外文翻譯模板_第1頁
外文翻譯模板_第2頁
外文翻譯模板_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上外文文獻(xiàn)閱讀及翻譯譯文及原稿譯文題目 原稿題目 姓 名 學(xué) 號(hào) 班 級(jí) 專心-專注-專業(yè)以下是說明文字,正式成文后請(qǐng)刪除。1模板的使用方法(1)請(qǐng)不要?jiǎng)h除任何具有格式的模版文字?。?)按照提示直接單擊或者單擊后執(zhí)行“選擇性粘貼”“無格式文本”就可以添加相應(yīng)的內(nèi)容!2有兩篇以上譯文的,按如下順序列出:譯文題目一原稿題目一譯文題目二原稿題目二3檢索和利用外文資料的能力是現(xiàn)階段所要求掌握的基本能力之一。外文翻譯是在查閱外文文獻(xiàn)時(shí),將篇幅適當(dāng)、內(nèi)容與選題相關(guān)的外文資料翻譯成中文。通過翻譯外文資料,可以更深層次地了解國(guó)外相關(guān)領(lǐng)域的現(xiàn)狀,同時(shí)也是翻譯能力的鍛煉,并為考察和檢驗(yàn)學(xué)生語言能力提供依據(jù)。4進(jìn)行外文翻譯應(yīng)注意以下幾點(diǎn):(1)外文文獻(xiàn)的內(nèi)容與選題相關(guān)或?qū)I(yè)上有聯(lián)系。(2)篇幅、深度和難度適當(dāng),可以由二至三篇小文章組成。5外文翻譯字?jǐn)?shù)應(yīng)達(dá)到3000字以上(翻譯成中文后的漢字字?jǐn)?shù))。以下是說明文字,正式成文后請(qǐng)刪除。外文原稿可以直接使用復(fù)印件。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論