版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、( 含答案 )一、高中英語(yǔ)翻譯1 高中英語(yǔ)翻譯題: 翻譯句子1 只有當(dāng)我們了解了不同的肢體語(yǔ)言我們才可以很好地跟人們交流。 (only 狀語(yǔ)從句 )2 這就是我們未來(lái)的生活。 (what 引導(dǎo)的名詞性從句 )【答案】1 Only when we have mastered the different body languages can we communicate well with them.2 This is what our life will be like in the future.【解析】【分析】本大題為根據(jù)括號(hào)內(nèi)的要求把漢語(yǔ)句子翻譯成英語(yǔ)。翻譯時(shí)盡可能地精確,按照要求翻譯還要
2、注意某些特殊的語(yǔ)法項(xiàng)目。如倒裝句式等。1??疾榈寡b句式。本大題要求用 only+狀語(yǔ)從句來(lái)翻譯。Only+狀語(yǔ)從句置于句首,主句要 部分倒裝。因此本句要翻譯成部分倒裝。同時(shí)要注意運(yùn)用短語(yǔ)如肢體語(yǔ)言可譯成 “ body languages , ” 與某人交流可譯為 “ communicate with 。因此本句可譯為 ”O(jiān)nly when we havemastered the different body languages can we communicate well with them 。3 考查由 what 引導(dǎo)的名詞從句。分析句子可知,本句是一個(gè)表語(yǔ)從句,表語(yǔ)從句中的介詞 like
3、 缺少賓語(yǔ),可用 what 引導(dǎo)。因此本句可譯為: This is what our life will be like in the future.2 高中英語(yǔ)翻譯題: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1 一股誘人的味道喚起了我們遙遠(yuǎn)的記憶。 (remind)2 每個(gè)人應(yīng)當(dāng)牢記:己所不欲,勿施于人。 (mind)3 他如此醉心于古文化研究,這幾年一直以健康為代價(jià)堅(jiān)持工作著。 (So)4 不久之后,地鐵5 號(hào)線(xiàn)奉賢段即將通車(chē),這讓翹首以盼的奉賢人民激動(dòng)不已
4、。 (before)【答案】1 An inviting smell reminds us of the distant memories.2 Everyone should bear/keep in mind that we should treat people the way (in which/that) we want to be treated.3 So absorbed/devoted is he in/to the study of ancient cultures that he has persevered/perseveres in working at the cost
5、of his health these years.4 It won t be long before the Underground/Subway/Metro Line 5 in Fengxian is open to traffic, which excites the Fengxian people who have been looking/are looking forward to it.【解析】1 固定詞組: remind sb. of sth. 提醒某人某物 “ ”,再結(jié)合所給漢語(yǔ)可知答案為 An inviting smell reminds us of the distant
6、 memories.2 固定詞組: bear/keep in mind 記住 “” ,后面是that 引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句,且從句中包含 theway 作先行詞的定語(yǔ)從句,再根據(jù)所給漢語(yǔ)可知答案為 Everyone should bear/keep in mind that we should treat people the way (in which/that) we want to be treated.3 .句中sothat引導(dǎo)的結(jié)果狀語(yǔ)從句,“so+容詞”位于句子開(kāi)頭,則主句用部分倒裝,再根據(jù)所給漢語(yǔ)可知答案為 So absorbed/devoted is he in/to the stu
7、dy of ancient cultures that he has persevered/perseveres in working at the cost of his health these years.4 .句中使用固定句式It won ' t be long before不久之后就 ';再根據(jù)所給漢語(yǔ)可知答案 為 It won t be long before the Underrgound/Subway/Metro Line 5 in Fengxian is open to traffic, which excites the Fengxian people wh
8、o have been looking/are looking forward to it.【點(diǎn)睛】淺談兩點(diǎn)部分倒裝1. “so+容詞或副詞”位于句首時(shí)的倒裝:副詞 so 后接形容詞或副詞位于句首時(shí),其后用部分倒裝:如: So cold was the weather that we had to stay at home. 天氣太冷,我們只好呆在家里。2. “So+J詞+主語(yǔ)”倒裝:當(dāng)要表示前面提出的某一肯定的情況也同樣適合于后者,通常就要用“So+動(dòng)詞+主語(yǔ)”這種倒裝結(jié)構(gòu):如: You are young and so am I. 你年輕,我也年輕。注:(1)若前面提出某一否定的情況,要表
9、示后者也屬于同樣的否定情況,則應(yīng)將其中的so改為 neither 或 nor :如: You aren't young and neither am I. 你不年輕,我也不年輕。(2)注意該結(jié)構(gòu)與表示強(qiáng)調(diào)或同意的“ so+語(yǔ)+特殊動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)的區(qū)別:如: "It was cold yesterday." "So it was." 昨天很冷。 “ ”“的確很冷。 ”3. 高中英語(yǔ)翻譯題: Translate the following sentences into English, using the words given in the brack
10、ets.1 他一交試卷就意識(shí)到忘記寫(xiě)名字了。( Hardly )2 這家醫(yī)院裝備了現(xiàn)代化的設(shè)施,而且人們乘地鐵可以到達(dá)。( accessible)3 在這樣一個(gè)快速變化的社會(huì),人們擔(dān)心不能得到最新資訊并落后于他人。( afraid )4 抱著努力不會(huì)白費(fèi)的信念,他經(jīng)歷了起起伏伏,最終取得了成功。( belief )【答案】1 Hardly had he handed in the test paper when he realized that he had forgotten to write his name on it.2 This hospital is equipped with m
11、odern facilities and is accessible by underground.3 In such a rapidly changing society, people are afraid of not being able to get the latest information and thus falling behind others. / In such a rapidly changing society, people are afraid that they will not be kept updated with the latest informa
12、tion and thus fall behind.4 Holding /With the belief that his efforts will pay off can t be in vain/ won t be wasterewarded/no effort will turn out to be a waste, he achieved success in the end and after going through ups and downs.【解析】1 考查倒裝句。根據(jù)句意及提示詞可知,本句關(guān)鍵詞(組): hand in 提交“ ” , realize 意識(shí)“到“,要使用ha
13、rdly when句型,主句使用過(guò)去完成時(shí),從句使用一般過(guò)去時(shí),hardly位于句首時(shí),主句使用部分倒裝結(jié)構(gòu)。故譯為: Hardly had he handed in the test paper when he realized that he had forgotten to write his name on it.2 .考查accessible的用法。根據(jù)句意及提示詞可知,本句關(guān)鍵詞(組): be equipped with modem facilities 裝備了現(xiàn)代化的設(shè)施 “” , accessible 易接近的;可進(jìn)入的 “” ,此處描述的是客觀(guān)事實(shí),應(yīng)使用一般現(xiàn)在時(shí)。故譯為:
14、 This hospital is equipped with modem facilities and is accessible by underground.3 考查 afraid 的用法。根據(jù)句意及提示詞可知,本句關(guān)鍵詞(組): such a rapidlychanging society 這樣一個(gè)快速變化的社會(huì) “” , be afraid of/t hat “擔(dān)心,害怕” , be able todo “能夠做某事”, get the latest information 得到最新資訊 “”, fall behind 落后 “”,此處描述的是客觀(guān)事實(shí),應(yīng)使用一般現(xiàn)在時(shí)。故譯為: I
15、n such a rapidly changing society, people areafraid of not being able to get the latest information and thus falling behind others. /In such a rapidly changing society, people are afraid that they will not be kept updated with the latest information and thus fall behind.4 考查 belief 的用法。根據(jù)句意及提示詞可知,本句
16、關(guān)鍵詞(組): hold/with thebelief 堅(jiān)持信念“ ” , pay off/ can t be in vain/ won t be wasted/ will be rewardewdil/lno effort turn out to be a waste 不會(huì)白費(fèi) ”,achieve success了成功 “,go through ups and downs 經(jīng) ” 歷了起起伏伏 ” 。此處描述的 “信念 ”是客觀(guān)真理,應(yīng)使一般現(xiàn)在時(shí)或?qū)?lái)時(shí), “取得成功 ”屬 于過(guò)去,應(yīng)使用一般過(guò)去時(shí)。故譯為: Holding /With the belief that his effort
17、s will pay off/ can t be in vain/ won t be wasted/ will be rewardffeodrt/nwoilelturn out to be a waste, he achieved success in the end and after going through ups and downs.5 高中英語(yǔ)翻譯題: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1 即使天氣再熱,也不要整天待在空調(diào)房間里。 (stay)2
18、 一旦一個(gè)人學(xué)會(huì)了換位思考,就表明他正在走向成熟。 (indicate)3 直到他聽(tīng)了那個(gè)講座才意識(shí)到自己對(duì)于該領(lǐng)域的知識(shí)是如此的匱乏。 (It)4 他們從沒(méi)想到年底大橋就要建成通車(chē)了,這將使他們的出行更為便利。 (occur, make)【答案】1 Don t stay in the ai-rconditioned room all day even if it s extremely hot.2 Once a person has learned how to think in other people castepsotshitaiot nh,eitisindigetting matur
19、e.3 It was not until he attended the lecture that he realized how little he knew about the field.4 It never occurred to them that the bridge would be open to traffic/the public by the end of the year, which will make it easier for them to go out/and it will make it easier for them to go out. 【解析】1 考
20、查祈使句和讓步狀語(yǔ)從句。根據(jù)句意可知本句為祈使句,同時(shí)用 even if/even though引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,表示 “即使” ,故翻譯為:Don t stay in the air-conditioned room all dayeven if it s extremely hot.2 考查條件狀語(yǔ)從句和賓語(yǔ)從句。根據(jù)句意可知本句使用 once 引導(dǎo)條件狀語(yǔ)從句,表示“一旦 ” ,而且 learn how to think in other people發(fā)生在 s posintiodincate 之前,要用現(xiàn)在完成時(shí), indicate 用一般現(xiàn)在時(shí),其后為賓語(yǔ)從句,從句成分完整,用 th
21、at 引導(dǎo),故翻譯為: Once a person has learned how to think in other people s position, it indicates that he isgetting mature.3 考查 not until 的強(qiáng)調(diào)句型。根據(jù)句意可知本句使用 not until 的強(qiáng)調(diào)句型,其基本結(jié)構(gòu)為:It is not until+被強(qiáng)調(diào)部分+that+其余部分,事情發(fā)生在過(guò)去,應(yīng)該用一般過(guò)去時(shí),故翻譯為: It was not until he attended the lecture that he realized how little he k
22、new about the field.4 .考查固定句式和非限定性定語(yǔ)從句。It occurs to sb. that表示 某人突然想到 ;同時(shí)可以使用非限定性定語(yǔ)從句,用 which 指代整個(gè)主句內(nèi)容并在從句中做主語(yǔ),故翻譯為: Itnever occurred to them that the bridge would be open to traffic/the public by the end of the year, which will make it easier for them to go out/and it will make it easier for them t
23、o go out.5 高中英語(yǔ)翻譯題: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1 老師們認(rèn)為學(xué)生的卓越在于勤奮和持之以恒。 (lie)2 無(wú)論遇到什么苦難,我們希望這些鼓勵(lì)案例能給你力量和決心。( confront )3毫無(wú)疑問(wèn),做暑假作業(yè)有助于我們鞏固知識(shí),發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,并進(jìn)一步提高我們的自主學(xué)習(xí)能力。 (doubt)4 和別的假期活動(dòng)相比,這次考試旨在敦促學(xué)生努力學(xué)習(xí),讓其意識(shí)到 “學(xué)習(xí)如逆水行舟”。 (mean)【答案】1 Teachers consider
24、that studen ts excellence lies in diligence and perseverance.2 No matter what difficulties you confront/ are confronted with, we hope these encouraging cases can give you power and determination.3 Without doubt, doing summer vacation homework is helpful for us to strengthen our knowledge, find out p
25、roblems and improve our self-study ability further .4 Compared with other holiday activities, this assignment is meant to urge students to study hard so as to let them realize that learning is like sailing against the current.【解析】【分析】考查句子翻譯。1.考查固定短語(yǔ)。固定短語(yǔ)lie.in在于'短語(yǔ)diligence and perseverance勤奮和持之
26、以恒 ” 。且根據(jù)句意應(yīng)用一般現(xiàn)在時(shí),故譯為 Teachers consider that students excellence lies in diligence and perseverance. 。2考查固定短語(yǔ)。固定短語(yǔ) be confronted with 面對(duì) “”;本句為 no matter what 引導(dǎo)的讓步狀語(yǔ)從句,根據(jù)句意用一般現(xiàn)在時(shí),故譯為 No matter what difficulties you confront/ areconfronted with, we hope these encouraging cases can give you power an
27、d determination. 。3考查固定短語(yǔ)。固定短語(yǔ) without doubt 毫無(wú)疑問(wèn)“ ”,本句為動(dòng)名詞短語(yǔ)doing summervacation homework 做主語(yǔ),為一般現(xiàn)在時(shí),故譯為 Without doubt, doing summer vacation homework is helpful for us to strengthen our knowledge, find out problems and improve our selfstudy ability further . 。4 考查固定短語(yǔ)。固定短語(yǔ) be meant to 有意要;旨在“” ;固定
28、短語(yǔ)urge sb. to do sth. 敦促 “某人做某事” 。且 Compared with 做伴隨狀語(yǔ)。故譯為 Compared with other holiday activities,this assignment is meant to urge students to study hard so as to let them realize that learning is like sailing against the current. 。6 高中英語(yǔ)翻譯題: Translation1 說(shuō)到故宮新開(kāi)的火鍋餐廳, 許多網(wǎng)民指責(zé)其過(guò)度商業(yè)化。 ( accuse)2 在二十世紀(jì)
29、五十年代,盡管他對(duì)古典音樂(lè)心懷熱情,但他不得不向現(xiàn)實(shí)低頭。 (despite)3 學(xué)術(shù)造假如此致命,一個(gè)小事就可以毀了一個(gè)好不容易建立的名聲。( So)4 一個(gè)有遠(yuǎn)見(jiàn)的領(lǐng)導(dǎo)能讓其員工客服軟肋,發(fā)揮潛能, 齊心協(xié)力,從而打造一支高效的 團(tuán)隊(duì)。 ( thus )【答案】1 Speaking of /talking of /When it comes to the hotpot restaurant opened recently/the newly- build hotpot restaurant in Imperial Palace/Forbidden City, many netizens a
30、ccuse it of its over- commercialization./ it is accused of its over-commercialization.2 In the 1950s, despite his passion for classic music, he had to give in to /surrender to reality/compromise with the reality/give way to reality/come to terms with reality.3 So fatal/disastrous/deadly/destructive
31、is academic cheating/misconduct/faking that anincident can ruin a person s reputation which he has made effort to build up/establish/setup/build.4 A leader with vision/of great vision/ a far-sighted leader/a visionary leader enables his employees to overcome/get over the weakness, develop/tap the po
32、tential and make joint/combined efforts, thus building an efficient term.【解析】【分析】1 考查固定短語(yǔ)和動(dòng)詞時(shí)態(tài)。固定短語(yǔ) speaking of /talking of /when it comes to 表示 “說(shuō) 到;談起accuse of表示 譴責(zé);指責(zé)";Imperial Palace/Forbidden City 故宮'°'。本句為一般現(xiàn)在時(shí),可用 netizens 作主語(yǔ),謂語(yǔ)動(dòng)詞用原形;也可用 it 做主語(yǔ),用一般現(xiàn)在時(shí)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。故翻譯為 Speaking of /
33、talking of /When it comes to the hotpot restaurant opened recently/the newly-build hotpot restaurant in Imperial Palace/Forbidden City, many netizens accuse it of its over-commercialization./ it is accused of its over-commercialization.2 考查固定短語(yǔ)和動(dòng)詞時(shí)態(tài)。固定短語(yǔ) in the 1950s 在二十世紀(jì)五十年代 “” ; passionfor 對(duì)強(qiáng)烈愛(ài)好
34、“;give in/ surrender to/ compromise with/ give way to/ come to termswith “屈服;投降” ;本句考查despite 的用法,引導(dǎo)一個(gè)讓步狀語(yǔ)從句,以及句子的讓步關(guān)系。結(jié)合句意主句應(yīng)用一般過(guò)去時(shí)。故翻譯為 In the 1950s, despite his passion for classic music, he had to give in to /surrender to reality/compromise with the reality/give way to reality/come to terms with
35、 reality.3 .考查固定句式和定語(yǔ)從句。固定短語(yǔ)make effort to 努力" build up/establish/setup/build建立”;本句為固定結(jié)構(gòu)“so+容詞+謂語(yǔ)+主語(yǔ)+that從句”,表示 如此以至于飛且為定語(yǔ)從句修飾先行詞reputation ,先行詞在從句中做賓語(yǔ),指 名譽(yù)”應(yīng)用which 引導(dǎo)。從句中應(yīng)用現(xiàn)在完成時(shí)。故翻譯為 So fatal/disastrous/deadly/destructive is academic cheating/misconduct/faking that an incident can ruin a perso
36、n s reputation which hehas made effort to build up/establish/set up/build.4 考查固定短語(yǔ)和thus 的用法。表示 “有遠(yuǎn)見(jiàn)的 ”可翻譯為 with vision/of great vision/ a farsighted leader/a visionary leader ;固定短語(yǔ)enable sb. to do sth. 能讓某人做某事 “” ;overcome/get over 克服 “ ”; make joint/combined efforts 共同努力 “ ” ; thus 表示 “因此,如 此” 。故翻譯
37、為 A leader with vision/of great vision/ a far-sighted leader/a visionary leader enables his employees to overcome/get over the weakness, develop/tap the potential and make joint/combined efforts, thus building an efficient term.7 高中英語(yǔ)翻譯題: Translate the following sentences into English, using the wor
38、ds given in the brackets.1 值得一提的是,這座剛落成的教學(xué)樓配備了先進(jìn)的視聽(tīng)設(shè)備。 (worth)2 在新品發(fā)布前 ,老板要求廣告公司展開(kāi)調(diào)查來(lái)收集潛在客戶(hù)的信息。 (demand)3 面對(duì)著諸多不確定因零,家長(zhǎng)對(duì)孩子的學(xué)業(yè)成績(jī)感到焦慮是一件正常的事情。 (face)4 要牢記 :只要按部就班實(shí)現(xiàn)每個(gè)短期目標(biāo) ,我們就可以在科研上取得一個(gè)又一個(gè)的突破。 (Bear)【答案】1 It is worth mentioning that the newly-built teaching building has been equipped with advanced aud
39、io-visual equipment.2 Before the new product is launched, the boss has demanded that the advertising agency (should) carry out a survey to collect/gather information about potential clients.3 When they are facing/ (faced with) many uncertainties, it is natural/normal parents to feelanxious about the
40、ir children's academic performance.4 Bear in mind that as long as we reach every short-term goal step by step, we can make one breakthrough after another in scientific research 【解析】【分析】本本大題考查用所給的詞翻譯英語(yǔ)句子。此種題首先要分析所給的漢語(yǔ)句意及所給詞的用法,明確考核的要點(diǎn),選擇恰當(dāng)?shù)脑~語(yǔ)搭配。這不僅要用所給的語(yǔ)法項(xiàng)目進(jìn)行恰當(dāng)?shù)姆g,同時(shí)還要注意翻譯句子時(shí)要根據(jù)具體的語(yǔ)境。此外一定要避免漢語(yǔ)式的英
41、語(yǔ)翻譯。1 考查固定用法。 “ Sth. be worth doing worth 為固定用法,意為 ” “某事值得做”。 “ beequipped with. 為固定搭配,意為 ” “配備有 。此句中的根據(jù)語(yǔ)境可知,因此可用”it 作形式主語(yǔ),真正的主語(yǔ)是 “這座剛落成的教學(xué)樓配備了先進(jìn)的視聽(tīng)設(shè)備”。故本句可譯為: It isworth mentioning that the newly-built teaching building has been equipped with advanced audio-visual equipment.2 考查 demand 引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句要用虛擬語(yǔ)
42、氣。 Demand 在表示 “要求 ” 時(shí),所引導(dǎo)的賓語(yǔ) 從句要用虛擬語(yǔ)氣 should+動(dòng)詞原形,should也可省略。故本句可譯為:Before the newproduct is launched, the boss has demanded that the advertising agency (should) carry out a survey to collect/gather information about potential clients.3 .考查face的用法。某人面對(duì)某事時(shí)"可用"sb. face sth或用'"sb. be
43、 faced with。根據(jù)"語(yǔ)境可知,此句是由 when 引導(dǎo)的狀語(yǔ)從句。故本句可譯為: When they are facing/ (faced with) many uncertainties, it is natural/normal parents to feel anxious about their children's academic performance.4 .考查固定用法。"Bear .in mind為固定用法,意為 把記住“。根據(jù)語(yǔ)境可知,bear的賓語(yǔ)中含有一個(gè)狀語(yǔ)從句, “只要按部就班實(shí)現(xiàn)每個(gè)短期目標(biāo) ”可譯為 “ as long as
44、 we reach every short- term goal step by step ,第二句中 ” “取得突破 ”要運(yùn)用 “ make one breakthrough ?!惫时揪淇勺g為: Bear in mind that as long as we reach every short-term goal step by step, we can make one breakthrough after another in scientific research 。8 高中英語(yǔ)翻譯題: Directions:Translate the following sentences into
45、 English , using the words given in the brackets.1 新的路標(biāo)似乎杜絕了可能發(fā)生的交通事故。( seem)2 七十周年閱兵式壯觀(guān)的景象將永遠(yuǎn)銘刻在我的腦海里。( impress)3 由某些如軟塑料或金屬等材料制成的容器,不適合用微波爐加熱食物,這是常識(shí)。( It)4 不管我們多么強(qiáng)烈地不認(rèn)同他人觀(guān)點(diǎn),尊重其表達(dá)的權(quán)利和寬容他們的想法是學(xué)校應(yīng)該鼓勵(lì)和提倡的價(jià)值觀(guān)。( no matter)【答案】1 The new road sign seemed/seems to be preventing/stop possible car accidents
46、(from happening)2 The grand sight of the 70 anniversary military parade will be forever impressed on my mind.3 It is common sense that containers made of/from certain materials, such as soft plastic or metal, are not appropriate for heating up food in the microwave.4 No matter how strongly we (may)
47、disagree wi th others viewpo,inrtesspect for their right to express themselves and tolerance for/of their ideas are the values schools should encourage and promote.【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意按括號(hào)內(nèi)的提示詞翻譯。1 考查固定句式。 seem to do 表示 “似乎、好像” ,并沒(méi)有明顯的時(shí)間狀語(yǔ),既可用一般現(xiàn)在時(shí),也可用一般過(guò)去時(shí),注意主語(yǔ)為 new road sign ,使用一般現(xiàn)在時(shí)時(shí)謂語(yǔ)動(dòng)詞用第三人稱(chēng)單數(shù)形式,故
48、翻譯為: The new road sign seemed/seems to be preventing/stop possible car accidents (from happening)2 考查 impress 的用法。 be impressed on one's mind 表示 “銘記于心/ 腦?!?,語(yǔ)境表明用一般將來(lái)時(shí),故翻譯為: The grand sight of the 70 anniversary military parade will be forever impressed on my mind.3 .考查形式主語(yǔ)和同位語(yǔ)從句。be made of/from
49、表示 由制成”,根據(jù)提示詞可知本句用 it 作形式主語(yǔ),真正的主語(yǔ)是后面的同位語(yǔ)從句,解釋說(shuō)明 common sense 的內(nèi)容,從句成分完整,用 that 僅起連接作用,無(wú)實(shí)義,陳述的是客觀(guān)事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為: It is common sense that containers made of/from certain materials, such as soft plastic or metal, are not appropriate for heating up food in the microwave.4 考查讓步狀語(yǔ)從句和非謂語(yǔ)動(dòng)詞。根據(jù)句意可知本句使用 No ma
50、tter how 引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,表示 “不管怎樣、無(wú)論如何”, disagree with 表示 “不認(rèn)同 ”, respect for 表示 “尊重 ”,right后用不定式作后置定語(yǔ),表示 “的權(quán)利",故翻譯為:No matter how strongly we (may) disagree with others viewpoints , respect for their right to express themselves and tolerance for/of their ideas are the values schools should encourage
51、and promote.9 高中英語(yǔ)翻譯題: Translation1 閱讀詩(shī)歌譯本就如同穿著雨衣淋雨,你永遠(yuǎn)無(wú)法感知到水滴的碰撞。 (like)2 為了抹去過(guò)往的痛苦回憶,她決定將所有他的信件付之一炬。 (wipe)3 他文科很棒,所以很有機(jī)會(huì)被他心儀的大學(xué)錄取。 (stand)4他的言論使得一件之前無(wú)人問(wèn)津的小事變成了所有人現(xiàn)在都不得不關(guān)注的國(guó)際事件。(to which)【答案】1 Reading a translation of a poem is like wearing a raincoat in the rain, you can never feel the collision
52、of water droplets.2 In order to wipe the painful memories, she decided to set all his letters on fire.3 He stands out in liberal arts, so he has a good chance of getting admitted to the university he wants.4 His comments turned a small matter that no one had cared about before into an international
53、event to which everyone now has to pay attention.【解析】1 “閱讀詩(shī)歌譯本”用動(dòng)名詞作主語(yǔ), like 意為 “像 ” ,是介詞,后面接名詞或動(dòng)名詞作賓語(yǔ)。故翻譯為: Reading a translation of a poem is like wearing a raincoat in the rain, you can never feel the collision of water droplets.2 .表示 為了“,可用"in order to do或"fo d身構(gòu),抹去”是wipe ,決定做某事”是 deci
54、de to do 。故翻譯為: In order to wipe the painful memories, she decided to set all his letters on fire.3 .表示 很棒“,可用"stand out。被錄取"可用"be admitted to表示':定語(yǔ)從句用hewants 表示。故翻譯為: He stands out in liberal arts, so he has a good chance of getting admitted to the university he wants.4 .表示 彼轉(zhuǎn)變成:
55、可用turninto。表示 關(guān)注",可用pay attention to。用定語(yǔ) 從句來(lái)修飾a small matter 和 an international event 。故答案為 His comments turned a smallmatter that no one had cared about before into an international event to which everyone now has to pay attention.10 高中英語(yǔ)翻譯題: Translate the following sentences into English, usi
56、ng the words given in the brackets.1 你是不是就在這家新開(kāi)的飯店里看見(jiàn)疑犯實(shí)施犯罪? (it)2 學(xué)外語(yǔ)時(shí)沒(méi)有必要不懂裝懂,否則你總有一天會(huì)后悔的。 (need n.)3 人們很難想象像他這樣一個(gè)體面的政府官員是如何一夜之間就淪為階下囚的。 (reduce)4 這個(gè)年輕人向朋友保證在任何情況下他都不會(huì)違背做一個(gè)誠(chéng)實(shí)和守信人的承諾。 ( under no circumstances )【答案】1 Was it in the newly- opened restaurant/ that you witnessed / saw(that) the suspect /commit the crime?2 There is no need to / pretend to know what you don t know / when you learn a foreignlanguage, / otherwise/or you will regret it some day.3 People could/ can hardly imagine/ how a decent government official like him /can/ should be reduced to
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年牛津上海版選擇性必修3化學(xué)上冊(cè)月考試卷
- 2025年滬教版九年級(jí)歷史下冊(cè)階段測(cè)試試卷含答案
- 2025年外研版選擇性必修2物理上冊(cè)月考試卷
- 2024年華東師大版九年級(jí)地理下冊(cè)階段測(cè)試試卷
- 2025年人教新起點(diǎn)八年級(jí)科學(xué)下冊(cè)階段測(cè)試試卷含答案
- 2025年冀教新版七年級(jí)歷史上冊(cè)月考試卷含答案
- 二零二五版木托盤(pán)加工與組裝業(yè)務(wù)合同3篇
- 2025年度文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)納稅擔(dān)保與版權(quán)保護(hù)合同4篇
- 2025年度南京市二手房買(mǎi)賣(mài)合同房屋交接服務(wù)合同4篇
- 二零二五年度農(nóng)產(chǎn)品電商平臺(tái)知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)合同4篇
- 鄉(xiāng)村治理中正式制度與非正式制度的關(guān)系解析
- 2024版義務(wù)教育小學(xué)數(shù)學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)
- 智能護(hù)理:人工智能助力的醫(yī)療創(chuàng)新
- 國(guó)家中小學(xué)智慧教育平臺(tái)培訓(xùn)專(zhuān)題講座
- 5G+教育5G技術(shù)在智慧校園教育專(zhuān)網(wǎng)系統(tǒng)的應(yīng)用
- 服務(wù)人員隊(duì)伍穩(wěn)定措施
- VI設(shè)計(jì)輔助圖形設(shè)計(jì)
- 淺談小學(xué)勞動(dòng)教育的開(kāi)展與探究 論文
- 2023年全國(guó)4月高等教育自學(xué)考試管理學(xué)原理00054試題及答案新編
- 河北省大學(xué)生調(diào)研河北社會(huì)調(diào)查活動(dòng)項(xiàng)目申請(qǐng)書(shū)
- JJG 921-2021環(huán)境振動(dòng)分析儀
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論