談大學(xué)英語教學(xué)法的綜合應(yīng)用_第1頁
談大學(xué)英語教學(xué)法的綜合應(yīng)用_第2頁
談大學(xué)英語教學(xué)法的綜合應(yīng)用_第3頁
談大學(xué)英語教學(xué)法的綜合應(yīng)用_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、談大學(xué)英語教學(xué)法的綜合應(yīng)用     你正在瀏覽的英語論文是談大學(xué)英語教學(xué)法的綜合應(yīng)用            摘要:語法-翻譯教學(xué)法和交際教學(xué)法的使用-直是大學(xué)英語教學(xué)研究的論題,我們認(rèn)為只有以教法為綱,學(xué)生為網(wǎng),在教學(xué)過程中根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況,將兩種教學(xué)法綜合應(yīng)用,同時(shí)充分利用學(xué)習(xí)策略提高不同學(xué)習(xí)者的語用能力, 以期達(dá)到既打好學(xué)生的語言基礎(chǔ),又培養(yǎng)學(xué)生的交際能力的目的。關(guān)鍵詞:語法-翻譯法;交際法;綜合應(yīng)用英語教學(xué)從產(chǎn)生到現(xiàn)在已有兩千年

2、的歷史,英語的教學(xué)法也從最初的語法-翻譯法一直發(fā)展到現(xiàn)在的直接法、聽說法、認(rèn)知法、視聽法、沉默法、交際法等多種多樣的教學(xué)法。英語教學(xué)法的產(chǎn)生和發(fā)展雖然也受到哲學(xué)、心理學(xué)、社會學(xué)、教育學(xué)等因素的影響,但它的主要理論基礎(chǔ)還是語言學(xué),語言學(xué)與英語教學(xué)法有密切的關(guān)系,這就使得一些傳統(tǒng)的英語教學(xué)過多地強(qiáng)調(diào)了語言理論的重要性,集中研究語言內(nèi)部結(jié)構(gòu)和規(guī)律,注重語言知識的傳授,而忽略了語言的交際能力。然而,大學(xué)英語是-I'1實(shí)踐性很強(qiáng)的課程,英語的各項(xiàng)技能,尤其是說和寫的技能的提高只有通過學(xué)習(xí)者的主動(dòng)參與才能實(shí)現(xiàn)。由于我國的英語學(xué)習(xí)環(huán)境根本無法保證學(xué)生廣泛接觸英語,課堂就成了學(xué)生接觸英語的主要場所,基

3、于這一點(diǎn),我國許多英語教師提出要大力推行交際教學(xué)法,提高學(xué)生的口頭交際能力。為此,本文將對在我國英語教學(xué)中一直占據(jù)著主導(dǎo)地位的語法-翻譯教學(xué)法和交際教學(xué)法這兩大流派加以探討,研究兩大流派各自的特點(diǎn),它們之間的關(guān)系,以及它們在英語教學(xué)中如何互相結(jié)合、互相補(bǔ)充。一、語法-翻譯教學(xué)法翻譯是英語教學(xué)最直接的目的之一。這一教學(xué)理論及方法有著長久的歷史,但是人們常提到的語法-翻譯教學(xué)法是近一百多年來的教學(xué)法。它主要反映了當(dāng)時(shí)l9世紀(jì)各國的grammar school的要求和愿望,這一理論的原始動(dòng)機(jī)是一種改良主義。在l8世紀(jì)的學(xué)者中,他們采用的傳統(tǒng)方法是通過學(xué)習(xí)語法來獲取英語的閱讀能力,然后借助字典并利用這

4、種知識去理解文章。首先,語法-翻譯教學(xué)法強(qiáng)調(diào): 學(xué)生的母語在教學(xué)過程中的重要作用,強(qiáng)調(diào)母語和英語的共同使用。 將母語與英語進(jìn)行比較,把兩者問的異同充分挖掘出來,這樣學(xué)生可了解到兩種語言的共性和差異,從而有助于學(xué)生更加明確地理解英語。在教學(xué)過程中,對語法的學(xué)習(xí),著重理性的認(rèn)識,從而加深了學(xué)生對英語的理解。其次,語法-翻譯教學(xué)法認(rèn)為:學(xué)習(xí)英語最重要的任務(wù)就是學(xué)習(xí)其語法,語法是語言的核心,語法既有助于理解英語、翻譯英語,又有助于培養(yǎng)學(xué)生的邏輯思維能力。在學(xué)完字母的發(fā)音和書寫后,讓學(xué)生系統(tǒng)地學(xué)習(xí)語法和擴(kuò)大詞匯,然后學(xué)說話并閱讀課文。在講授語法時(shí),首先要講授詞法,然后講授句法,最后采用演繹法講授語法規(guī)則

5、以及語法應(yīng)用??傊?,語法-翻譯教學(xué)法是一種雙向語言教學(xué)法,除了為加深學(xué)生對原文的理解,對某些難句采用英譯漢的講解方式之外,還應(yīng)結(jié)合課文中的語言點(diǎn)指導(dǎo)學(xué)生系統(tǒng)地進(jìn)行漢譯英的練習(xí),提高學(xué)生的英語寫作能力,最終掌握兩種語言順利轉(zhuǎn)換的技能,達(dá)到中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語的主要目的。二、交際教學(xué)法交際教學(xué)法又稱為功能教學(xué)法或功能意念法。70年代在歐洲興起,它以語言功能項(xiàng)目為綱,著重培養(yǎng)交際能力。這一教學(xué)法的理論來源是社會語言學(xué)、心理語言學(xué),它把語言作為一種交際工具,為全社會服務(wù),針對不同的現(xiàn)象、不同的目的,采用不同的訓(xùn)練方式,教授不同的內(nèi)容。首先,交際教學(xué)法強(qiáng)調(diào):語言教學(xué)的內(nèi)容必須是真實(shí)的、自然的,而不是為了體現(xiàn)

6、某種語言現(xiàn)象而特別安排的,而且真實(shí)、自然的語言材料要安排在合情合理、合乎社會交際情理的情境之中。這是因?yàn)榻虒W(xué)過程本身就是一種交際、真實(shí)、地道、自然的語言材料和真實(shí)的生活場景,是保證學(xué)生掌握生活語言的基本要素。不以語法項(xiàng)目為主線來安排教學(xué)內(nèi)容和順序,而是以功能意念為基礎(chǔ)。但這并不意味著它反對語法知識的講解和對母語以及翻譯方法作為教學(xué)手段的有效運(yùn)用,對語法上的難點(diǎn)還是要有一定程度上的講解。在教學(xué)過程中,教師的任務(wù)是給學(xué)生提供和創(chuàng)造真實(shí)而自然的語言交際情景,并在學(xué)生使用語言的目標(biāo)過程中,采取相應(yīng)的措施,鼓勵(lì)學(xué)生自由地表達(dá)自己的觀點(diǎn),以便創(chuàng)造性地使用語言。其次,交際教學(xué)法認(rèn)為:教學(xué)活動(dòng)應(yīng)該以學(xué)生為中心

7、,而非以教師為主。教師應(yīng)努力地使教學(xué)過程富有交際意義,并指導(dǎo)學(xué)生積極參與語言游戲、角色扮演、講故事、模擬情景對話、解決問題等形式多樣的活動(dòng)中,以便在生活中學(xué)會活的語言。教學(xué)過程中應(yīng)有各種各樣的基本要素,各自扮演著不同的角色,這分別是:社會、性別、功能、意念、情景、語體、語音、語調(diào)、語法、詞匯等等。教學(xué)教材要有與之相配的教學(xué)媒體,以之增加交際的真實(shí)性,提高交際的有效度,從而形成自己的特色。其特色不僅注重語言結(jié)構(gòu),而且更注重語言的使用與妥貼;它既能訓(xùn)練學(xué)生正確地使用語言,也能訓(xùn)練學(xué)生流利地表達(dá)語言;它不僅注重了有關(guān)語言練習(xí),還注重于通過使用語言所完成的交際活動(dòng),從而限制了以教師為中心的課堂傳授。總

8、之,交際教學(xué)法主要是強(qiáng)調(diào)學(xué)生的交際能力,它是針對以前語言教學(xué)中主要強(qiáng)調(diào)學(xué)生的語言知識和語言能力這一問題,學(xué)英語的目的不僅僅是了解知識,而且要掌握語言的應(yīng)用或它的交際功能。因此,交際教學(xué)法實(shí)質(zhì)上是吸收了其他教學(xué)法流派的優(yōu)點(diǎn),從而形成了自己的特色。三、兩種教學(xué)法在英語教學(xué)中的綜合應(yīng)用從以上兩種教學(xué)法特征的闡述中,我們不難看出,兩種教學(xué)法并非完全對立,它們之間有著相當(dāng)大的互補(bǔ)性:一種強(qiáng)調(diào)書面語和閱讀,一種強(qiáng)調(diào)日常用語和口語;一種強(qiáng)調(diào)語言的理性知識,一種強(qiáng)調(diào)語言的應(yīng)用能力;一種強(qiáng)調(diào)語法和母語在學(xué)習(xí)中的作用,一種強(qiáng)調(diào)語言技能在學(xué)習(xí)中的培養(yǎng)。所以,在我國的英語教學(xué)中,任何一種教學(xué)法不是絕對獨(dú)立的,任何一位

9、教師都不是單純地使用一種教學(xué)法,任何一部語言教材都體現(xiàn)了各種不同的教學(xué)法。到目前為止,我國的英語教學(xué)法和大部分的英語語言教材都是以語法-翻譯法為主線的。那么,如何將這兩種教學(xué)法或者多種教學(xué)法有機(jī)地結(jié)合起來,各取所長,相互補(bǔ)充,這正是本文要探討的問題。其做法如下:1.要根據(jù)不同的學(xué)習(xí)對象確定不同的教學(xué)方法。大家都知道,不同年齡的人對語言的學(xué)習(xí)方法和效果是不同的,這是由他們的智力特征所決定的。小孩雖不解其意,但能很流利地背誦各種各樣的詩歌,這說明他們的理解力尚不完善,但他們的模仿力卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過成年人,并且不恥開口。相反,成年人愿意探究語言自身的規(guī)律性。由此看來,對小孩來說,在英語學(xué)習(xí)的過程中,多采用

10、交際教學(xué)法,給他們創(chuàng)造良好的語言環(huán)境,讓他們多聽、多看、多說一些真實(shí)自然的語言,讓他們親身感受語言,這不失為明智之舉。而對于已是成年人的大學(xué)生來說,要多提高他們的理性認(rèn)識,對一些語言現(xiàn)象以及語法要點(diǎn),要及時(shí)給他們講清楚,讓他們深刻領(lǐng)會并能靈活應(yīng)用所學(xué)知識,做到理性認(rèn)識與應(yīng)用能力的完美結(jié)合。2.要根據(jù)學(xué)生不同的學(xué)習(xí)階段及時(shí)調(diào)整不同的教學(xué)方法。在英語學(xué)習(xí)的開始階段,學(xué)生的詞匯量并不豐富,對于一些新單詞,如果用英語解釋,效果恐怕會適得其反。比如對于“door”一詞,直截了當(dāng)給出漢語意思“門”,問題就迎刃而解了。如果我們用英語解釋“a movable flat surface that opens a

11、nd closes the entrance to a building room or piece of furniture”(Long man Dictionary Of Contemporary English)。這樣一來,學(xué)習(xí)者很可能不得要領(lǐng),聽不懂我們在說些什么,久而久之,會對學(xué)習(xí)英語產(chǎn)生畏懼心理。因此,對于一些抽象的概念,則更難以用英語講解清楚,而使用傳統(tǒng)的教學(xué)法語法-翻譯法就簡單明了了。在英語學(xué)習(xí)的中級階段,交際教學(xué)法的介入將起到積極的作用。此時(shí)此刻,學(xué)生已經(jīng)掌握了基本的語言知識,有了初步的聽、說、讀、寫能力,而且也具備了自主學(xué)習(xí)的能力,交際教學(xué)法的運(yùn)用將有效地鞏固,深化所學(xué)的知

12、識,提高語言運(yùn)用的熟練程度。但這并不排斥對傳統(tǒng)教學(xué)法語法-翻譯法的運(yùn)用,因?yàn)閷σ恍╇y度較大的句子,傳統(tǒng)教學(xué)法語法-翻譯法往往會起到一箭擊中的作用,使學(xué)生更加透徹地學(xué)習(xí)語言、理解語言、應(yīng)用語言。3.要根據(jù)學(xué)生不同的學(xué)習(xí)目標(biāo)制定不同的教學(xué)方法。如:“please”(請)一詞表示客氣,用于請求和詢問中,但“Will you please be quiet?”(請你安靜點(diǎn)好嗎?)卻表示命令;在篇章分析時(shí),針對學(xué)生就詞論詞、就句論句的習(xí)慣,指導(dǎo)學(xué)生從話語、篇章等大的語言單位上看待問題、分析問題,正確領(lǐng)會作者的意圖,溝通與作者的無聲交際;在理解課文深刻含義時(shí),有意把學(xué)生分成小組讓他們就所提問題進(jìn)行同意、反對、辯論等一系列的交際,這些小組要不時(shí)地打亂重組,小組長輪流當(dāng),不斷增加學(xué)生間交際的機(jī)會,打好語言基本功,提高語言交際力,為獲得各級各類的英語證書打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。綜上所述,在英語教學(xué)中,無論哪一種方法都有其優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn),因?yàn)樗鼈兌际悄骋粋€(gè)時(shí)代的產(chǎn)物,反映某一時(shí)期的英語教學(xué)的需要。隨著社會的發(fā)展,人們對英語的學(xué)習(xí)多樣化,現(xiàn)在僅靠一種方法是達(dá)不到目的的。因此,英

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論