《涸轍之鮒》閱讀答案及原文翻譯_第1頁
《涸轍之鮒》閱讀答案及原文翻譯_第2頁
《涸轍之鮒》閱讀答案及原文翻譯_第3頁
《涸轍之鮒》閱讀答案及原文翻譯_第4頁
《涸轍之鮒》閱讀答案及原文翻譯_第5頁
免費預覽已結束,剩余2頁可下載查看

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、涸轍之鮒閱讀答案及原文翻譯 篇一:記棚民事閱讀及翻譯 記棚民事清梅曾亮 余為董文恪公作行狀,盡覽其奏議。其任.巡撫,奏準棚民開山事甚力,大旨言與棚 民相告訐者,皆溺于龍脈風水之說,至有以數(shù)百畝之山,保一棺之土,棄典禮,荒地利,不 可施行。而棚民能攻苦茹淡于叢山峻嶺,人跡不可通之地,開種旱谷,以佐稻粱。人無閑民, 地無遺利,于策至便,不可禁止,以啟事端。余覽其說而是之。 及余來宣城問諸鄉(xiāng)人皆言未開之山土堅石固草樹茂密腐葉積數(shù)年可二三寸,每天雨從樹 至葉,從葉至土石,歷石罅滴瀝成泉,其下水也緩,又水下而土不隨其下。水緩,故低田受 之不為災;而半月不雨,高田猶受其浸溉。今以斤斧童其山,而以鋤犁疏其土

2、,一雨未畢, 沙石隨下,奔流注壑澗中,皆填汙不可貯水,畢至洼田中乃止;及洼田竭,而山田之水無繼 者。是為開不毛之土,而病有谷之田;利無稅之傭,而瘠有稅之戶也。余亦聞其說而是之。 嗟夫!利害之不能兩全也久矣。由前之說,可以息事;由后之說,可以保利。若無失其 利,而又不至如董公之所憂,則吾蓋未得其術也。故記之以俟夫習民事者。 選自咸豐刻本柏枧山房全集 5對下 列中加點的詞的解釋,不正確的一項是A. 余覽其說而是之是:對 的B. 今以斤斧童其山童:用刀斧砍凈山上的草木C. 及洼田竭 竭:干涸D. 故記之以俟夫習民事者習:熟悉答案:A認為是對的6下列各組 句子中,加點的詞的意義和用法相同的一組是 A至

3、有以數(shù)百畝之山,保一棺之土 若 舍鄭以為東道主B其下水也緩 且夫水之積也不厚C高田猶受其 浸溉 其無知,悲不幾時D利害之不能兩全也久矣 均之 二策,寧許以負秦曲答案:B;A用(介)/ 把(介);B均為句中助詞,用在主謂之間舒緩語 氣;C它(代泉水/如果(表假設)D用在主謂之間取獨(助)/這(代)7下列用“” 給文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是A及余來/宣城問諸/鄉(xiāng)人皆言/未開之山/土 堅石固/草樹茂密/腐葉積數(shù)年/可二三寸。B及余來宣城/問諸鄉(xiāng)人/皆言未開之/山土堅/石 固草/樹茂密/腐葉積/數(shù)年可二三寸。C及余/來宣城問諸鄉(xiāng)人/皆言未開之山/土堅石固/草 樹茂密/腐葉積數(shù)年/可二三寸。D

4、及余來宣城/問諸鄉(xiāng)人/皆言未開之山/土堅石固/草樹茂密 /腐葉積數(shù)年/可二三寸。答案:D8下列對原文有關內容的分析,不正確的一項是()A、 這篇文章分析了棚民開墾荒山的得與失,即盡收地利與保護環(huán)境之間的矛盾。B、阻止棚民開 荒的人,他們擔心的是怕破壞分風水,還考慮水土流失的問題。C、尾段“如董公之所憂”, “憂”的是不許開山種植輔助稻米的不足,容易惹出事故。D、本文是一篇經(jīng)世致用、現(xiàn)實性 較強的,文字簡潔,意蘊深厚,富有思辯性,其論題至今仍有借鑒意義。答案:B阻止 棚民開荒的人,沒考慮水土流失的問題9把文中文畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分) 而棚民能攻苦茹淡于叢山峻嶺,人跡不可通之地是為

5、開不毛之土,而病有谷之田若無 失其利,而又不至如董公之所憂,則吾蓋未得其術也答案:而棚戶農民能夠在叢山峻嶺, 人跡不可到達的地方進行艱苦的勞動,吃粗而無味的食物(采分點攻苦茹淡狀語后置 4分);這是為了開墾不長五谷的土地,而損害了能生長糧食的田畝(采分點:是為 病3分)如果既不失去農田的利益,而又不至于像董公所擔憂的,那末我還沒有得到 這樣的辦法。(采分點:若 則術3分)【譯文】我為董文恪先生寫記述其家世和生 平的文章,看了他的全部奏議。他在任.巡撫時,向皇帝上書奏請批準棚戶農民開發(fā)山地 的事情,非常著力,大致意思是說:和棚戶農民互相攻擊的人,都沉迷于風水迷信之說,甚 至有的用數(shù)百畝的山地,來

6、保護一口棺材的土穴,違背典章制度,荒廢山地收成,因此不可 以照此實行。而棚戶農民能夠在叢山峻嶺,人跡不可到達的地方進行艱苦的勞動,吃粗而無 味的食物,開山種植宜于旱地生長的莊稼,用來輔助稻谷和小米的不足。沒有閑散的百姓, 也沒有不獲收成的土地,在策略上非常有利,不可以禁止,以免引起亂子。我看了他的奏議, 認為是對的。 等到我來到宣城,問鄉(xiāng)人關于棚戶農民開山的事,都說:沒有開過的山,土石堅固,草和樹長得茂密,腐爛的樹葉積聚幾年,可有二三寸厚,每到天雨,雨水從樹上流到腐葉上,再從腐葉流到土石上,經(jīng)過石縫一點一滴下滴成為泉水,這種泉水往下流比較緩慢,再加上水流下去山土不跟隨著一起流失。水流緩慢,所以

7、地勢低下的田地受到水流也不會造成水災;而半個月不下雨,高處的田地還能受到泉水的滲透和澆灌。現(xiàn)在用刀斧砍凈山上的草木,用鋤頭和犁耙疏松山上的泥土,一場雨沒有下完,泥沙和山石隨著一起流下去,奔流進入山谷溪澗中,都填塞淤積起來不可以積水,最后流到低凹的洼田中才停止;等到洼田干涸的時候,而山田的水也已沒有了。這是為了開墾不長五谷的土地,而損害了能生長糧食的田畝;有利于不納賦稅的貧雇農,而削弱了納稅的地主。我聽了他們的說法,認為也是對的。 咳!利和害不能兩全也由來已久了。依從前一種說法,可以不致惹出事故;依從后一種說法,可以保護農田的生產(chǎn)。如果既不失去農田的利益,而又不至于像董公所擔憂的,那么我還沒有得

8、到這樣的辦法。所以記下來以等待熟悉百姓事務的人。 篇二:莊周家貧閱讀答案及翻譯 莊周家貧 莊周家貧,故往貸粟于監(jiān)河侯。監(jiān)河侯曰:諾。我將得邑金,將貸子三百金,可乎莊周忿然作色,曰:周昨來,有中道而呼者,周顧視車轍中,有鮒魚焉,周問之曰:鮒魚,來!子何為者邪對曰:我東海之波臣也。君豈有斗升之水而活我哉周曰:諾!我且南游吳越之王,激西江之水而迎子,可乎,鮒魚忿然作色,曰:吾失我常與,我無所處,吾得斗升之水,然活耳,若乃言此,曾不如早索我于枯魚之肆 解釋 選自莊子外物。莊周:即莊子。貸栗:借糧貸,借貨,此指借入。栗,谷子,泛指糧食。監(jiān)河侯:官名。邑金:封地的租稅。邑,城市,亦為縣的別稱。忿然作色:氣得變了臉色,忿,同憤。忿然,生氣發(fā)怒的樣子。鮒魚:鯽魚。焉:于此。波臣:水族中的臣民。此為鮒魚自稱?;钗遥菏刮一?,使動用法。意思是救活我。游:游說。曾:就。肆:鋪子。 閱讀訓練 1下列句中之字用法不同

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論