《公共場(chǎng)所雙語(yǔ)標(biāo)識(shí)英文譯法》第1部分道路交通_第1頁(yè)
《公共場(chǎng)所雙語(yǔ)標(biāo)識(shí)英文譯法》第1部分道路交通_第2頁(yè)
《公共場(chǎng)所雙語(yǔ)標(biāo)識(shí)英文譯法》第1部分道路交通_第3頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、公共場(chǎng)所雙語(yǔ)標(biāo)識(shí)英文譯法第1部分道路交通EnglishTranslationofPublicSigns第1部分:道路交通Part1:RoadSignsi范圍DB11/T334的本部分規(guī)定了北京市道路交通雙語(yǔ)標(biāo)識(shí)英文譯法的原則。本部分適用于北京市道路交通中的英文標(biāo)識(shí)。2規(guī)范性引用文件下列文件中的條款通過(guò)本部分的引用而成為本部分的條款。凡是注日期的引用文件,其隨后所有的修改單(不包括勘誤的內(nèi)容)或修訂版均不適用于本部分,然而,鼓勵(lì)根據(jù)本部分達(dá)成協(xié)議的各方研究是否可使用這些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本適用于本部分。GB/T16159-1996漢語(yǔ)拼音正詞法基本規(guī)則3術(shù)語(yǔ)和定義下

2、列術(shù)語(yǔ)和定義適用于本部分。3.1地名placenames人們對(duì)各個(gè)地理實(shí)體賦予的專(zhuān)有名稱(chēng)。3.2地名專(zhuān)名specificnamesandterms地名中用來(lái)區(qū)分各個(gè)地理實(shí)體的詞。3.3地名通名commonnamesandterms地名中用來(lái)區(qū)分地理實(shí)體類(lèi)別的詞。4.1 4總則道路交通雙語(yǔ)標(biāo)識(shí)的英文譯法應(yīng)符合國(guó)際慣例,遵循英語(yǔ)習(xí)慣(見(jiàn)附錄A)。4.2 本部分漢語(yǔ)拼音用法應(yīng)符合GB/T16159的要求。5.1 5細(xì)則警告提示信息警告提示信息的翻譯應(yīng)按照國(guó)際慣例,遵循英語(yǔ)習(xí)慣,如爬坡車(chē)道SteepGrade。5.2.1 地名通名一般(基本)規(guī)定地名通名通常采用英文直接翻譯,英文單詞首字母大寫(xiě),其余小

3、寫(xiě)。5.2.2.1 街Avenue(Ave)僅用于長(zhǎng)安街CHANGANAve,平安大街PINGANAve和兩廣路LIANGGUANGAve。5.2.2.2 街、大街譯為Street(St),如隆福寺街LONGFUSISt,惠新東街HUIXINEastSt;西單北大街XIDANNorthSt,菜市口大街CAISHIKOUSt。5.223小街、條、巷、夾道一般情況下譯為Alley,當(dāng)路寬達(dá)到一定規(guī)模時(shí)可譯為St,如東直門(mén)北小街DONGZHIMENNorthAlley,橫一條HENGYITIAOAlley,東四十條DONGSISHITIAOSt,后海夾道HOUHAIAlley;斜街譯為Byway。5

4、.2.3.1 路路譯為Road(Rd),如白云路BAIYUNRd。5.2.3.2 輔路譯為SideRoad(SideRd),如京石高速輔路JINGSHIExpwySideRd。5.2.3.3 高速公路譯為Expressway(Expwy),如京津塘高速JINGJINTANGExpwy。5.2.3.4 公路譯為Highway,如京蘭路JINGLANHighway。5.2.2 胡同胡同的譯法形式為Hutong,如前章胡同QIANZHANGHutong。5.2.3 立交橋立交橋的英文譯法全部譯為Bridge,如京廣橋JINGGUANGBridge,國(guó)貿(mào)橋GUOMAOBridge。5.2.4 其他通名

5、的譯法里、區(qū)、園均用漢語(yǔ)拼音,如芳園北里FANGYUANBEILI,芳城園二區(qū)FANGCHENGYUANERQU,惠谷根園HUIGUGENYUAN。5.3.1 地名專(zhuān)名地名專(zhuān)名通常采用漢語(yǔ)拼音標(biāo)注,漢語(yǔ)拼音全部大寫(xiě)。專(zhuān)用名詞為路名專(zhuān)名時(shí),專(zhuān)名采用漢語(yǔ)拼音,如天壇東路TIANTANEastRd,白云觀(guān)街BAIYUNGUANSt;但指路標(biāo)志(或旅游區(qū)標(biāo)志)指向內(nèi)容為特定場(chǎng)所(而非周邊道路)時(shí)則采用英文,如天壇TempleofHeaven。指示以地區(qū)名稱(chēng)命名的街道或立交橋時(shí),地區(qū)名用漢語(yǔ)拼音,街道或立交橋用英文,如牛街NIUJIESt,洋橋YANGQIAOBridge,六里橋LIULIQIAOBri

6、dge。5.3.2 地鐵、公交車(chē)站名稱(chēng)地鐵、公交站名中的地名專(zhuān)名和通名全部采用大寫(xiě)漢語(yǔ)拼音,如南禮士路NANLISHILU不要寫(xiě)成S.LISHIRd。但場(chǎng)館、商店等名稱(chēng)作為站名時(shí)通常應(yīng)翻譯,如軍事博物館MilitaryMuseum,八角游樂(lè)園BAJIAOAmusementPark等。5.4.1 基礎(chǔ)設(shè)施信息各類(lèi)“站”的譯法a) 一般的公共電汽車(chē)中途??空究勺g為Stop或Station;b) 公共電汽車(chē)終點(diǎn)站可譯為T(mén)erminus;c) 公交中心站可譯為CentralBusStation;d) 公交樞紐站可譯為PublicTransportHub;e) 地鐵中途停靠站可譯為Station;f)

7、地鐵終點(diǎn)站可譯為T(mén)erminus;g) 換乘站可譯為T(mén)ransferStation或Transfer;h) 出租汽車(chē)調(diào)度站可譯為T(mén)axiService;i) 出租汽車(chē)上下站可譯為T(mén)axiStop;j) 出租汽車(chē)停靠站可譯為T(mén)axi。其他基礎(chǔ)設(shè)施如:機(jī)場(chǎng)、車(chē)站、醫(yī)院、體育場(chǎng)館等,采用相應(yīng)的英文詞語(yǔ),如機(jī)場(chǎng)Airport,火車(chē)站RailwayStation,醫(yī)院Hospital,體育場(chǎng)Stadium等。5.2 獨(dú)詞獨(dú)詞路標(biāo)的英文書(shū)寫(xiě)形式依國(guó)際慣例全部大寫(xiě),如出口EXIT。561 方位詞方位詞包括:東、南、西、北、前、后、中、上、內(nèi)、卜”。其對(duì)應(yīng)的英文譯法分別為East(E.),South(S.),

8、West(W.),North(N.),Front,Back,Middle,Upper,Inner,Outer。通常情況下,方位詞含有指示方向的意義時(shí)應(yīng)譯成英文,特別是當(dāng)一條街道按方位分為東西、南北或內(nèi)外兩段時(shí),或多條街道在方位上構(gòu)成平行等對(duì)應(yīng)位置關(guān)系時(shí),方位詞應(yīng)譯成英文,如景山前街JINGSHANFrontSt,馬家堡東路MAJIAPUEastRd。當(dāng)方位詞本身固化為地名的一部分時(shí),方位詞采用漢語(yǔ)拼音,如北緯路BEIWEIRd,南池子大街NANCHIZISt。通常情況下方位詞譯成英文時(shí)位置不變,如和平里西街HEPINGLIWestSt;在一些較為復(fù)雜的地名中,方位詞的位置根據(jù)需要置于最后,如西

9、直門(mén)外南路XIZHIMENOuterRdSouth,西三環(huán)北路W.3rdRingRdNorth;當(dāng)?shù)孛苑轿辉~開(kāi)頭且需要譯成英文時(shí),英文方位詞采用縮寫(xiě)形式,如東長(zhǎng)安街E.CHANGNAve。序數(shù)詞通常情況下,道路交通標(biāo)志中如有需要表達(dá)序數(shù)詞,其英文寫(xiě)法采用字母上標(biāo)形式,如1st,2nd,3等,如東三環(huán)E.3rdRingRd。5.7.1 立交橋名稱(chēng)中的數(shù)字不使用英文序數(shù)詞形式,應(yīng)直接使用阿拉伯?dāng)?shù)字,如中關(guān)村一橋ZHONGGUANCUNBridge1。5.3 冠詞和介詞道路交通標(biāo)志上地名的英譯文中不使用冠詞,盡量不使用介詞,如頤和園SummerPalace,但有些約定俗成的說(shuō)法和固定用法例外,天壇

10、TempleofHeaven。5.4 標(biāo)點(diǎn)符號(hào)道路交通標(biāo)志上地名的英譯文中盡量不用任何標(biāo)點(diǎn)符號(hào),特殊情況除外,如左安門(mén)橋ZUOANMENBridge,工人體育場(chǎng)WorkersStadium;作為縮寫(xiě)形式的Ave,St,Rd和Expwy后均無(wú)“.”。5.5 特殊情況已經(jīng)被社會(huì)普遍接受的單位名稱(chēng),如清華大學(xué)TsinghuaUniversity在指地方時(shí)可延用此用法,但在指道路名稱(chēng)時(shí),應(yīng)符合本部分的譯法原則,如:清華南路Q(chēng)INGHUASouthRd。附錄A(規(guī)范性附錄)公共場(chǎng)所通用標(biāo)識(shí)的英文譯法A.1警告提示信息警告提示信息譯法見(jiàn)表A.1。表A.1警告提示信息英文譯法序號(hào)中文名稱(chēng)英文名稱(chēng)1爬坡車(chē)道S

11、teepGrade2長(zhǎng)下坡慢行SteepSlope-SlowDown3陡坡減速SteepIncline-SlowDown4追尾危險(xiǎn)DontFollowTooClosely5小心路滑SlipperyWhenWet6保持車(chē)距MaintainSafeDistance7事故多發(fā)點(diǎn)AccidentArea8保護(hù)動(dòng)物WatchforAnimals9道路交通信息TrafficInformation10多霧路段FoggyArea11軟基路段SoftRoadbed12堤壩路EmbankmentRoad13明槽路段Underpass14深槽路段Underpass15道路封閉RoadClosed16車(chē)輛慢行Slow

12、Down17道路施工RoadWorkAhead18車(chē)輛繞行Detour19前方彎道BendAhead20方向引導(dǎo)DirectionSign21落石FallingRocks22雙向交通Two-WayTraffic23單行交通One-WayTraffic24禁止駛?cè)?嚴(yán)禁通行/禁止入洞NoEntry25禁止超越線(xiàn)NoPassing26此路不通DeadEnd27道路或車(chē)道變窄Road/LaneNarrows28道路兩側(cè)變窄RoadNarrowsonBothSides29道路左側(cè)變窄RoadNarrowsonLeft30道路右側(cè)變窄RoadNarrowsonRight31限制寬度Max.Clearan

13、ceM.32限制高度Max.ClearanceM.f33禁鳴喇叭NoHorn34停車(chē)領(lǐng)卡StopforTicket序號(hào)中文名稱(chēng)英文名稱(chēng)35大型車(chē)靠右LargeVehiclesKeepRight36公共汽車(chē)優(yōu)先BusPriority37請(qǐng)系好安全帶BuckleUp38嚴(yán)禁酒后開(kāi)車(chē)DontDrinkandDrive39請(qǐng)勿疲勞駕駛DontDriveWhenTired40禁扔廢棄物NoLittering41禁用手機(jī)DontUseCellphonesWhenDriving42禁止超載DontExceedWeightLimit43禁止超高DontExceedHeightLimit44嚴(yán)禁超速DontEx

14、ceedSpeedLimit45專(zhuān)心駕駛謹(jǐn)防追尾DriveCarefully46請(qǐng)按車(chē)道行駛/分道行駛UseCorrectLane47緊急情況請(qǐng)撥打XXXCallXXXinEmergency48前方500m進(jìn)入無(wú)路燈路段NoRoadLightsafter500m49無(wú)路燈路段全長(zhǎng)9kmNoRoadLightsfor9km50路面結(jié)冰IcyRoad51注意橫風(fēng)Danger!CrossWind52車(chē)道封閉LaneClosed53其他危險(xiǎn)OtherDangers54前方學(xué)校SchoolZone55讓Yield56停Stop57警告標(biāo)志W(wǎng)arningSign58禁令標(biāo)志ProhibitionSign5

15、9指示標(biāo)志MandatorySign60指路標(biāo)志GuideSign61旅游標(biāo)志TouristSign62禁止擺賣(mài)VendorsProhibited/NoVendors63禁止跳下StayClearfromTracks64暫停售票TemporarilyClosed65禁止翻越NoCrossing66請(qǐng)勿擠靠KeepClearoftheDoor67請(qǐng)勿登踏DoritStepOn68注意安全,請(qǐng)勿靠近KeepAwayforSafety69服務(wù)區(qū)域ServiceArea70辦公區(qū)域AdministrativeArea71當(dāng)心夾手WatchYourHand72貴重物品,隨身攜帶PleaseDontLea

16、veValuablesUnattended73電梯故障停運(yùn)正在維修,請(qǐng)?jiān)廍scalatorunderrepair.Sorryfortheinconvenience.74施工(檢修)給您帶來(lái)不便請(qǐng)?jiān)廢nderconstruction(repair).Sorryfortheinconvenience.75正在檢修,請(qǐng)繞行Detour.MaintenanceinProgress.76正在檢修,請(qǐng)您稍候Wait.MaintenanceinProgress.77電梯維修,暫停使用EscalatorOutofService序號(hào)中文名稱(chēng)英文名稱(chēng)78靠右站立、左側(cè)疾行StandonRight.Passon

17、Left.79緊急時(shí)擊碎玻璃BreakGlassinEmergency80請(qǐng)勿手扶DoritTouch81請(qǐng)勿擠靠車(chē)門(mén),以免發(fā)生危險(xiǎn)Foryoursafety,pleasekeepclearofthedoor.82為了行車(chē)安全,請(qǐng)勿打擾司機(jī)DoritDistracttheDriver83車(chē)內(nèi)發(fā)生緊急情況時(shí),請(qǐng)按按鈕報(bào)警PressButtoninEmergency84按下紅色按鈕,綠燈亮?xí)r對(duì)準(zhǔn)話(huà)筒報(bào)警Pressredbutton,waitforgreenlightandspeakintothemicrophone.85僅供緊急情況下使用EmergencyUseOnly86請(qǐng)?jiān)谇昂箝T(mén)下車(chē)Pleas

18、eGetOffattheFrontorRearDoor87下車(chē)請(qǐng)刷卡PleaseSwipeCardBeforeGettingOff88嚴(yán)禁非本部門(mén)人員入內(nèi)StaffOnly89行人繞行NoThroughRouteforPedestrians/PedestriansDetour90雨雪天氣請(qǐng)慢行DriveSlowlyinRainorSnow91注意行人WatchOutforPedestrians92減速慢行,避讓行人SlowDown.GiveWaytoPedestrians93消防通道,禁止停車(chē)FireEngineAccess.NoParking.94出口請(qǐng)慢行SlowDownatExit95請(qǐng)

19、停車(chē)入位ParkinBaysOnly96轉(zhuǎn)彎慢行TurnAhead-SlowDown97換乘(機(jī)場(chǎng)、火車(chē)站)Transit98換乘(岀租車(chē)、公交)Transfer99設(shè)施服務(wù)時(shí)間ServiceHoursA.2道路與車(chē)輛信息道路與車(chē)輛信息譯法見(jiàn)表A.2。表A.2道路與車(chē)輛信息英文譯法序號(hào)中文名稱(chēng)英文名稱(chēng)1道(大道)Avenue(Ave)2干道MainRd3國(guó)道NationalRd4省道ProvincialRd5縣道CountyRd6一般道路OrdinaryRd7城市道路UrbanRd8路Road(Rd)9輔路SideRd10支路AccessRd11公路Highway12高速公路Expresswa

20、y(Expwy)13東路EastRd14南路SouthRd序號(hào)中文名稱(chēng)英文名稱(chēng)15西路WestRd16北路NorthRd17中路MiddleRd18環(huán)路RingRd19東(南、西、北)二環(huán)E.(S.W.N.)2ndRingRd20東南(東北、西南、西北)二環(huán)SouthE.(NorthE.,SouthW.,NorthW.)2ndRingRd21東(西)二環(huán)南(北)路E.(W.)2ndRingRdSouth(North)22南(北)二環(huán)東(西)路S.(N.)2ndRingRdEast(West)23東二環(huán)輔路SideRdofE.2ndRingRd24三環(huán)路3rdRingRd25四環(huán)路4thRing

21、Rd26五環(huán)路5thRingRd27六環(huán)路6thRingRd28街(大街)Street(St)29小街(條、巷、夾道)Alley30東街EastSt31南街SouthSt32西街WestSt33北街NorthSt34前街FrontSt35后街BackSt36中街MiddleSt37上街UpperSt38內(nèi)大街InnerSt39夕卜大街OuterSt40斜街Byway41胡同Hutong42里(芳園北里)LI(FANGYUANBEILI)43區(qū)(芳城園二區(qū))QU(FANGCHENGYUANERQU)44園(惠谷根園)YUAN(HUIGUGENYUAN)45橋Bridge461橋Bridge147

22、2橋Bridge248環(huán)島Roundabout49小型車(chē)道CarLane50大型車(chē)道LargeVehicleLane51行車(chē)道ThroughLane52避車(chē)道Lay-by/PassingBay53應(yīng)急車(chē)道EmergencyVehicleLane54大型車(chē)LargeVehicle55小型車(chē)Car56非機(jī)動(dòng)車(chē)Non-MotorVehicle序號(hào)中文名稱(chēng)英文名稱(chēng)57機(jī)動(dòng)車(chē)MotorVehicle58自行車(chē)Bicycle59硬路肩HardShoulder60軟路肩SoftShoulder61起點(diǎn)Start62終占二八、End63隧道Tunnel64應(yīng)急停車(chē)帶EmergencyStopArea注:僅用于

23、長(zhǎng)安街、平安大街和兩廣路。A.3基礎(chǔ)設(shè)施信息基礎(chǔ)設(shè)施信息譯法見(jiàn)表A.3。表A.3基礎(chǔ)設(shè)施信息英文譯法序號(hào)中文名稱(chēng)英文名稱(chēng)1經(jīng)濟(jì)技術(shù)開(kāi)發(fā)區(qū)Economic-TechnologicalDevelopmentArea2科技園區(qū)Sci-TechPark3信息產(chǎn)業(yè)基地InformationTechnologyIndustryBase4長(zhǎng)途汽車(chē)站Inter-CityBusStation5火車(chē)站RailwayStation6機(jī)場(chǎng)Airport7醫(yī)院Hospital8體育場(chǎng)Stadium9體育館Gymnasium10收費(fèi)站TollGate11加油站GasStation12急救站FirstAidStation13餐飲Restaurant14汽修AutomobileService15洗車(chē)CarWash16客輪碼頭FerryTerminal17游船碼頭CruiseTerminal18輪渡Ferry19休息處RestArea20服務(wù)區(qū)ServiceArea21貨梯CargoLift22服務(wù)監(jiān)督電話(huà)Service&ComplaintsHotline23檢票處TicketCheck24售票處TicketOffice/Tickets25物品寄存LeftLuggage/LuggageDeposit26殘疾人牽引車(chē)(升降平

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論