2021年翻譯出版合同_第1頁(yè)
2021年翻譯出版合同_第2頁(yè)
2021年翻譯出版合同_第3頁(yè)
2021年翻譯出版合同_第4頁(yè)
2021年翻譯出版合同_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、翻譯出版合同甲方:法定代表人:地址:乙方:法定代表人:地址:甲乙雙方經(jīng)平等自愿協(xié)商,簽訂本合同以共同遵守。第一條授權(quán)內(nèi)容1.1 根據(jù)本合同,甲方授予乙方以自己的名義,以圖書形式(簡(jiǎn)/精裝)翻譯、制作、出版該作品中文(簡(jiǎn)體)版(以下簡(jiǎn)稱“翻譯本”)的專有權(quán),限在中華人民共和國(guó)大陸發(fā)行,不包括香港和澳門。未經(jīng)甲方的書面同意,乙方不能復(fù)制甲方對(duì)該作品的封面設(shè)計(jì),也不能使用甲方的標(biāo)識(shí)、商標(biāo)或版權(quán)頁(yè)。本合同授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本。1.2 除本合同中明確授予乙方的權(quán)利外,該作品的其他所有權(quán)利由甲方保留。第二條費(fèi)用及要求乙方要按照本合同的規(guī)定向甲方支付下列款項(xiàng),即:2.1 合同簽訂之時(shí)支付根據(jù)

2、本合同約定應(yīng)當(dāng)支付給甲方的預(yù)付金人民幣(大寫)(元)。如果在該合同履行期間,乙方有任何過錯(cuò),這筆預(yù)付款不予退還。2.2 乙方根據(jù)中國(guó)圖書定價(jià)對(duì)所有銷售圖書支付版稅:(1)銷售千冊(cè),版稅為。(2)銷售千冊(cè)至千冊(cè),版稅為金瓜(3)銷售超過千冊(cè),版稅為%2.3 對(duì)于乙方以成本價(jià)或低于成本價(jià)銷售的庫(kù)存翻譯本,無需支付版稅;但是在該翻譯本首次出版后兩年內(nèi)不得廉價(jià)銷售此類庫(kù)存書。2.4 本合同規(guī)定的應(yīng)付給甲方的款項(xiàng)都應(yīng)按付款當(dāng)天匯率以/支付,不得以兌換或代辦費(fèi)為由扣除。付款可以支票或銀行匯票支付,寄至(外國(guó)出版社銀行的名稱和地址)。如果出版社依法應(yīng)扣稅,他們應(yīng)聲明并提供相應(yīng)扣稅憑證。第三條合同生效至甲方收

3、到所有出版報(bào)酬,本合同生效。第四條翻譯事項(xiàng)乙方將負(fù)責(zé)安排一位合格的翻譯者,保證準(zhǔn)確無誤翻譯該作品,并將譯者的名字和資歷報(bào)告給甲方。未得到甲方的書面同意之前,不得對(duì)作品進(jìn)行省略、修改或增加。甲方保留要求乙方提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,乙方方可印刷。第五條翻譯本出版要求5.1 第三方使用許可如需要,乙方應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的使用許可,并應(yīng)當(dāng)為這些許可或權(quán)利支付費(fèi)用。直到甲方收到乙方書面確認(rèn)乙方獲得了許可,甲方才會(huì)向乙方提供生產(chǎn)資料用于復(fù)制該作品中包含的插圖。5.2 乙方應(yīng)確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達(dá)到最高標(biāo)準(zhǔn)。5.3 乙方所有翻譯本的封面、書脊、護(hù)封(如果有的話)和

4、扉頁(yè)上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁(yè)背面注明下列版權(quán)聲明:以及下列聲明:。乙方也將對(duì)翻譯文本進(jìn)行版權(quán)聲明。5.4 翻譯本出版后,乙方應(yīng)向甲方提供本免費(fèi)樣書,并說明該翻譯本的實(shí)際出版日期和定價(jià)。第六條結(jié)算6.1 每年日前,乙方對(duì)翻譯本的銷售結(jié)算一次/兩次,并自結(jié)算之日3個(gè)月內(nèi)付清按合同應(yīng)支付的款項(xiàng)。結(jié)算報(bào)告包括:( 1)在本會(huì)計(jì)年度初期若有庫(kù)存,其具體冊(cè)數(shù);2)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)印刷的冊(cè)數(shù);( 3)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)銷售的冊(cè)數(shù);( 4)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)免費(fèi)贈(zèng)送的樣書的冊(cè)數(shù);( 5)本會(huì)計(jì)年度末庫(kù)存冊(cè)數(shù)。6.2 銷售結(jié)算與版稅要按照本合同約定支付。如果本合同規(guī)定的任何款項(xiàng)逾期3個(gè)月未付,本合同許可的所有權(quán)利

5、立刻喪失,所有轉(zhuǎn)讓的權(quán)利自動(dòng)收歸甲方,無需另行通知。第七條保證與承諾7.1 乙方保證與承諾:( 1)未事先征得甲方的書面同意,乙方不能處分該翻譯本的任何附屬權(quán)利。( 2)未事先通知甲方并征得其書面同意,乙方不得自行重印該譯本。、( 3)未得到甲方書面同意之前,乙方不得將所獲得的版權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以乙方以外的任何名義出版該翻譯本。( 4)乙方應(yīng)將翻譯本的詳細(xì)情況向中國(guó)國(guó)家版權(quán)局登記以得到正式批準(zhǔn),在中華人民共和國(guó)范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護(hù)翻譯本的版權(quán)。乙方還同意對(duì)侵犯翻譯本版權(quán)的任何個(gè)人或組織提起訴訟,費(fèi)用自理。7.2 甲方保證與承諾:甲方應(yīng)向乙方保證具有權(quán)利和能力簽訂本合同,根

6、據(jù)國(guó)法律該作品決不會(huì)侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)存合同,該作品中不含有任何內(nèi)容會(huì)引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因此而給乙方造成的損失、傷害或開支,甲方應(yīng)給予賠償。第八條合同終止8.1 如果乙方未能在年月日前出版該翻譯本,該合同中的所有授權(quán)將由甲方收回,而不影響乙方向甲方支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。8.2 當(dāng)翻譯本已絕版或市場(chǎng)上已脫銷,乙方在接到甲方再印的書面通知后,個(gè)月內(nèi)仍未再印,甲方將有權(quán)終止合同,該合同中的所有授權(quán)將由甲方收回,而不影響乙方向甲方支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。8.3 如果乙方宣布破產(chǎn),或不遵守本合同的任何規(guī)定,且在接到甲方書面通知(用掛號(hào)信寄到本合同第一段所寫地址)后的一個(gè)月內(nèi)仍不糾正,本合同即自動(dòng)失效,授予乙方的版權(quán)許可將收歸甲方,而不影響乙方向甲方支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。第九條爭(zhēng)議解決本合同受中華人民共和國(guó)法律約束,雙方因本合同而發(fā)生的任何爭(zhēng)議或分歧,將提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易仲裁委員會(huì),該委員會(huì)的裁決是最終決定,雙方必須遵守。但本合同任何條款不限制甲方采取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本合同所限定的市場(chǎng)范圍外發(fā)行。第十條其他10.1 如果甲方全部或部分業(yè)務(wù)被收購(gòu),甲方可以不經(jīng)乙方的同意轉(zhuǎn)讓本合同。10.2 本合同包含了雙方充分而完全的共識(shí)和理解,取代了之前就本合同有關(guān)事宜達(dá)成的所有的口頭的、書面的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論