征管規(guī)范10版 02 認定管理_第1頁
征管規(guī)范10版 02 認定管理_第2頁
征管規(guī)范10版 02 認定管理_第3頁
征管規(guī)范10版 02 認定管理_第4頁
征管規(guī)范10版 02 認定管理_第5頁
已閱讀5頁,還剩53頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、02 認定管理A03039出口貨物勞務放棄免稅權聲明表一、分類索引(一)業(yè)務類別認定管理(二)表單類型納稅人填報(三)設置依據(表單來源)政策規(guī)定表單二、政策依據國家稅務總局關于出口貨物勞務增值稅和消費稅管理辦法有關問題的公告(國家稅務總局公告2013年第12號)三、表單出口貨物勞務放棄免稅權聲明表納稅人識別號 企業(yè)海關代碼納稅人名稱: 申請放棄出口免稅權原因出口已免稅額企業(yè)內銷原已享受優(yōu)惠項目項目已減免金額已減免稅額申請放棄出口免稅權聲明本納稅人自愿申請放棄出口貨物勞務增值稅免稅權。本納稅人已了解增值稅暫行條例實施細則、財政部 國家稅務總局關于增值稅納稅人放棄免稅權有關問題的通知(財稅200

2、7127號)、國家稅務總局關于發(fā)布出口貨物勞務增值稅和消費稅管理辦法的公告(國家稅務總局公告2012年第24號)等文件關于放棄增值稅免稅權的有關規(guī)定。法人代表(簽字) 納稅人(公章)經辦人: 填寫日期:重要提示: 根據增值稅暫行條例實施細則、財稅2007127號等文件規(guī)定:納稅人一經放棄免稅權,其生產銷售的全部增值稅應稅貨物或勞務均應按照適用稅率征稅,不得選擇某一免稅項目放棄免稅權,也不得根據不同的銷售對象選擇部分貨物或勞務放棄免稅權。納稅人自稅務機關受理納稅人放棄免稅權聲明的次月起36個月內不得申請免稅。四、表單說明無。A04006出口退(免)稅資格認定申請表一、分類索引(一)業(yè)務類別認定管

3、理(二)表單類型納稅人填報(三)設置依據(表單來源)政策規(guī)定表單二、政策依據國家稅務總局關于發(fā)布出口貨物勞務增值稅和消費稅管理辦法的公告(國家稅務總局公告2012年第24號)三、表單出口退(免)稅資格認定申請表納稅人名稱納稅人英文名稱海關企業(yè)代碼電話傳真郵編電子信箱:企業(yè)注冊地址經營場所(中文)納稅人識別號納稅人類型增值稅一般納稅人()增值稅小規(guī)模納稅人()其他()主管稅務機關名稱納稅信用等級登記注冊類型代碼行業(yè)歸屬代碼隸屬關系代碼經營者類型代碼對外貿易經營者備案登記表編號是否提供零稅率應稅服務是() 否()提供零稅率應稅服務代碼工商登記注冊號企業(yè)法人代表(個體工商負責人)姓名注冊日期身份證號

4、有效期注冊資金電話退稅開戶銀行退稅開戶銀行帳號企業(yè)辦理退免稅人員姓名電話身份證號姓名電話身份證號享受增值稅優(yōu)惠政策情況先征后退()即征即退()超稅負返還()其他()主管外匯管理局附送資料退稅計算辦法及申報方式退(免)稅計算方法1、免抵退稅()2、免退稅()3、免稅()4、其他()紙質憑證申報方式上門申報()數據電文申報上門申報()郵寄申報()遠程申報()是否分部核算是 () 否()分部核算部門代碼 申請認定者請認真閱讀以下條款,并由企業(yè)法定代表人或個體工商負責人簽字、蓋章以示確認。 一、遵守各項稅收法律、法規(guī)及規(guī)章。 二、在出口退(免)稅資格認定申請表中所填寫的信息及提交的材料是完整的、準確的

5、、真實的。 三、出口退(免)稅資格認定申請表上填寫的任何事項發(fā)生變化之日起,30日內到原認定機關辦理出口退(免)稅資格認定表的變更手續(xù)。 以上如有違反,將承擔一切法律責任。 此表一式兩份。 法定代表人(申明簽章): 納稅人公章: 年 月 日四、表單說明納稅人名稱: 營業(yè)執(zhí)照登記的企業(yè)名稱全稱納稅人英文名稱: 按照對外貿易經營者備案登記表上的經營者英文名稱填寫海關企業(yè)代碼: 海關注冊登記的代碼(10位)納稅人識別號:國稅稅務登記證上的稅務登記代碼納稅人類型: 在一般納稅人、小規(guī)模納稅人、其他中選擇相應的括號內劃納稅信用等級: 按主管稅務機關認定的納稅信用等級填寫登記注冊類型代碼: 按國稅稅務登記

6、表上的注冊類型填寫行業(yè)歸屬代碼: 按國稅稅務登記表上的行業(yè)歸屬填寫對外貿易經營者備案登記表編號: 按照對外貿易經營者備案登記表有關內容填寫經營者類型代碼: 1. 生產企業(yè)2. 外貿企業(yè)3. 有生產能力的其它單位4. 沒有生產能力的其它單位提供零稅率應稅服務: 工商登記、法人姓名、注冊資金: 按工商登記的有關內容填寫退稅開戶銀行、退稅開戶銀行帳號: 填寫銀行賬戶開戶許可證上的開戶銀行及帳號附錄:1.登記注冊類型代碼序號代碼名稱1100內資企業(yè) 2110國有企業(yè) 3120集體企業(yè) 4130股份合作企業(yè) 5140聯(lián)營企業(yè) 6141國有聯(lián)營企業(yè) 7142集體聯(lián)營企業(yè) 8143國有與集體聯(lián)營企業(yè) 914

7、9其它聯(lián)營企業(yè) 10150有限責任公司 11151國有獨資公司 12159其它有限責任公司 13160股份有限公司 14170私營企業(yè) 15171私營獨資企業(yè) 16172私營合伙企業(yè) 17173私營有限責任公司 18174私營股份有限公司 19190其它企業(yè) 20200港、澳、臺商投資企業(yè) 21210合資經營企業(yè)(港、澳、臺資) 22220合作經營企業(yè)(港、澳、臺資) 23230港、澳、臺商獨資經營公司 24240港、澳、臺商投資股份有限公司 25300外商投資企業(yè) 26310中外合資經營企業(yè) 27320中外合作經營企業(yè) 28330外資企業(yè) 29340外商投資股份有限公司 30350外國企業(yè)

8、31351外國企業(yè)常駐代表機構 32352提供勞務、承包工程作業(yè) 33353支付單位扣繳預提所得稅 34354國際運輸收入 35359其它 36400個體 37410個體工商戶 38420個體合伙 39900其它 2. 隸屬關系代碼序號代碼名稱110中央 220省級 330市級 440縣級 590其他 3. 行業(yè)歸屬代碼序號代碼名稱101糧油食品202土蓄產品303紡織服裝404醫(yī)藥保健505輕工工藝606冶金礦產707機電產品808石油化工909建筑材料1010體育文化1111其它 4.提供零稅率應稅服務代碼序號代碼名稱101國際運輸服務202研發(fā)服務303設計服務A04007出口退(免)稅

9、資格認定變更申請表一、分類索引(一)業(yè)務類別認定管理(二)表單類型納稅人填報(三)設置依據(表單來源)政策規(guī)定表單二、政策依據國家稅務總局關于發(fā)布出口貨物勞務增值稅和消費稅管理辦法的公告(國家稅務總局公告2012年第24號)三、表單出口退(免)稅資格認定變更申請表納稅人識別號海關企業(yè)代碼納稅人名稱變更事項原認定內容變更后內容附送件:申請變更認定者請認真閱讀以下條款,并由企業(yè)法定代表人或個體工商負責人簽字、蓋章以示確認。 一、遵守各項稅收法律、法規(guī)及規(guī)章。 二、在出口退(免)稅資格認定變更表中所填寫的信息及提交的材料是完整的、準確的、真實的。法定代表人(負責人)簽章:納稅人公章:年 月 日四、表

10、單說明無。A04008出口退(免)稅資格認定注銷申請表一、分類索引(一)業(yè)務類別認定管理(二)表單類型納稅人填報(三)設置依據(表單來源)政策規(guī)定表單二、政策依據國家稅務總局關于發(fā)布出口貨物勞務增值稅和消費稅管理辦法的公告(國家稅務總局公告2012年第24號)三、表單出口退(免)稅資格認定注銷申請表納稅人識別號:納稅人名稱注銷事由:附送件: 申請注銷認定者請認真閱讀以下條款,并由企業(yè)法定代表人或個體工商負責人簽字、蓋章以示確認。 一、遵守各項稅收法律、法規(guī)及規(guī)章。 二、在出口貨物退(免)稅認定注銷表中所填寫的信息及提交的材料是完整的、準確的、真實的。 法定代表人簽章:納稅人公章: 年 月 日

11、四、表單說明無。A04014關于請香港特別行政區(qū)稅務主管當局出具居民身份證明的函一、分類索引(一)業(yè)務類別認定管理 (二)表單類型稅務機關開具(三)設置依據(表單來源)政策規(guī)定表單二、政策依據國家稅務總局關于執(zhí)行內地和香港特別行政區(qū)關于對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的安排有關居民身份認定問題的公告(國家稅務總局公告2013第53號)三、表單編號:          關于請香港特別行政區(qū)稅務主管當局出具居民身份證明的函香港特別行政區(qū)稅務主管當局:茲有     

12、0;            (個人姓名或公司名稱)就其在內地取得的           所得,要求享受內地和香港特別行政區(qū)關于對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的安排待遇。根據內地和香港特別行政區(qū)關于對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的安排第四條第一款第(二)項規(guī)定,函請貴局證明其具有香港特別行政區(qū)居民身份。 簽署人:    

13、       簽署日期:         年    月    日          縣(市)級主管稅務機關蓋章  四、表單說明無。A04015外埠建筑安裝企業(yè)實行機構所在地繳納個人所得稅認定申請表一、分類索引(一)業(yè)務類別認定管理 (二)表單類型納稅人填報(三)設置依據(表單來源)征管規(guī)范

14、自制表單二、政策依據無。三、表單 外埠建筑安裝企業(yè)實行機構所在地繳納個人所得稅認定申請表納稅人識別號:納稅人名稱:申請人:外出經營活動稅收管理證明編號:申請理由:1工程所得是否在機構所在地進行分配                        是        否2是否提供完整、準確的會計賬簿和核算

15、憑證     是        否 申請單位(蓋章): 申請日期:       四、表單說明無。A04022非居民企業(yè)承包工程作業(yè)和提供勞務企業(yè)所得稅扣繳義務通知書一、分類索引(一)業(yè)務類別認定管理 (二)表單類型稅務機關開具(三)設置依據(表單來源)政策規(guī)定表單二、政策依據非居民承包工程作業(yè)和提供勞務稅收管理暫行辦法(國家稅務總局令2009第19號)三、表單非居民企業(yè)承包工程作業(yè)和提供勞務企業(yè)所得稅扣繳義務通知書 

16、                                                  

17、 稅扣   號      公司(個人):根據中華人民共和國企業(yè)所得稅法第三十八條“對非居民企業(yè)在中國境內取得工程作業(yè)和勞務所得應繳納的所得稅,稅務機關可以指定工程價款或者勞務費的支付人為扣繳義務人?!钡囊?guī)定,我局現(xiàn)指定你方作為下表中工程作業(yè)和勞務項目應納企業(yè)所得稅的扣繳義務人,在向表中所列非居民企業(yè)支付工程價款或勞務費時,代扣代繳企業(yè)所得稅。具體扣繳事項如下:項目名稱 非居民名稱 國別  國別  國別 征收方式 據實征收   核定征收計

18、算依據 收入總額 (核定利潤率     )   應納稅所得額扣除項目營業(yè)稅/分包支出、代扣款項稅    率 25%    其他     計算方法應納稅所得額×適用稅率扣繳方式在支付工程價款或勞務費時,按次扣繳所得稅扣繳期限扣繳后7日內向主管稅務機關申報繳納  稅務機關(蓋章) 年 月 日四、表單說明無。A04023非居民享受稅收協(xié)定待遇身份信息報告表(適用于個人)一、分類索引(一)業(yè)務類別認定管理 (二)表單類型納稅

19、人填報(三)設置依據(表單來源)政策規(guī)定表單二、政策依據國家稅務總局關于印發(fā)非居民享受稅收協(xié)定待遇管理辦法(試行)的通知(國稅發(fā)2009124號)三、表單非居民享受稅收協(xié)定待遇身份信息報告表(適用于個人)Personal information of non-residents claiming for treatment under Double Taxation Agreement(DTA) (for individuals)填報日期Date年月日Y/M/D納稅人基本情況Taxpayer's information1在締約對方姓名Name in the other contract

20、ing party 2中文姓名Name in Chinese 3在締約對方納稅識別號Tax indentification number in the other contracting party4家庭成員姓名Name of family member5與納稅人關系relationship with the taxpayer 6經常居住地habitual residence 7備注Additional information 構成締約對方稅收居民情況:Qualification as a fiscal resident of the other contracting party8構成締約對

21、方稅收居民的法律依據描述:Legal provisions prescribing the status of the taxpayer as a fiscal resident of the other contracting party9構成締約對方稅收居民的事實情況描述: Description of facts based on which the taxpayer qualifies as a fiscal resident of the other contracting party10在締約對方是否保有長期居所Does the taxpayer have permanent re

22、sidence in the other contracting party? 是 Yes否No11在締約對方是否取得長期居留權Does the taxpayer have the right to permanently stay in the other contracting party?是 Yes否 No12在締約對方保有的投資額Amount of investment kept in the other contracting party13最近連續(xù)12個月內在締約對方連續(xù)或累計停留天數Number of days of continuous stay or cumulative s

23、tays in the other contracting party in the past 12 months14是否保有締約對方國籍Does the taxpayer hold nationality of the other contracting party?是 Yes否 No從中國取得所得在締約對方納稅情況(限于列入稅收協(xié)定適用范圍的稅種):Information of tax payment in the other contractiong party on the income derived from China (taxes covered by DTA only)15稅

24、種名稱Type of tax 16適用稅率或稅率表Effective tax rate(s)17享受締約對方國內減免稅優(yōu)惠的法律依據及條文描述Legal provisions prescribing tax deduction or exemption enjoyed in the other contracting party是否構成第三方稅收居民Whether a fiscal resident of a jurisdiction other than China & the other contracting party18是否在第三方負有居民納稅義務Is the taxpaye

25、r liable to tax for his worldwide income in a jurisdiction other than China & the other contracting party?是 Yes 否 No第三方名稱Name of the jurisdiction19是否在第三方保有長期居所Does the taxpayer have perment residence in a jurisdiction other than China & the other contracting party?是 Yes 否 No第三方名稱Name of the

26、jurisdiction20是否在第三方取得長期居留權Does the taxpayer have the right to permenantly stay in a jurisdiction other than China & the other contracting party?是 Yes否 No第三方名稱Name of the jurisdiction21是否在第三方保有的投資額超過締約對方投資額Does the amount of investment in a jurisdiction other than China & the other contracti

27、ng party exceed that in the other contracting party?是 Yes 否 No第三方名稱Name of the jurisdiction22最近連續(xù)12個月內是否在第三方連續(xù)或累計超過180天Does the taxpayer stay in a jurisdiction other than China & the other contracting party for a period or periods exceeding in the aggregate 180 days in the past 12 months?是 Yes 否

28、 No第三方名稱Name of the jurisdiction23是否保有第三方國籍Does the taxpayer hold the nationality of a jurisdiction other than China & the other contracting party?是 Yes 否 No第三方名稱Name of the jurisdiction是否構成中國稅收居民Whether a fiscal resident of China 24在中國境內是否有住所Does the taxpayer have domicile in China?是 Yes否 No25在

29、中國境內是否保有長期居所Does the taxpayer have permanent residence in China?是 Yes否 No26是否取得在中國的長期居留權Does the taxpayer have the right to permanently stay in China?是 Yes否 No27在最近納稅年度內在中國連續(xù)或累計停留天數Number of days of continuous stay or cumulative stays in China in the past taxable year 28在中國保有的投資額Amount of investment

30、 in China29是否具有中國國籍Does the taxpayer hold the nationality of China?是 Yes否 No四、表單說明1本表為非居民享受稅收協(xié)定待遇審批申請表附表,適用于在非居民享受稅收協(xié)定待遇申請表第3欄中選擇為個人的納稅人。This form is attached to the form "Non-resident's claim for treatment under Double Taxation Agreement(DTA) (for apprroval)". Applicable when "in

31、dividual taxpayer" is selected in Blank 3 in that form.2本表第4欄中家庭成員包括配偶、未成年子女以及共同生活的其他撫養(yǎng)或贍養(yǎng)人員。"Family member" in Blank 4 includes spouse, dependant children, and other dependent family members living together. 3本表第6欄中經常居住地是指除僅滿足工作、學習需要的臨時居住地以外的日常生活居住地。各家庭成員經常居住地不同的,應在備注欄中說明原因 。"Ha

32、bitual residence" in Blank 6 refers to the residence for daily life, other than temporary stay for work or study. If family members have different habitual residence, please specify the reasons in "Additional information".4本表有關欄中長期居所包括擁有或承租的可供居住五年以上的任何居住場所。"Permanent residence&qu

33、ot; in this form includes any residential location owned or rented by the taxpayer available to live for more than 5 years. 5本表有關欄中投資僅指對不動產、經營性資產和有價證券的投資。有價證券投資按有價證券發(fā)行者所在地確定投資地。"Investment" only refers to real property, operating assets and securities. Location of security investment is de

34、termined by the location of securities' issuer.6本表有關欄中長期居留權是指居住達五年以上的居留權。"The right to pemanently stay" refers to a right to stay for more than 5 years7本表第24欄中住所按中華人民共和國個人所得稅法及其實施條例和有關稅收規(guī)定確定。"Domicile" in Blank 24 is determined by the Individual Income Tax Law of the People&#

35、39;s Republic of China, Regulations for the Implementation of the Individual Income Tax law and other related provisions.A04024非居民享受協(xié)定待遇身份信息報告表(適用于企業(yè))一、分類索引(一)業(yè)務類別認定管理 (二)表單類型納稅人填報(三)設置依據(表單來源)政策規(guī)定表單二、政策依據國家稅務總局關于印發(fā)非居民享受稅收協(xié)定待遇管理辦法(試行)的通知(國稅發(fā)2009124號)三、表單非居民享受協(xié)定待遇身份信息報告表(適用于企業(yè))Personal Information of

36、 non-residnets claiming for treatment underDouble Taxation Agreement(DTA)(for enterprise)填報日期 Date 年 月 日 Y/M/D 構成締約對方稅收居民情況:Qualification as a fiscal resident of the other contracting party在締約對方的名稱Name in the other contracting party中文名稱Name in Chinese3在締約對方納稅識別號Tax identification number in the other

37、 contracting party4在締約對方的企業(yè)類型Business type in the other contracting party具有獨立納稅地位的營利實體 Business entity with independent tax status不具有獨立納稅地位的營利實體 Business entity without independent tax status政府Government非營利組織 Non-profitable organization其他 Others5備注 Additional information6構成締約對方稅收居民的國內法律依據描述:Legal pr

38、ovisions prescribing the status of the taxpayer as a fiscal resident of the other contracting party7構成締約對方稅收居民的事實情況描述:Description of facts based on which the taxpayer qualifies as a fiscal resident of the other contracting party從中國取得的所得在締約對方納稅情況(限于列入稅收協(xié)定適用范圍的稅種)Information of tax payment in the othe

39、r contracting party on the income derived from China (taxes covered by DTA only)8序號No.9稅種名稱Type of tax 10適用稅率或稅率表Effective tax rate(s) 11享受締約對方國內減免稅優(yōu)惠的法律依據及條文描述Legal provisions prescribing tax deduction or exemption enjoyed in the other contracting party 最近一年內直接或間接持本企業(yè)權益份額達到以上的第三方股東情況:Information of

40、 shareholders holding directly or indirectly at least 10 per cent of shares of the applicant in the past year, who are from jurisdictions other than China & the contracting party12股東名稱Name13所在地Location14持股比例Share in %在締約對方的經營情況:Operation in the contracting party15最近一年在締約對方的主要經營項目及業(yè)務描述Description

41、 of major operation projects and business in the contracting party in the past year16最近一年來源于締約對方的收入總額Total amount of gross income arising in the contracting party in the past year17最近一年在締約對方的雇員人數Number of employees in the other contracting party in the past year最近一年和將來與位于第三方的關聯(lián)方交易支付情況:Transactions a

42、nd payments to associated parties from jurisdictions other than China & the other contracting party in the past year and in the future18關聯(lián)交易對方名稱Name of associated party 19所在地Location20交易類型Type of transaction21支付金額Amount of payment 四、表單說明1.本表為非居民享受稅收協(xié)定待遇審批申請表的附表,適用于在非居民享受稅收協(xié)定待遇申請表第3欄中選擇企業(yè)的納稅

43、人。This form is attached to the form "Non-resident's claim for treatment under Double Taxation Agreement(DTA) (for apprroval)". It is applicable to the taxpayer who selects "Enterprise" in Blank 3(Type of tax payer) in that form.2.本表第4欄中具有獨立納稅地位的營利實體和不具有獨立納稅地位的營利實體,按是否在締約對方單獨繳

44、納屬于協(xié)定適用范圍的所得稅判定。選擇其他類型的,應在第5欄備注中說明具體特征和性質。"Business entity with independent tax status" and "Business entity with dependent tax status" in Blank 4 is determined according to whether the taxpayer is independently liable in the other contracting party to income taxes covered by DTA

45、. If "Others" is selected, please specify the charateristics and nature in Blank 5 (Additional information). 3.本表各欄所稱“所在地”指具有獨立稅收管轄權的國家或地區(qū),第13欄和第19欄中的所在地按注冊地或經常居住地填報。"Location" in this form refers to any independent tax jurisdiction. "Location" in Blanks 13 & 19 ref

46、ers to place of registration or place of habitual residence as the case may be.4.“事實情況描述”一欄需要填列按締約對方法律構成稅收居民的事實,例如締約對方國內法采取注冊地標準判定稅收居民的,應說明企業(yè)注冊地、注冊時間等注冊情況。The Blank of "Description of facts" refers to the facts based on which the taxpayer qualifies as a fiscal resident in accordance with l

47、aws of the other contracting party. For example, if the status of fiscal resident is determined by place of registration, the place and time of registration shall be provided.5.第18欄至第21欄有關填報人與位于第三方的關聯(lián)方交易支付情況,可僅填報需要向與位于第三方的關聯(lián)方支付款項的資金借貸、特許權許可、提供技術或管理服務和財產轉讓交易。For "Transactions and payments to ass

48、ociated parties from jurisdictions other than China & the other contracting party" from Blank 18 to 21, it is only applicable to the payment for transactions on loans, franchise & license, provision of technical or managerial service, and property alienation.6.填報本表時可視需增加附頁。Additional pa

49、ges can be attached if necessary.A04027境外注冊中資控股企業(yè)居民身份認定書一、分類索引(一)業(yè)務類別認定管理 (二)表單類型稅務機關開具(三)設置依據(表單來源)政策規(guī)定表單二、政策依據國家稅務總局關于印發(fā)境外注冊中資控股居民企業(yè)所得稅管理辦法(試行)的公告(國家稅務總局公告2011第45號)三、表單境外注冊中資控股企業(yè)居民身份認定書                   

50、;              稅居告  號                                : 根據國家稅務總局關于確認XX公司為境外注

51、冊中資控股居民企業(yè)的函(國稅函    號),你公司屬于中華人民共和國企業(yè)所得稅法第二條規(guī)定的居民企業(yè),應當從            年度開始,按照我國居民企業(yè)所得稅管理規(guī)定及境外注冊中資控股居民企業(yè)所得稅管理辦法(試行)的規(guī)定辦理有關稅收事項。你公司的主管稅務機關是                &

52、#160; 稅務局。如你公司居民身份認定條件發(fā)生變化,應當按照有關規(guī)定自變化之日起15日內報告主管稅務機關。 聯(lián)系人:          聯(lián)系電話:                                     稅務機關(簽章)                               

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論