銷(xiāo)售確認(rèn)書(shū)相關(guān)項(xiàng)目及范例中英文對(duì)照_第1頁(yè)
銷(xiāo)售確認(rèn)書(shū)相關(guān)項(xiàng)目及范例中英文對(duì)照_第2頁(yè)
銷(xiāo)售確認(rèn)書(shū)相關(guān)項(xiàng)目及范例中英文對(duì)照_第3頁(yè)
銷(xiāo)售確認(rèn)書(shū)相關(guān)項(xiàng)目及范例中英文對(duì)照_第4頁(yè)
銷(xiāo)售確認(rèn)書(shū)相關(guān)項(xiàng)目及范例中英文對(duì)照_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上銷(xiāo)售確認(rèn)書(shū)的相關(guān)項(xiàng)目及范例中英文對(duì)照Sellers: China National Native Produce & Animal By-Products Import & Export Corporation, Shandong Branch.(賣(mài)方):(中國(guó)土產(chǎn)畜產(chǎn)進(jìn)出口總公司山東分公司)Buyers: Smith & Co. Ltd.(買(mǎi)方): (史密斯有限公司) The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transaction accord

2、ing to the terms and conditions stipulated below:(茲經(jīng)買(mǎi)賣(mài)雙方同意達(dá)成下列商品交易,訂立條款如下:)Name of Commodity: Chinese Sweet Potato Slices, FAQ(商品): ( 干薯片,大路貨)Specifications: Moisture: 16% max.(規(guī)格):( 水分最高16%)Quantity: 18,000 metric tons with 5% more or less both in amount and quantity allowed at the Sellers option.(

3、數(shù)量):(18,000 公噸,數(shù)量及總值均允許有5%的增減,賣(mài)方?jīng)Q定)Unit Price: US$ 180.00 per metric ton CIF Singapore(單價(jià)):(每公噸180美元,成本、保險(xiǎn)費(fèi)及運(yùn)費(fèi)新加坡到岸價(jià)。)Total Value: US$ 3,240,000.00 (SAY US DOLLARS THREE MILLION TWO HUNDRED AND FORTY THOUSAND ONLY)(總值):(324萬(wàn)美元)Packing: All in bulk(包裝):(散裝)Time of Shipment: During December, 20 and Ja

4、nuary, 20(裝運(yùn)期):(20年12月 及 20年元月)Port of Shipment & Destination: From China ports to Singapore, transshipment & partial shipments allowed(裝運(yùn)港及目的港):(中國(guó)港口至新加坡,允許轉(zhuǎn)船及分運(yùn))Insurance: To be covered by the Sellers for 110% of the invoice value against ALL RISKS and WAR RISK(保險(xiǎn)):(由賣(mài)方按發(fā)票金額110%投保一切險(xiǎn)及戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn))T

5、erms of Payment: By Confirmed, Irrevocable, Transferable, and Divisible Letter of credit to be available by sight draft, to reach the Sellers before November 30,19_ and to remain valid for negotiation in China until the 20th day after the aforesaid time of shipment.(付款條件):(買(mǎi)方須于19_年11月30日前將保兌的、不可撤銷(xiāo)的、

6、可轉(zhuǎn)讓可分割的即期信用證開(kāi)到賣(mài)方。信用證議付有效期至上列裝運(yùn)期后20天在中國(guó)到期。)Shipping Mark: At the Sellers option(嘜頭): (由賣(mài)方選定) Quality, quantity and weight certified by the China Commodity Inspection Bureau or the Sellers, as per the formers Inspection Certificate or the latters certificate, are to be taken as final.(品質(zhì)、數(shù)量、重量,以中

7、國(guó)商品檢驗(yàn)局檢驗(yàn)證或賣(mài)方出具的證明書(shū)為最后依據(jù))1. Reasonable tolerance in quality, weight, measurements, designs and colors is allowed, for which no claims will be entertained.質(zhì)地、重量、尺寸、花型、顏色等均允許合理差異,對(duì)合理范圍內(nèi)差異提出的索賠,概不受理.2. Buyers are to assume full responsibilities for any consequences arising from A:the use of buyer's

8、special demands; B:late dentetion of specification or any details necessary for the execution of this Sales Confirmation C:any act against payment; 買(mǎi)方對(duì)下列給點(diǎn)所造成的后果承擔(dān)全部責(zé)任A:使用買(mǎi)方的特定要求;B:不及時(shí)提生產(chǎn)需要的規(guī)格及其他細(xì)則;C:違反付款條件;3. Sellers are not responsible for late or non-delivery in the event of force majeare or any

9、contingencies beyond Sellers' control; 人力不可抗拒的事故造成延期或無(wú)法交貨,賣(mài)方不負(fù)任何責(zé)任。4. Claims, if any, concerning the goods shipped should be made within 30days after arrival at destination; 凡對(duì)裝運(yùn)的貨物質(zhì)量提出索賠者,必須在貨物到達(dá)目的港后30天內(nèi)提出;5. Buyers should sign one copy of this Sales Confirmation and return it to Sellers within

10、 10days after receipt. If nothing is proposed to the contrary within that time, this Sales Confirmation will be effective. Sales confirmation, issued on the strength of Buyers' order or earlier confirmation is effective immediately on its issuance and subject to neither modification nor cancella

11、tion, unless agreed upon by both parties.買(mǎi)方在收到本收獲確認(rèn)書(shū)貨十天內(nèi)回簽一份給賣(mài)方,如果再次期間內(nèi)不提任何異議,本售貨確認(rèn)書(shū)即生效,憑買(mǎi)方訂單或憑買(mǎi)方先前確認(rèn)的售貨確認(rèn)書(shū),在發(fā)出后即生效,非經(jīng)雙方同意,不得更改或撤銷(xiāo);SALES CONFIRMATION No. Date:Signed AtSellers: China National Native Produce & Animal By-Products Import & Export Corporation, Shandong Branch. Address: Telex:Buy

12、ers: Buyers: Smith & Co. Ltd. Address: Telex: The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transaction according to the terms and conditions stipulated below:1. Name of Commodity: Chinese Sweet Potato Slices, FAQ2. Specifications: Moisture: 16% max.3. Quantity: 18,000 me

13、tric tons with 5% more or less both in amount and quantity allowed at the Sellers option.4. Unit Price: US$ 180.00 per metric ton CIF Singapore5.Total value:US$ 3,240,000.00 (SAY US DOLLARS THREE MILLION TWO HUNDRED AND FORTY THOUSAND ONLY)6. Packing: All in bulk7. Time of Shipment: During December,

14、 20 and January, 208. Port of Shipment & Destination: From China ports to Singapore, transshipment & partial shipments allowed9. Insurance: To be covered by the Sellers for 110% of the invoice value against ALL RISKS and WAR RISK.10. Terms of Payment: By Confirmed, Irrevocable, Transferable,

15、 and Divisible Letter of credit to be available by sight draft, to reach the Sellers before November 30,19_ and to remain valid for negotiation in China until the 20th day after the aforesaid time of shipment.11. Shipping Mark: At the Sellers option12. Quality, quantity and weight certified by the C

16、hina Commodity Inspection Bureau or the Sellers, as per the formers Inspection Certificate or the latters certificate, are to be taken as final.13. Other terms: 14. REMARKS:(1) Reasonable tolerance in quality, weight, measurements, designs and colors is allowed, for which no claims will be entertain

17、ed;(2) Buyers are to assume full responsibilities for any consequences arising from A:the use of buyer's special demands; B: late detention of specification or any details necessary for the execution of this Sales Confirmation; C: any act against payment;(3) Sellers are not responsible for late

18、or non-delivery in the event of force majeare or any contingencies beyond Sellers' control;(4) Claims, if any, concerning the goods shipped should be made within 30days after arrival at destination;(5) Buyers should sign one copy of this Sales Confirmation and return it to Sellers within 10days after receipt. If nothing is proposed to the contrary within that time, this Sales Confirmation will be e

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論