下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、英語專業(yè)翻譯教學(xué)中功能翻譯理論的運用探究摘 要:隨著當(dāng)前社會的發(fā)展和教育形勢的需要,我國的英語翻譯 工作因受到傳統(tǒng)翻譯方式的影響,大學(xué)英語專業(yè)的翻譯工作急需改革,而 功能翻譯理論是英語教學(xué)中的重大改變,可以從基礎(chǔ)上讓翻譯符合當(dāng)前市 場的要求,同時有利于培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力,培養(yǎng)出一批符合社會需要的 畢業(yè)生。關(guān)鍵詞:功能翻譯理論 英語專業(yè) 翻譯教學(xué)功能翻譯理論將需要翻譯的文章以0的論為基礎(chǔ),將所有翻譯行為的 基本原則作為交際的目的。目前,從我國高校英語專業(yè)翻譯工作需要改革 的形勢來看,功能翻譯理論為我國英語專業(yè)的翻譯教學(xué)提供了典型模式的 翻譯標(biāo)準(zhǔn)。一、功能翻譯理論的簡介功能翻譯源于徳國,是一類宏觀
2、的翻譯理論,比較重視文本的類型和 譯文的功能,將翻譯定義為一種考慮讀者需要的具有很強目的性的交際行 為。由于源語作者和譯文作者在語言類型、文化交流和交際習(xí)慣上存在很 大的差異,因此翻譯工作將更多的重點放在譯語的文化和讀者上,并根據(jù) 這個和度決定翻譯的策略。功能翻譯理論認(rèn)為整體翻譯行為的目的決定了翻譯的過程,并且譯文 的讀者決定了翻譯的目的,即“目的決定了手段”。鑒于上述原因,翻譯 過程中譯者必須從讀者的角度出發(fā),翻譯的策略受到譯文h的的影響。功 能翻譯理論能幫助譯者不受傳統(tǒng)翻譯理論的限制,將翻譯的重點放在行為 理論上,可以更自由地進行翻譯工作。二、英語專業(yè)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀和存在的問題(%1) 教
3、學(xué)方式存在缺陷。山于長期以來大學(xué)英語專業(yè)翻譯教學(xué)都沒有受到重視,翻譯一直是教 學(xué)過程中比較薄弱的部分。但是,隨著翻譯市場的需要,翻譯教學(xué)逐漸受 到翻譯一線教師的特別關(guān)注。在傳統(tǒng)的翻譯觀念里,翻譯就是將一種語言 單純地轉(zhuǎn)化為另-種語言,大多由教師提供文章,學(xué)生進行簡單的翻譯, 然后教師根據(jù)參考譯文講解。翻譯只是在完成詞匯和短語的轉(zhuǎn)化,這種觀 念使學(xué)生的翻譯能力受到限制,學(xué)生過分關(guān)注詞語翻譯,忽視文章的整體 思想,導(dǎo)致翻譯活動的失敗。同時,教師在講解翻譯技巧時只是以練習(xí)為 主,基木不涉及翻譯理論的講解。而從實際情況來看,這種以學(xué)生練習(xí)、 教師講解為主的翻譯教學(xué)模式對學(xué)牛翻譯實踐有很大的約束。學(xué)牛在
4、實際 翻譯練習(xí)過程中,由于缺少科學(xué)翻譯理論的指導(dǎo),導(dǎo)致無法成功運用各種 翻譯方法。這種教學(xué)方式在很大程度上影響了學(xué)生對翻譯學(xué)習(xí)的興趣。(-)師資力量的欠缺,學(xué)生缺少翻譯興趣。冃前,大學(xué)英語專業(yè)的教師往往是本科或是研究生畢業(yè)之后直接留校 擔(dān)任大學(xué)英語教師的工作,雖然他們在一定程度上具冇翻譯理論知識,但 是缺少翻譯實踐工作使得其翻譯教學(xué)工作做得并不到位。部分學(xué)生對翻譯缺少一定的興趣,無法克服對翻譯存在的畏難心理, 學(xué)生的英語能力不足,又得不到教師專業(yè)方面的指導(dǎo),不能找到適合自己 的學(xué)習(xí)方法,致使翻譯學(xué)習(xí)成了學(xué)生學(xué)習(xí)英語的弱點,翻譯成績得不到提 高。三、功翻譯理論対大學(xué)英語專業(yè)翻譯教學(xué)的指導(dǎo)(一)加
5、強翻譯理論的講解。對功能翻譯理論的學(xué)習(xí)可以通過加強翻譯實踐的指導(dǎo)性進行,但是英 語專業(yè)的學(xué)生只是依靠基本的翻譯技巧的學(xué)習(xí)進行實際的翻譯練習(xí)。教師 往往因為翻譯理論的難以理解而很少在課上傳授。更有部分學(xué)者認(rèn)為功能 翻譯理論是英語專業(yè)研究生的學(xué)習(xí)方向,本科生不需要學(xué)習(xí)。但是在實際 的翻譯過程屮,學(xué)生在進行翻譯時,無法熟練運用書本上所學(xué)到各種翻譯 技巧,從而導(dǎo)致部分學(xué)生對英語翻譯抱有焦慮情緒,學(xué)習(xí)效率降低。為了 解決這一問題,在翻譯教學(xué)過程中,教師除了對學(xué)生進行實際的翻譯訓(xùn)練 之外,還要加強學(xué)生對功能翻譯理論的學(xué)習(xí)探究,增強理論依據(jù)。只有這 樣,才能更好地幫助學(xué)生對文章進行理解,運用理論翻譯方法,提
6、高翻譯 水平。(二)明確翻譯的目的,突出功能性。功能翻譯理論認(rèn)為翻譯是具有很強的目的性的一種行為,譯者可以通 過任何翻譯方式實現(xiàn)翻譯目的。換句話說,就是功能翻譯理論的最終目的 是給讀者提供服務(wù),遵循譯文目的論。翻譯功能目的論要求學(xué)生可以領(lǐng)會 翻譯的目的,選擇相應(yīng)的翻譯策略和技巧,聯(lián)系實際,爭取達到預(yù)期的目 的,得到令讀者滿意的文章,滿足讀者對譯文的要求。(三)培養(yǎng)學(xué)生的主動思維。功能翻譯理論著重強調(diào)譯者要明確讀者的閱讀興趣和對原文進行一定的文化分析才能很好地完成。功能翻譯理論可以有效避免傳統(tǒng)教學(xué)方式 中存在的不足。在學(xué)生進行翻譯實踐時,應(yīng)該首先由教師指導(dǎo)學(xué)生考慮翻 譯的最終h的,讓學(xué)生辨別出譯
7、文中應(yīng)重點翻譯的部分,分析譯文所處的 文化背景等冇關(guān)情況,使學(xué)牛在翻譯過程中可以充分顧及到原文作者的城 市背景、心理活動及社交需要等,確定翻譯過程中的針對方向,并選擇適 當(dāng)?shù)姆g方式。接著,讓學(xué)生列出文章的大致內(nèi)容,完成翻譯工作。按照 這樣的方法,學(xué)生可以轉(zhuǎn)變被動思考的模式,拓寬思路,提高翻譯水平。(四)注重培養(yǎng)學(xué)生的文化思維。翻譯不是一字一句的語言轉(zhuǎn)換,而是在充分考慮譯文文化背景的前提 下進行信息載體的轉(zhuǎn)換。這說明了解兩種語言背示的文化界同更加重耍。 在翻譯教學(xué)中,教師應(yīng)主動培養(yǎng)學(xué)生對另一種文化的接受能力,培養(yǎng)其跨 文化的能力,使其從整體上考慮翻譯的文章。(五)改革譯文評估標(biāo)準(zhǔn)和方法。由于功能翻譯理論更注重翻譯所能達到的預(yù)期效果,因此學(xué)生的譯文 首先應(yīng)著重于文章的語用功能的正確性,然后才是文化和語言的錯誤。因 為只有在譯文達到其翻譯目的的前提下,才能實現(xiàn)文章的語用功能。因此, 教師在教學(xué)過程中要鼓勵學(xué)生相互評價彼此的譯文,避免直接公布“參考 答案”。四、結(jié)語隨著國際之間經(jīng)濟與文化交流越來越頻繁,我國需耍大量的翻譯人 才,但是目前的英語專業(yè)翻譯教學(xué)還不夠完善。將功能翻譯理論引用到現(xiàn) 有的翻譯教學(xué)模式中是解決教學(xué)現(xiàn)狀的一個有力措施,教師可以升級現(xiàn)有 的英語專業(yè)翻譯教學(xué)模式,改變傳統(tǒng)的教學(xué)理念,進而提高翻譯教學(xué)的質(zhì) 量,培養(yǎng)出更優(yōu)秀的翻譯人才。參考文獻:1
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 湖南省岳陽市(2024年-2025年小學(xué)六年級語文)部編版開學(xué)考試((上下)學(xué)期)試卷及答案
- 2025年城市公共汽電車客運服務(wù)項目立項申請報告
- 2025年電信和其他信息傳輸服務(wù)項目提案報告模稿
- 2025年衛(wèi)星支架、分配器項目申請報告
- 2025年人行道養(yǎng)護車項目提案報告模式
- 醫(yī)療中心鋼結(jié)構(gòu)施工合同
- 重慶市船運公司租賃協(xié)議范本
- 污水排放許可協(xié)議
- 電視劇攝制組副導(dǎo)演合作合同
- 2024年P(guān)DA項目資金需求報告代可行性研究報告
- 2024年大學(xué)試題(管理類)-行政管理學(xué)筆試歷年真題薈萃含答案
- 高尿酸血癥的預(yù)防與控制策略研究
- 2023-2024學(xué)年湖南省常德市武陵區(qū)湘少版(三起)六年級上冊期末質(zhì)量檢測英語試卷(無答案)
- 醫(yī)療機構(gòu)規(guī)章制度目錄
- 中國史碩士研究生培養(yǎng)方案
- 成人自考市場營銷策劃
- 腸梗阻小講課
- 1-先心病房間隔缺損封堵術(shù)護理教學(xué)查房
- 電子表格表格會計記賬憑證模板
- 2021年深圳亞迪學(xué)校小升初面試數(shù)學(xué)模擬題及答案
- 抽沙船施工方案
評論
0/150
提交評論