外貿(mào)跟單員考試_實(shí)操題一訂單合同審查_(kāi)第1頁(yè)
外貿(mào)跟單員考試_實(shí)操題一訂單合同審查_(kāi)第2頁(yè)
外貿(mào)跟單員考試_實(shí)操題一訂單合同審查_(kāi)第3頁(yè)
外貿(mào)跟單員考試_實(shí)操題一訂單合同審查_(kāi)第4頁(yè)
外貿(mào)跟單員考試_實(shí)操題一訂單合同審查_(kāi)第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、實(shí)操專題一 合同、訂單審查江蘇東方石油化工廠JIANGSU DONGFANG PETROCHEMICALS WORKSDONGQING TOWN, CHANGZHOU,JIANGSU 213003, CHINA. SALES CONFIRMATION Contract No.: DF059  Date: DEC 5, 2009Buyer:  CHUNG CHEMICALS AND BHDAddress: 641-2, 4TH MILES, JALAN IPOH, 51200 KUALA LUMPUR, MALAYSIA.Tel: ×××

2、5; Fax: ×××× The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transaction according to the terms and conditions stipulated below: Article No. Name of commodity and specification Quantity Unit Price Total Amount   GRADE A WHITE OIL1× 20' CONTAINE

3、R 13.2 M /T USD590.00 PER M/T CIF PORT KLANG巴生港 USD7 788.00 TOTAL VALUE: SAY US DOLLARS SEVEN THOUSAND SEVEN HUNDRED EIGHTY EIGHT ONLY. TIME OF SHIPMENT: LATEST MARCH 5, 2010 QUANTITY MORE OR LESS: 5%    LOADING PORT & DESTINATION:FROM SHANGHAI TO PORT KLANG PARTIAL SHIPMENTS

4、:NOT ALLOWED                   TRANSHIPMENT: NOT ALLOWED   PACKING: PACKED IN IRON DRUMS OF 165KGS NET EACH. INSURANCE: TO BE COVERED 110% FOR THE INVOICE VALUE AGAINST WAR RISK AND ALL RISKS.MARKS &a

5、mp; NOS: AT SELLER'S OPTION. PAYMENT: BY IRREVOCABLE L/C AT SIGHT TO REACH THE SELLER 45 DAYS BEFORE SHIPMENT.   THE BUYER THE SELLER CHUNG CHEMICALS AND BHD(AUTHORIZED SIGNATURE) JIANGSU DONGFANG PETROCHEMICALS WORKS(AUTHORIZED SIGNATURE) 審查以上合同,答復(fù)以下問(wèn)題:一 翻譯1TIME OF SHIPMENT: LATEST MA

6、RCH 5, 2010 LOADING PORT & DESTINATION:FROM SHANGHAI TO PORT KLANG PARTIAL SHIPMENTS:NOT ALLOWED                   TRANSHIPMENT: NOT ALLOWED 2Name of commodity and specification:GRADE A WHITE OIL 1

7、5; 20' CONTAINERQuantity:13.2 M /TUnit Price :USD590.00 PER M/T CIF PORT KLANGPACKING: PACKED IN IRON DRUMS OF 165KGS NET EACH. 二 答復(fù)下列問(wèn)題:1 本合同項(xiàng)下訂單的付款方式是什么?2 合同規(guī)定“PAYMENT: BY IRREVOCABLE L/C AT SIGHT TO REACH THE SELLER 45 DAYS BEFORE SHIPMENT”對(duì)賣(mài)方有利嗎?為什么?3 本合同項(xiàng)下,最多可以裝多少M(fèi)/T?最少可以裝多少M(fèi)/T?4 按照本合同規(guī)定,由哪

8、一方投保?為什么?5 按照本合同約定,應(yīng)投保什么險(xiǎn)別?6 假設(shè)出險(xiǎn),被保險(xiǎn)人可獲的保險(xiǎn)金額最高為多少?請(qǐng)寫(xiě)出計(jì)算過(guò)程。二SALES CONTRACTNO. MM06125 DATE: MAR. 16, 2007THE SELLER: HANGZHOU MEIMEI CO., LTD. NO. 1 YANAN ROAD, HANGZHOU, P.R.CHINA THE BUYER: ABC CO., LTD. 5 MOON ROAD, HAMBURG, GERMANYThis Contract is made by and between the Buyer and Seller, whereb

9、y the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:Commodity & SpecificationQuantity (PCS)Unit PriceAmountCAPS STYLE NO.C 123, 100% COTTON OF SHELL FABRICIN BLUE:IN WHITE:8,000 12,000 CIF HamburgUSD 1.85USD

10、 2.10USD 14,800USD 25,200Total20,000USD 40,000Total Contract Value: SAY US DOLLARS FORTY THOUSAND ONLY. MORE OR LESS CLAUSE: With 3% more or less in quantity and amount is allowed. PACKING: 20 pieces packed in one polybag, 10 polybags in one standard export carton.TIME OF SHIPMENT : Not later than M

11、ay 15,2007. PORT OF LOADING AND DESTINATION: Loading port: Hangzhou,China Destination port: Hamburg, Germany.Transshipment is allowed and partial shipment is not allowed .INSURANCE: 110% of the contract value covered all risks and war risks carried by the seller. TERMS OF PAYMENT: Irrevocable L/C at

12、 sight. If the L/C was late, the exporter would not take the responsibility of late shipment and reserve the right of canceling the contract and asking for compensation from the buyer. FORCE MAJEURE:略ARBITRATION:略This contract is made in two original copies and becomes valid after both parties signa

13、ture, one copy to be held by each party. Signed by: THE SELLER: THE BUYER:HANGZHOU MEIMEI CO., LTD. ABC CO., LTD.審核以上銷(xiāo)售確認(rèn)書(shū),答復(fù)以下問(wèn)題:1. 該銷(xiāo)售確認(rèn)書(shū)項(xiàng)下的訂單是以什么貿(mào)易術(shù)語(yǔ)成交的?由誰(shuí)承擔(dān)運(yùn)費(fèi)?由誰(shuí)承擔(dān)保險(xiǎn)費(fèi)?為什么?2. 裝運(yùn)港和目的港分別是哪里?3. 該訂單最晚什么時(shí)候交貨?可否分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)運(yùn)?4. 本合同項(xiàng)下商品對(duì)包裝的要求是什么?5. 本合同項(xiàng)下商品應(yīng)用什么面料制造?6. 受益人最少和最多可裝運(yùn)的數(shù)量分別是多少?受益人最少和最多可支取的款項(xiàng)分別是多少?7請(qǐng)把以下條款翻譯成漢語(yǔ):“TERMS OF PAYMENT: Irrevo

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論