左傳 翻譯與注釋_第1頁
左傳 翻譯與注釋_第2頁
左傳 翻譯與注釋_第3頁
左傳 翻譯與注釋_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、左轉(zhuǎn)·鄭伯克段于鄢課文及翻譯:初,鄭武公娶于申,曰武姜,生莊公及共叔段。莊公寤生,當(dāng)初,鄭武公從申國娶妻,名叫武姜,生了莊公和共叔段。莊公出生時難產(chǎn),驚姜氏,故名曰寤生,遂惡之。愛共叔段,欲立之。驚嚇了姜氏,所以起名叫"寤生",于是厭惡他。喜愛共叔段,想立他(為太子,姜氏)亟請于武公,公弗許。多次向武公請求,武公不同意。及莊公即位,為之請制。公曰:“制,巖邑也,等到莊公即位,(姜氏)為共叔段請求制地作為封邑,莊公說:“制,是個險要的城邑,虢叔死焉,他邑唯命?!闭埦?,使居之,謂之虢叔死在那里,別的城市唯命是從。”(姜氏)請求京地,(莊公)叫共叔段住在那里,稱他京城大

2、叔。祭仲曰:“都城過百雉,國之害也。“京城太叔”。祭仲說:“都邑城墻的長度超過一百雉,是國家的禍害了。先王之制,大都不過參國之一;中,五之一;小,九先王的制度,大城不得超過國都的三分之一,中等的五分之一,小的九分之一。現(xiàn)在京城不合規(guī)定,違背之一。今京不度非制也,君將不堪?!惫唬骸敖嫌?,焉辟害?”對曰:“姜氏先王的制度,您將無法忍受。”莊公說:“姜氏想這樣,怎能避開禍害?”回答說:“姜氏有何厭之有?不如早為之所,無使滋蔓。蔓,難圖也。什么滿足?不如早點安排他一個地方,不要讓(他的勢力)滋長蔓延,蔓延了,難對付了。蔓草猶不可除,況君之寵弟乎?”公曰:“多行不義必蔓延的野草尚且不易鏟除,何況是

3、您受寵的弟弟呢?”莊公說:“多做不義的事情,必然會自斃,子姑待之?!弊约嚎迮_。您姑且等著它吧?!奔榷笫迕鞅杀北少E于己。公子呂曰:“國不堪貳;不久太叔段命令西部和北部邊邑兩屬于自己。公子呂說:“國家不能忍受有兩屬的情況,君將若之何?欲與大叔,臣請事之。若弗與,則請除之,無您將對它怎么辦?想把國家讓給太叔,我就請求去侍奉他,如果不給,那就請除掉他,不無生民心?!惫唬骸盁o庸,將自及?!贝笫逵质召E為己要使老百姓生二心?!鼻f公說:“不用,將會自己趕上遭殃?!贝笫逵质杖蓪俚牡胤阶鳛樽砸?,至于廩延。子封曰:“可矣,厚將得眾?!惫唬骸安患旱姆庖?,一直到廩延。公子呂說:“可以啦!再擴(kuò)大,將會得到民眾。

4、”莊公說:“對君義不昵,厚將崩?!辈涣x對兄長不親,再擴(kuò)大就將崩潰?!贝笫逋昃?,繕甲兵,具卒乘,將襲鄭。太叔段修繕城廓,聚集民眾,整理盔甲和武器,準(zhǔn)備士兵和戰(zhàn)車,將偷襲鄭國國都。夫人將啟之。公聞其期,曰:“可矣?!泵臃鈳涇嚱蠈⒋蜷_城門(做內(nèi)應(yīng))。莊公聽到了他們的日期,便說:“可以動手了?!迸勺臃饴暑I(lǐng)戰(zhàn)車二百乘以伐京。京叛大叔段,段入于鄢。公伐諸鄢。五月辛丑,大叔車二百輛去攻打京邑。京城背叛共叔段,段逃到鄢。莊公到鄢地討伐他。五月辛丑,大叔出奔共。出城逃亡到共。遂置姜氏于城穎,而誓之曰:“不及黃泉,無相見也?!奔榷谥?。于是安置姜氏到城穎,并發(fā)誓對她說:“不到黃泉,不要相見了?!钡痪镁秃蠡谶@

5、件事。穎考叔為穎谷封人,聞之,有獻(xiàn)于公。公賜之食,食舍肉。穎考叔擔(dān)任穎谷封人,聽到這件事,有禮物獻(xiàn)給莊公。莊公賞賜他吃飯,吃時故意舍棄肉。公問之,對曰:“小人有母,皆嘗小人之食矣,未嘗君之羹,莊公問他,回答說:“小人家中有老母,都嘗遍我的食物,但沒有吃過國君賞賜的食物,請以遺之?!惫唬骸盃栍心高z,翳我獨無?”穎考叔請允許我把這些肉帶回去送給她?!鼻f公道:“你倒有母親可以送,偏偏我就沒有!”穎考叔曰:“敢問何謂也?”公語之故,且告之悔。對曰:“君說:“冒昧地問說什么呢?”莊公告訴他緣故,并且告訴他自己很后悔?;卮鹫f:“君王對它何患焉?若闕地及泉,隧而相見,其誰曰不然?”有什么可擔(dān)心的呢?如果掘

6、地見到泉水,在隧道中相見,那又有誰能說不是這樣呢?”莊公從之。公入而賦:“大隧之中,其樂也融融!”姜出而賦:“大隧之外,公聽從了他。莊公走進(jìn)賦詩:“大隧道之中,快樂呀樂融融!”姜氏出來賦詩:“大隧道之外,其樂也泄泄!”遂為母子如初。君子曰:“穎考叔,純孝也,愛其母,快樂呀多暢快!”于是作為母子像從前一樣。君子說:“穎考叔是真正的孝子,愛他的母親,施及莊公。詩曰:孝子不匱。永錫爾類。其是之并推廣到了莊公。詩經(jīng)說:,孝子不會缺乏,(上天)永久地賜給你的同類。'大概說的就謂乎?”(賓語前置三)是這個人吧?”背景: 本文選自左傳.隱公元年,記載了鄭國統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部的紛爭。 鄭國鄰近東周都城洛陽,

7、鄭武公與其子鄭莊公都曾在周王朝中任卿士之職。莊公希望在政治上能大有作為,夢寐以求的是擴(kuò)張鄭國的勢力,因此首先考慮到剪除異己,鞏固自己在國內(nèi)的地位。本文所反映的是鄭武公去世后,鄭莊攻即位,其弟公叔段欲爭權(quán)奪位,雙方矛盾不斷激化,最終兵戎相見,骨肉相殘的歷史事實。字詞句式:本文需要掌握的詞語:(1) 遂惡之:惡:動詞,厭惡,不喜歡。譯“于是姜氏就厭惡他”。 (2) 制,巖邑也,虢叔死焉:制:地名。巖邑:險要的城邑。焉:兼詞,兼有介詞“于”和代詞“之”的作用,譯為“在那里”。譯“制,是個險要的城邑,虢叔就死在那里”。(3)姜氏欲之,焉辟害:焉:疑問詞,怎么能。辟:通“避”,躲避。譯“姜氏要這樣,怎么

8、能避開這禍害呢”。(4)其誰曰不然:其:用在句首,加強(qiáng)反問語氣。譯“論又能說您做的不合誓言呢”。(5)永錫爾類:錫:同“賜”,賜給。譯“永久地把它賜給你同類的人”。 本文需要掌握的特殊句式:(1)姜氏何厭之有:賓語前置句,疑問句中代詞作賓語前置,應(yīng)該是“姜氏有何厭”。厭:通“饜”,滿足。譯“姜氏有什么滿足呢”。(2)蔓草猶不可除,況君之寵弟乎:“猶況乎”是固定句式,表示遞進(jìn)關(guān)系,譯“蔓生的野草都不能夠除去,更何況你的寵弟呢”。(3)敢問何謂也:疑問代詞作賓語前置,應(yīng)該是“敢問謂何也”,譯“能問一下你說的是什么意思嗎”。(4)君何患焉:疑問代詞作賓語前置,應(yīng)該是“君患何焉”,譯“你有什么可擔(dān)心的呢”。(5)其是之謂乎:賓語前置句,應(yīng)該是“其謂是乎”。其:句首語氣詞,表示猜測,大概。是:代詞,這件事。譯“大概說的就是這件事吧”。主題:本文通過鄭莊公與其弟公叔段爭斗并取勝,與其母姜氏反目而后和好的過程的生動記敘,展現(xiàn)了鄭國王室內(nèi)部為爭奪最高權(quán)力而勾心斗角以至兵戎相見的情況,揭露了春秋時期統(tǒng)治者殘酷無情和虛偽卑鄙的丑惡面目,對我們今天了解奴隸社會的后期情況有一定的認(rèn)識作用層次結(jié)構(gòu): 全文共5段,分4個部分: 一、姜氏厭惡鄭莊公,偏愛公叔段。從而交待了莊公母子不合,兄弟爭斗的原因。(矛盾的開端)二、寫公叔段不斷擴(kuò)張勢力,而鄭莊公虛偽應(yīng)對,實懷殺機(jī)。(矛盾的激化) 1、公叔段得到

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論