![技巧翻譯語法分析長難句分析_第1頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-2/5/320fac93-c317-4c9b-83c4-ea7d89161141/320fac93-c317-4c9b-83c4-ea7d891611411.gif)
![技巧翻譯語法分析長難句分析_第2頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-2/5/320fac93-c317-4c9b-83c4-ea7d89161141/320fac93-c317-4c9b-83c4-ea7d891611412.gif)
![技巧翻譯語法分析長難句分析_第3頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-2/5/320fac93-c317-4c9b-83c4-ea7d89161141/320fac93-c317-4c9b-83c4-ea7d891611413.gif)
![技巧翻譯語法分析長難句分析_第4頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-2/5/320fac93-c317-4c9b-83c4-ea7d89161141/320fac93-c317-4c9b-83c4-ea7d891611414.gif)
![技巧翻譯語法分析長難句分析_第5頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-2/5/320fac93-c317-4c9b-83c4-ea7d89161141/320fac93-c317-4c9b-83c4-ea7d891611415.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、技巧翻譯常用句型C1技巧翻譯13語法分析a長難句分木科技文章中經(jīng)常使用若干特定的句型,從而形成科技文體區(qū)別于其他文體的標(biāo)志。例如勺華that現(xiàn)結(jié)構(gòu)句型;被動態(tài)結(jié)構(gòu)句型結(jié)構(gòu)句型;分詞短語結(jié)構(gòu)句型,省略句結(jié)構(gòu)句型等。例如:1) .Soitisreallythishydroniumionweareconcernedwithinanacidsolution.解*圣:it是開名式主語,weareconcernedwithinanacidsolution是真正的主語。2) Regardlessofhowmanyatomstheelementiscomposed,eachatomhasthesamenumb
2、erofprotonsinitsnucleus.解釋:Regardlessof不管。3) Weusebicarbonatesandcarbonatesforindigestion,aswellassulfitesandnitritestopreservefoods.解釋:aswellas也,同樣。4) Thisisbecausetheusualoxidationstateofcobaltinitssimplesaltsis2.解釋:Thisisbecause是因為,原因是5) .Itisofinteresttonotethatthereactionproductmaysometimesdepe
3、ndupontheparticularoxidizingagentemployed.解釋:Itisofinteresttonotethat.值得注意旨芍一點是6) Lesscommonthanpreparationofcomplexesbytheoxidationofthecentralmetalionispreparationbyreductiontocomplexesofthemetaloninalowetoxidationstate.解釋:Lesscommonthan比較不常見的是.7) Itwasnotuntilthe19thcenturythatheatwasconsideredas
4、aformofenergy.直到十九世紀(jì)人們才認(rèn)識到熱是能量弱一種形式。8) Thissteelalloyisbelievedtobethebestavailablehere人們認(rèn)為這種金金鋼是這里能提供的最好的合金鋼。9) Comparedwithhydrogen,oxygenisnearly16timesasheavy.氧與疊比較,重量大約是色的十六倍。10) Allsubstances,whethergaseous,liquidorsolid,aremadeofatoms.一切物質(zhì),不論是氣態(tài)、液態(tài),還是固態(tài),都由原字名直炭。11) Itswideuseisbasedonthefactt
5、hatacrystalformedfromanimpuresolutionisitselfpure.“that”引導(dǎo)了同位語從句。aformedfromanimpuresolution”為過去分詞短語做定語修飾“acrystalw.譯文:廣泛使用結(jié)晶操作是基于下列事實:由不純的液體中所獲得的晶體本身很純12) Itisespeciallynecessarythatthecrystalsbeofreasonableanduniformsize.“Itisnecessarythat句型中從句用虛擬語氣,謂語動詞常為''should+v.should可以省略q譯文:尤其重要的是要使晶
6、體大小適當(dāng)和均勻。Spill?Verbs)。菲限定動詞,又叫非謂語動詞,在句中不能單獨丸當(dāng)謂語(但可以和情態(tài)動詞或助動詞的限定,沒有人在茍中可以充當(dāng)主語、賓語、表語.定語。同時t.L小非限定動詞也保留了動詞的征,有、狀語補足語等時態(tài)和語態(tài)的變化,也可以有自部分特語、表語、狀語等,構(gòu)成非限定動詞短語,己的賓在邏S直義基初伊的執(zhí)行者或承受也叫非限定劫詞的邏輯主®(LogicalSubjects)o科技文章要求行文簡練,結(jié)構(gòu)緊湊,為此,往往使用分英語非限定動詞有三種基本形式:不定式(Infinitives)X現(xiàn)在分詞(一ing分詞)(ingParticiplesi和過去分詢(gP-ed分詞
7、)(edParticibles)o可縮短句子,又比較酉1 g。在科技英語中使用非謂語動詞短語代替定語從句或狀語從句;使用分詞獨立結(jié)構(gòu)代替狀語從句或并列分句;使用不定式短語代替各種從句;介詞加動名詞短語代替定語從句或狀語從句。這樣詞結(jié)構(gòu)可以更好、更準(zhǔn)確地描述各個事物之間的關(guān)系,事物的位置和狀態(tài)的變化。科技文章中非謂語動詞的使用非常頻繁,如往往使用不定式分詞短語代替定語從句或狀語從句,這樣行文簡練,結(jié)構(gòu)緊湊,請注意本教材中非謂語動詞的用法。例如:1.Nearlyalwaysthematerialtobeevaporatedflowsinsidethetubes,tobeevaporated不定式短
8、語做定語修飾thematerial譯文:要進(jìn)行蒸發(fā)的物料幾乎總是在車管內(nèi)流動2.Iftheenergyreleasedfromtheformationofanewstructureexceedsthechemicalenergyintheoriginalsubstances,energywillbegivenoffusuallyintheformofheatorlightorboth.解采睪:releasedfromtheformationofanewstructure過去分詞短語作定語修飾energy.3.If,however,itiscomposedoftwoormorekindsofat
9、omsjoinedtogether,nadefinitegrouping,itisclassifiedasacompound解釋:joinedtogetherinadefinitegrouping為過去分詞短語作定語修飾atoms.II.后置定語大量使用后置定語也是科技文章的特點之一。常見的結(jié)構(gòu)有以下五種:1、介詞短語Theforcesduetofrictionarecalledfrictionalforces.由于松助產(chǎn)生的力稱之為摩擦力。Massisthequantityofmatterwhichasubstancepossessesand,dep6ndingonthegravitatio
10、nalfyrceactingonit,hasaunitofweightassignedtoit.解釋:是由關(guān)系代詞whichasubstancepossesses作定語Ji#ffpquantityo2、形容詞及形容詞短語。Inthisfactorytheonlyfuelavailableiscoal.該廠唯一可用的燃料是煤。Inradiation,thermalenergyistransformedintoradiantenergy,similarinnaturetolight.熱能在輻射時,轉(zhuǎn)換成性質(zhì)與光相似的輻射能.3、副詞Theairoutsidepressedthesidein夕卜面的
11、空氣將桶壁壓得凹進(jìn)去了。Theforceupwardequalstheforcedownwardsothattheballoonstavsatthe4、單個分詞,但仍保持較強的動詞意義。,Theresultsobtainedmustbecheeked獲得的結(jié)果必須加以校核Theheatproducedisequaltotheelectricalenergywasted.產(chǎn)生的熱量等字浪費了的電能。5、定語從句1) Ifthenewstructure,however,needstoabsorbmoreenergythatisavailablefromthereactants,wehaveanen
12、dothermicreaction.解釋:是由關(guān)系代詞thatisavailable引導(dǎo)的定語從句,修飾energy.2) Themoleculesexertforcesuponeachother,whichdependuponthedistancebetweenthem.分子相互間都存在著力的作用,該力的大小取決于它們之間的距離。3) Chemicalpropertiesarethosepropertieswhichcanbeobservedinregardtowhetherornotasubstancereactswithothersubstances.解釋:是由關(guān)系代詞whichcanb
13、eobservedinregardtowhetherofnotasubstancereacts弓|導(dǎo)的定語從句,修飾properties.4) Therearesomecharacteristicpropertiesbywhichanacidmaybedefined.角軍釋:bywhichanacidmaybedefined作定語從句修飾properties.5) Thesystematicnamingofcompounds,whichiscalledchemicalnomenclature,followsasetofrules,sothatthenameofeachcompoundneedn
14、otbememorized,onlytherules.解釋:whichiscalledchemicalnomenclature,作定語從句修飾compounds,6) Ifthevaporgeneratedinthefirst'八evaporatorisusedastheheatingfluidfdr八一secondevaporator.ageneratedinthefirstevaporator過去分詞做定語修飾"thevapor”譯文:如果在第一個蒸發(fā)器內(nèi)產(chǎn)生的蒸汽用作第二個蒸發(fā)器胡加熱流體7) .Itswideuseisbasedonthefactthatacrysta
15、lformedfromanimpuresolutionisitselfpure.aformedfromanimpuresolution”為過去分詞短語做后置定語修飾“acrystal”.連文:廣泛使用結(jié)晶操作是基于下列事實:由不每的液體中所獲得的晶褊本身很純8) )Manyindustrialoperationscanbecarriedoutineitheroftwoways,whichmaybecalledbatchandcontinuousoperations.關(guān)系詞which引導(dǎo)了非限制性定語從句。9) )Crystallizationfromliquidsolutionisimport
16、antindustriallybecauseofthevarietyofmaterialsthataremarkedinthecrystallineform.“.that”引導(dǎo)定語從句,修飾“thevarietyofmaterials,'譯文:從液體中析出晶體在工業(yè)上很重要,因為有許多物質(zhì)多以晶體的形式在市場上銷售的。10) )Therateatwhichheatflowsdependsontheamountoftemperaturedifferenceaswellasonthepropertiesofthematerialthroughwhichithastoflow.句中兩個“wh
17、ich”都引導(dǎo)了定語從句,介詞前置0譯文:熱量流動的速率取決于溫度差的大小以及要通過熱量的物料的性質(zhì)。為了表述一個復(fù)雜概念,使之邏輯嚴(yán)密,結(jié)構(gòu)緊W,制技文章中往彳壬出現(xiàn)許多長句。對長難句白6處理,首先理順語法結(jié)構(gòu);然后根據(jù)句子特點采取不同的手段,如分譯法、順序法或變序法等1IfmorematerialpassedinthroughsectionAinanyunittimeintervalthanpassedoutthroughsectionB,therewouldbeanaccumulationofmaterialoccurringbetweenthetwosections,andthiswo
18、uldcauseachangeofconditionsthereastimewenton.注意此句結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜,主從句中用了虛擬語氣.“IfPassed.therewouldbe.,andthiswouldbecause”前一主句中aoccurringbetweenthetwosections”為現(xiàn)在分詞短語做狀語,后一主句中也帶了一個“as”引導(dǎo)的時間狀語。譯文:如果在任何單位時間間隔內(nèi)通過截面A的進(jìn)料量大于通過截面B的出料量,那么在這兩個截面之間就會產(chǎn)生物料的積累量,并且隨著時間的推移,將會引蟬E里條件的改變。2. Thecontinuousprocess,althoughrequiringmorecarefullydesignedequipmentthanthebatchprocess,canordinarilybehandledinlessspace,fitsinwithothercontinuousstepsmoresmoothly,a
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 三年級數(shù)學(xué)上冊教學(xué)詳案-第3單元1捐書活動(北師大版)
- 2025年金屬門窗及類似制品合作協(xié)議書
- 2025年產(chǎn)品采購合同經(jīng)典版(三篇)
- 2025年個人獨資企業(yè)解散協(xié)議(三篇)
- 2025年個人機(jī)械加工合同模板(2篇)
- 2025年個人設(shè)備維修合同模板(三篇)
- 2025年個人裝修承包合同常用版(2篇)
- 2025年企業(yè)臨時用工聘合同(4篇)
- 2025年個人租賃房屋協(xié)議(2篇)
- 沿江服裝運輸合同
- 小學(xué)六年級數(shù)學(xué)上冊《簡便計算》練習(xí)題(310題-附答案)
- 2024年中國養(yǎng)老產(chǎn)業(yè)商學(xué)研究報告-銀發(fā)經(jīng)濟(jì)專題
- 高教版2023年中職教科書《語文》(基礎(chǔ)模塊)下冊教案全冊
- 人教版英語七年級上冊閱讀理解專項訓(xùn)練16篇(含答案)
- 護(hù)理教學(xué)查房評分標(biāo)準(zhǔn)
- GB/T 23505-2017石油天然氣工業(yè)鉆機(jī)和修井機(jī)
- 《清廉文化進(jìn)校園》廉潔文化教育主題班會課件
- 人工智能發(fā)展史課件
- 古樹名木保護(hù)建設(shè)項目可行性研究報告
- 幼小銜接學(xué)拼音
- 運動技能學(xué)習(xí)與控制課件第九章運動技能學(xué)習(xí)概述
評論
0/150
提交評論