧限位)Toggle lever to + or - place. (Spring limit)注意:l可以在任何時刻從任何檔位將檔位掛到空擋。該操作總是有效的。l由于發(fā)動機可受變速箱動作模塊控制,所以在換

42、檔時不必松油門。l動作模塊不執(zhí)行會使發(fā)動機轉(zhuǎn)速過高的換擋。Note:At any time from any gear to gear linked to neutral. This operation is always effective.Since the engine control module may be subject to transmission operation, so when a shift does not have to release the throttle.Action module does not perform the engine speed is

43、 too high will shift. 危險!危險!行駛過程中駕駛員可能將倒檔撥到“N”檔,如果出現(xiàn)這種情況,動力傳遞將被中斷。發(fā)動機制動不起作用。 Danger!The process of moving the driver may reverse appropriated N file, if that happens, the power transmission will be interrupted. Engine brake does not work.操作操作Operating2.6.3 換檔時的發(fā)動機制動換檔時的發(fā)動機制動2.6.3 when the engine bra

44、ke shift在換檔過程中,發(fā)動機制動暫時解除。檔換檔結(jié)束后,發(fā)動機制動將自動恢復(fù)。During shifting, the engine brake is temporarily released. After the gear shift, the engine brake will automatically resume.使用發(fā)動機制動功能,控制系統(tǒng)將自動降檔,以便達到最大發(fā)動機制動作用。Use engine braking, the control system will automatically downshift in order to achieve maximum eng

45、ine braking effect.19 危險!危險!車輛為完全停止,不能換倒檔!應(yīng)先停車后掛“R”檔。Danger!The vehicle is completely stopped, you can not change the reverse! After the first stop should hang R gear.操作操作Operating2.7. 改變行駛方向改變行駛方向2.7. Changing the direction of travel倒檔“R”和前進檔“D”的相互切換Reverse R and forward gear D for switching betwee

46、n20 危險!危險!只有在完全停車的時候,將變速桿從“R”撥到“D” 或從“D” 撥到“R” 來改變行駛方向才是有效的,否則檔位將保持在空檔。顯示屏顯示當(dāng)前行駛方向。 Danger!Only a complete stop when the shift lever from R to position D or from D to position R to change the direction of travel is valid, otherwise the gear will remain in neutral. The display shows the current direc

47、tion of travel.操作操作Operating212.8 停車停車2.8 Parking松掉油門,踩剎車減速,直到完全停車。Loose throttle, brakes decelerate until complete stop.離合器在停車之前會自動分離,保證發(fā)動機不熄火。-Clutch automatically separated before parking, ensure that the engine does not stall.-注意:如果長時間停車,應(yīng)選擇空檔位。如果長時間停車(時間超過1到2分鐘,例如在交通擁堵及等待過鐵路道口等情況)應(yīng)撥至空擋。這樣離合器結(jié)合,

48、可減輕離合器分離裝置的載荷。Note: If the long stop, select neutral position. If the long-stay parking (for more than 1-2 minutes, for example in traffic jams and waiting through a railroad crossing, etc.) should be allocated to neutral. Thus Clutch, reduce clutch load device.車輛停車后應(yīng)使用停車制動。It should use the parking

49、 brake after parking the vehicle. 危險!危險!l車輛靜止,發(fā)動機運轉(zhuǎn),掛檔后,只要踩下油門踏板,車輛就會開動,所以必須使用停車制動!l如果發(fā)動機運轉(zhuǎn)時離開車輛,必須切換到空檔并使用停車制動。l行駛咱在濕滑路面時,停車制動可能會使發(fā)動機熄火。轉(zhuǎn)向助力將不起作用! Danger!The vehicle is stationary, the engine running, after hanging files, as long as the accelerator pedal, the vehicle will start, so you must use the

50、 parking brake!If you leave the vehicle when the engine is running, you must switch to neutral and apply the parking brake.When we travel the slippery pavement, the parking brake may cause engine stall. Power steering will not work!操作操作Operating222.9 熄火熄火/停車停車2.9 flameout / parkingl使車輛處于停止狀態(tài)The vehi

51、cle is stoppedl停車制動 Parking brakel變速桿撥至“N”檔Dial lever to N filesl用點火開關(guān)使發(fā)動機熄火Lgnition switch off the engine 危險!危險!l發(fā)動機熄火,變速箱將自動換入空檔。l如果沒有制動,車輛可能溜車 Danger!Engine flameout, the transmission will automatically shift into neutral.If you do not brake, the vehicle may slip vehicle.注意如果關(guān)閉點火開關(guān),變速箱將自動換入空檔。Not

52、eIf you turn off the ignition switch, the transmission will automatically shift into neutral.操作操作Operating232.10 車輛拖帶牽引車輛拖帶牽引2.10 towing vehicle traction在拖帶牽引前請查看車輛生產(chǎn)廠商提供的相關(guān)說明。Before towing vehicle towing, please see the instructions provided by the manufacturer.當(dāng)心在車輛拖帶牽引之前,將傳動軸和驅(qū)動橋斷開。如果不能斷開的話,需拆下驅(qū)動

53、橋的兩個半軸。應(yīng)避免油液外流污染環(huán)境。Be carefulBefore towing vehicle traction, drive shaft and drive axle disconnect. If you can not disconnect, then, you need to remove the two axle drive axle.Should avoid the outflow of oil pollution of the environment.2.11 拖帶啟動拖帶啟動2.11 start towing配AS-Tronic變速箱的發(fā)動機不能拖帶啟動With AS-Tr

54、onic gearbox can not be towed to start the engine.操作操作Operating242.12 離合器保護離合器保護2.12 Clutch protection當(dāng)連續(xù)幾個快速起步或者是起步檔位過高,將導(dǎo)致離合器過載,檔位顯示屏將顯示“CL”。When several consecutive fast start or starting position is too high, will cause overload clutch, the gear position display will show CL.注意選擇適當(dāng)?shù)牟僮髂J奖苊怆x合器過載,例

55、如:l大油門加速(離合器完全結(jié)合)l停車l在較低檔位起步NoteSelect the appropriate operating mode to avoid overload clutch, for example:Throttle acceleration (clutch fully engaged)ParkingStarted in a lower gear雖然離合器是自動控制的,但仍有許多因素影響離合器的壽命。為了降低離合器磨損狀況,建議起步時盡量選擇低檔位。While the clutch is automatically controlled, but there are still

56、 many factors that affect the life of the clutch. To reduce clutch wear condition, try to choose low-bit proposal at the start.操作操作Operating252.13 發(fā)動機超速保護發(fā)動機超速保護2.13 engine overspeed protection保護整個傳動系統(tǒng)不超速。變速箱動作模塊只允許在整車廠規(guī)定的發(fā)動機轉(zhuǎn)速范圍換檔。Protects the entire drive train is not speeding. Transmission operat

57、ion module only allows OEMs prescribed engine speed range shift.2.13.1 手動模式手動模式2.13.1 Manual model如果車輛在下坡時由于慣性加速,檔位不會自動升高。lIf the vehicle is in the downhill due to inertia acceleration, gear is not automatically increased.l確保發(fā)動機沒有超過規(guī)定轉(zhuǎn)速范圍。lMake sure the engine does not exceed the specified speed ran

58、ge.2.13.2 自動模式自動模式2.13.2 Automatic mode 危險!車輛可能在下坡時加速。系統(tǒng)將會升高檔位來保護發(fā)動機,以防止發(fā)動機由于轉(zhuǎn)速過高(紅區(qū))引起損壞 Danger!Vehicle may accelerate when going downhill. The system will increase the gear to protect the engine to prevent the engine because the speed is too high (red zone) cause damage.操作操作Operating262.14 車輛上檢測線的

59、轉(zhuǎn)鼓試驗車輛上檢測線的轉(zhuǎn)鼓試驗2.14 drum test on the vehicle test linel將車開上檢測線(制動力轉(zhuǎn)鼓)Drive the truck on the test line (the braking force of the drum)l將檔位掛至空檔當(dāng)轉(zhuǎn)鼓轉(zhuǎn)動時,控制系統(tǒng)認為車輛處于行駛狀態(tài)。如果只有驅(qū)動車橋在滾筒上,系統(tǒng)將檢測到ABS速度信號錯誤,因為前輪沒有旋轉(zhuǎn)。The shift to neutral hangWhen the drum is rotated, the control system is that the vehicle is in run

60、ning state.If only the drive axle on the drum, the system will detect ABSSpeed error signal, because there is no rotation of the front wheel.l在滾筒未停轉(zhuǎn)時不能掛倒檔。lWhen the drum is not stopped it can not reverse gear.危險!如果沒有踩下油門踏板,車輛也可能會駛出滾筒臺架。Danger!If you do not press the accelerator pedal, the vehicle may b

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論