商務(wù)英語函電Unit 1 Business Letter Writing_第1頁
商務(wù)英語函電Unit 1 Business Letter Writing_第2頁
商務(wù)英語函電Unit 1 Business Letter Writing_第3頁
商務(wù)英語函電Unit 1 Business Letter Writing_第4頁
商務(wù)英語函電Unit 1 Business Letter Writing_第5頁
已閱讀5頁,還剩40頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、外貿(mào)英語函電Unit 1 Business Letter Writing一、商務(wù)信函的格式與構(gòu)成一、商務(wù)信函的格式與構(gòu)成Form and Structure of Business Lettersn1.商務(wù)信函的格式:商務(wù)信函的格式:n齊頭式齊頭式Full Block Formn縮進(jìn)式縮進(jìn)式Indented Stylen混合式混合式Modified Block Formn1) Full Block Form 齊頭式齊頭式/并列式并列式nEach part of a letter is typed from the left margin. nIt is convenient to be typ

2、ed with a typewriter but the layout is not so beautiful.Marketing Department Huaqiang Company 200 Beijing Road, Changchun, Jilin, 130001,China Sept. 12, 2006 Prof. Thompson Harvard University Boston, MA 02163 U.S.A. Dear Professor Thompson, To celebrate the fiftieth anniversary of the founding of ou

3、r company, we request the honor of your presence at a reception which is to be held at Dayu Hotel, Changchun on September 30 from 7 p.m. to 9 in the evening. We would be glad if you could come. Yours faithfully, Mike Tangn2)Indented Style 縮進(jìn)式縮進(jìn)式nIt takes one or two letters in the line following of l

4、etterhead and inside address.nIt takes four letters in the first line of each paragraph.nIt is attractive but not convenient to type. Harvard University Boston, MA 02163,U.S.A. Sept. 20, 2006 Mr. Mike Tang Marketing Department Huaqiang Company 200 Beijing Road Changchun, Jilin 130001 China Dear Mr.T

5、ang, Thank you very much for your invitation to join the fiftieth anniversary of the founding of your company at Dayu Hotel, Changchun on September 30. I will be happy to be there at 6:50 p.m. to take part in the reception, and look forward to it with pleasure. Yours faithfully, Thompson n3. Modifie

6、d Block Form混合式混合式/改良式改良式nIt is also called semi-block form.nAll the parts start from the left margin, except the date, complimentary close and signature which are positioned from the middle little towards the right.518 Main Street Rochester,NY 14612 U.S.A. July 8, 2006 Mr. Galen Smith ABC Company 5

7、688 Sussex St. Buffalo, NY 14384 U.S.A. Dear Mr. Smith, We enclose details of our inquiry for fur coats to be delivered before the end of August. Will you please give us your prices for the quantity named? Yours faithfully, Mark Johnson Review:nThe format of the letter is _.Indented FormThe format o

8、f the letter is _.Modified Block Formn2.The Structure 商務(wù)信函的構(gòu)成商務(wù)信函的構(gòu)成Parts of a Business Letter 信件組成部分信件組成部分Essential Parts 必要部分必要部分1. The letterhead 信頭信頭2. The date line 日期日期3. The inside name and address 收信人名稱地址收信人名稱地址4. The salutation 稱呼稱呼5. The body of the letter 信文信文6. The complimentary close 結(jié)尾

9、敬語結(jié)尾敬語7. The signature 落款落款Optional Parts 附加部分附加部分8. The attention line 具體收信人具體收信人9. The subject line 事由事由10. The reference notation 案號(hào)案號(hào)11. The enclosure 附件附件12. The carbon copy notation 抄送抄送13. The postscript 附言附言BEIJING LIGHT INDUSTRIAL PRODUCTS IMP. & EXP. CORPORATION Tel:(010)66668888 E-mai

10、l: Your Ref: 038/te Our Ref: QYT/zcs April 9, 2006 P & H Company 8000 Lincoln Drive New York, NY 1122 U.S.A Attention: Import Dept. Dear Sirs, Subject: Leather Jackets 信頭信頭編號(hào)編號(hào)日期日期信內(nèi)地址信內(nèi)地址經(jīng)辦人經(jīng)辦人稱呼稱呼事由事由We thank you for your letter of March 28. As requested, we are sending you herewith a copy of

11、our latest price-list for your reference. Please note that all prices are understood to be subject to our final confirmation. We look forward to your specific enquiry. Yours faithfully, Z.G. Wang Manager ZGW/bk Encl.: as stated CC: our Branch Offices P.S. Your letter of April 2 has just arrived. We

12、will look into the matter and reply to you soon. 正正文文表示敬意的結(jié)尾表示敬意的結(jié)尾署名署名職務(wù)職務(wù)認(rèn)辯人記號(hào)認(rèn)辯人記號(hào)附件附件抄送抄送附言附言n1)Letterhead 信頭信頭nIt includes the senders name, postal address, telephone number, fax number, and email address, etc.nUsually letterhead is printed in the up-center or at the left margin of a letter.n2)

13、Reference and Date 編號(hào)和日期編號(hào)和日期nThe reference may include a file number, departmental code or the initials of the signer followed by that of the typist of the letter.nThey are typed immediately below the letterhead.nThe forms of dates are as follows:n 15 August, 2005(BrE) August 15, 2005(AmE)nAvoid ty

14、ping dates in figures.組成部分分項(xiàng)示例1. China National Cereals, Oils & Foodstuffs Imp & Exp Corp.8 Jianguomen Nei DajieBeijing 10005, ChinaTelephone: 86-10-6526-8888Fax: 86-10-6527-6028E-mail: Our Ref. Your Ref. 2. Date: 15th November, 20-信頭時(shí)間3)Inside Name and Address封內(nèi)名稱和地址封內(nèi)名稱和地址nThe name and add

15、ress of the receiver is typed at the left-hand margin about two or three spaces below the date.名稱、地址名稱、地址A UK address: Air Environmental MechanicalEquipment Limited 公司名稱2076West Main Street門牌號(hào)街道Devon,EX14 0RA城市郵編(在國(guó)家之前) )U.K.國(guó)家中文名稱、地址舉例中文名稱、地址舉例常州大學(xué)常州大學(xué)中國(guó)江蘇省常州市武進(jìn)區(qū)滆湖路1號(hào)單位名稱地址由大到小中國(guó)地址名稱用英文寫中國(guó)地址名稱用英文寫

16、Sinochem Jiangsu Import and Export Corporation單位名稱Jiangsu International Business Mansion,大樓名稱50門牌號(hào)Zhonghua Road,街道Nanjing城市210001,郵編(在國(guó)家之前)P. R. China國(guó)家4)Attention Line 經(jīng)辦人經(jīng)辦人nIt is used when the writer of a letter addressed to an organization wishes to direct the letter to a specific individual or

17、section of the firm.nIt generally follows the inside address.eg. Attention: Export Manager ATTN: Mr. Iversonn5)Salutation 稱呼稱呼nSalutation is the complimentary greeting with which the writer opens his letter.稱稱 呼呼n位置:位置:必須齊頭必須齊頭n正規(guī)場(chǎng)合下常用:正規(guī)場(chǎng)合下常用:對(duì)男士:對(duì)男士:Dear Sir, 或或Dear Sirs,或或Gentlemen:對(duì)女士:對(duì)女士:Dear M

18、adam, 或或Dear Mesdames,n建議使用:建議使用:Dear Mr. Johnson, 或或 Dear Jack,詞首字母全大寫,詞首字母全大寫,用逗號(hào)或不用標(biāo)用逗號(hào)或不用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)點(diǎn)符號(hào)GentlemenGentlemen后用冒號(hào)后用冒號(hào)6. Subject Line事事 由由 nSubject line is actually the general idea of a letter.nIt is inserted between the salutation and the body of the letter.n表示的是該信函的主題表示的是該信函的主題 1. Re: You

19、r Order No.463 2. Subject: SHEEP WOOL 3. Contract No. 89047. Body of a Letter 信文信文 nIt is the main part of the letter.nWrite simply, clearly, courteously, grammatically, and to the point.nParagraph correctly, confining each paragraph to one topic.nSee that your typing is accurate and the display art

20、istic.8. Complimentary Close 信尾敬語信尾敬語nIt is merely a polite way of ending a letter.nIt is in keeping with the salutation.稱呼與結(jié)尾敬語的對(duì)應(yīng)關(guān)系稱呼與結(jié)尾敬語的對(duì)應(yīng)關(guān)系Salutation Close Occasion Dear Sir(s) Dear Sir or Madam (Mmes) Yours faithfully Faithfully yours Standard and formal closure Gentlemen Ladies/Gentlemen You

21、rs (very) truly Very truly yours Used by Americans Dear Mr. Malone Yours sincerely/ Sincerely Best wishes (U.K.) Best regards/ Regards (U.S.) Less formal and between persons known to each other 建議使用9. Signature 落款落款結(jié)尾敬語手寫簽名打印簽名職務(wù) 公司名稱10. Enclosure 附件附件nIf something is enclosed, note it below the sig

22、nature. eg.1. Enclosure: Brochure 2. Enc. 3. Encl. As Stated 11. The Carbon Copy Notation 抄送抄送nWhen copies of the letter are sent to others, type C.C. below the signature at the left margin. 1.明抄:明抄:cc Marketing Department 2. 暗抄:暗抄:bcc Mr. Simpson Carbon copy,Carbon copy,收信人知道收信人知道被抄送被抄送Blind carbon

23、 copy,Blind carbon copy,收信人不知道被抄收信人不知道被抄送,只出現(xiàn)在發(fā)給送,只出現(xiàn)在發(fā)給被抄送人的信件里被抄送人的信件里n12. Postscript 附言附言nIf the writer wishes to add something he forgot to mention or for emphasis, he may add his postscript two spaces below the carbon copy notation.2. Addressing Envelopes信封格式1. The return address is printed in

24、the upper left corner.2. The receivers name and address should be typed about half way down the envelope.3. The postmark or stamps should be place in the up right-hand corner, while the post notations is in the bottom left-hand corner.縮格式舉例寫信人名稱地址收信人名稱收信人名稱地址:逐地址:逐行右縮行右縮齊頭式舉例寫信人名稱地址收信人名稱地收信人名稱地址:左端對(duì)

25、址:左端對(duì)齊齊二、二、The Principles 寫作原則寫作原則 n7”C”原則原則n1.體諒體諒Considerationn體諒的重點(diǎn)在于要注重多站在對(duì)方立場(chǎng)上考慮問題。體諒的重點(diǎn)在于要注重多站在對(duì)方立場(chǎng)上考慮問題。 1)“We”- attitude e.g. We allow 2 percent discount for cash payment. “U”-attitude You can get 2 percent discount when you pay cash. 2) Focus on the positive approach. P11n2.謙恭謙恭 Courtesyn撰寫

26、商務(wù)函電時(shí)的恭謙不僅僅意味著禮貌,同時(shí)撰寫商務(wù)函電時(shí)的恭謙不僅僅意味著禮貌,同時(shí)應(yīng)真摯,機(jī)敏,縝密,注重時(shí)常表達(dá)對(duì)閱信者的應(yīng)真摯,機(jī)敏,縝密,注重時(shí)常表達(dá)對(duì)閱信者的欣賞與感激。欣賞與感激。 sincere, tactful and appreciative e.g. You are requested to send me a price list for your T-shirts. Would you please send me a price list for your T-shirts?n3.清晰清晰Clarityn寫信者應(yīng)盡量清晰地表達(dá)自己的意思。寫信者應(yīng)盡量清晰地表達(dá)自己的意思。 Mr. White yesterday called our agent David saying that the mistake was “his”.nAs to the steamers sailing from Hongkong to San Francisco, we have bimonthly direct services.nThe word “bimonthly” has two

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論