版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、報(bào)關(guān)員英語(yǔ)的考核內(nèi)容海關(guān)基礎(chǔ)英語(yǔ)的測(cè)試,是對(duì)考生英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)和英語(yǔ)應(yīng)用能力的檢驗(yàn)。為了應(yīng)試的目的,應(yīng)明確考試的有關(guān)要求,爭(zhēng)取達(dá)到其所要求達(dá)到的水平。從歷次報(bào)關(guān)員考試的試題來(lái)看,考生需掌握以下七個(gè)方面的內(nèi)容,即: 、認(rèn)識(shí)英語(yǔ)詞匯3,000個(gè)以上;、海關(guān)業(yè)務(wù)用語(yǔ)、海關(guān)法規(guī)英語(yǔ);、外貿(mào)業(yè)務(wù)用語(yǔ),如:合同、發(fā)票、信用證、運(yùn)單、裝箱單等;、度量衡換算表;、常見(jiàn)貨幣名稱;、世界主要港口名稱。如果僅從2007年考試大綱來(lái)看,報(bào)關(guān)員考試對(duì)于英語(yǔ)的要求似乎有降低的趨勢(shì): 、掌握與報(bào)關(guān)相關(guān)的中英文進(jìn)出口單證的基本內(nèi)容;、熟悉主要貿(mào)易國(guó)(地區(qū))及其重要港口、貨幣的中英文名稱。但是,大家切不可認(rèn)為英語(yǔ)所占的比例不高而
2、輕敵,以防造成整個(gè)考試功虧一簣的遺憾!在學(xué)習(xí)時(shí),不論自己的基礎(chǔ)怎樣,都應(yīng)有一種歸零的心態(tài),認(rèn)真學(xué)習(xí)、應(yīng)對(duì)! 報(bào)關(guān)員考試報(bào)關(guān)英語(yǔ)輔導(dǎo)資料精 報(bào)關(guān)員英語(yǔ):常見(jiàn)主要貨幣名稱1. Australian Dollar($ A) 澳大利亞元2.Belgian France 比利時(shí)法郎3.British Pound 英鎊4.Canadian Dollar 加拿大元5.Danish krone 丹麥克朗6.Deutsche Mark 德國(guó)馬克7.Dutch Florin Guilder 荷蘭盾8.Finish Markka 芬蘭馬克9.French Franc 法國(guó)法朗10.HKD 港元11.Italian
3、Lira 意大利里拉12.Macau Pataca 澳門(mén)元13.Norwegian Krone 挪威克朗14.RMB 人民幣15.Singapore Dollar 新加坡元16.Swedish krona 瑞典克朗17.Swiss Fr 瑞士法朗18.USD 美元 報(bào)關(guān)英語(yǔ)(品質(zhì)條件)品質(zhì) quality規(guī)格specifications說(shuō)明description標(biāo)準(zhǔn)standard type商品目錄 catalogue宣傳小冊(cè)pamphlet貨號(hào) article NO.樣品sample代表性樣品representative sample大路貨(良好平均品質(zhì))fair avarge qualit
4、y原樣original sample復(fù)樣duplicate sample對(duì)等樣品countersample參考樣品reference sample封樣sealed sample公差tolerance花色(搭配assortment5%增減 5%more or less報(bào)關(guān)英語(yǔ)(包裝)個(gè)數(shù)number容積capacity體積 volume毛重gross weight溢短裝條款more or less clause凈重net weight毛作凈gross for net皮重tare報(bào)關(guān)英語(yǔ)(交貨條件)輪船steamship船charter(the chartered ship)交貨時(shí)間time of
5、 delivery程租船voyage charter裝運(yùn)期限time of shipment定期租船time charter托運(yùn)人(一般指出口商)shipper, consignor收貨人consignee班輪shipping liner駁船lighter艙位shipping space油輪tanker報(bào)關(guān)/清關(guān)clearance of customs貨物收據(jù)cargo receipt提貨to take delivery of goods空運(yùn)提單airway bill正本提單original B/L選擇港(任意港)optional port選港費(fèi)optional charges選港費(fèi)由買方負(fù)擔(dān)
6、optional charge to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account報(bào)關(guān)英語(yǔ)(交易磋商、合同簽訂)訂單indent訂貨、定購(gòu)book;booking電復(fù)cable reply實(shí)盤(pán)firm offer遞盤(pán)bid;bidding遞實(shí)盤(pán)bid firm還盤(pán) counter offer發(fā)盤(pán)(發(fā)價(jià))offer發(fā)實(shí)盤(pán) offer firm詢盤(pán)(詢價(jià))inquiry; enquiry指示性價(jià)格 price indication速?gòu)?fù)reply immediately參考價(jià)reference price習(xí)慣做法usual
7、practice交易磋商business negotiation不受約束without engagement業(yè)務(wù)洽談 business discussion限*復(fù)subject to reply*限*復(fù)到subject to reply reaching here *有效期限time of validity有效至* valid till *購(gòu)貨合同purchase contract銷售合同 sales contract購(gòu)貨確認(rèn)書(shū)purchase confirmation銷售確認(rèn)書(shū)sales confirmation一般交易條件general terms and conditions以未出售未準(zhǔn)
8、subject to prior sale需經(jīng)賣方確認(rèn)subject to sellers confirmation需經(jīng)我方最后確認(rèn)subject to our final confirmation報(bào)關(guān)英語(yǔ)(貿(mào)易方式)拍賣 auction寄售consignment招標(biāo)invitation of tender投標(biāo)submission of tender一般agent總代理人general agent代理協(xié)議agency agreement累計(jì)傭金accumulative commission補(bǔ)償貿(mào)易compensation trade或低償貿(mào)易compesnsating/compensatory
9、 trade來(lái)料加工processing on giving materials來(lái)料裝配assembling on provided parts獨(dú)家經(jīng)營(yíng)/專營(yíng)權(quán)exclusive right獨(dú)家經(jīng)營(yíng)/包銷/代理協(xié)議exclusivity agreement獨(dú)家代理sole agency ; sole agent ; exclusive agency ; exclusive agent報(bào)關(guān)英語(yǔ)(商檢仲裁)索賠claim罰金條款penalty不可抗力force Majeure產(chǎn)地證明書(shū)certificate of origin品質(zhì)檢驗(yàn)證書(shū)inspection certificate of quan
10、lity重量檢驗(yàn)證書(shū)inspection certificate of weight商品檢驗(yàn)局commodity inspection bureau(C.B.I.)品質(zhì)、重量檢驗(yàn)證書(shū)inspection certificate爭(zhēng)議disputes仲裁arbitration仲裁庭arbitral tribunal報(bào)關(guān)英語(yǔ)(外匯)外匯foreign exchange外幣foreign currency匯率rate of exchange國(guó)際收支balance of payments直接標(biāo)價(jià)direct quotation間接標(biāo)價(jià)indirect quotation買入?yún)R率buying rate賣出
11、匯率selling rate金本位制度gold standard鑄幣平價(jià)mint par國(guó)際貨幣基金international monetary fund法定貶值devaluation法定升值revaluation浮動(dòng)匯率floating rate硬通貨hard currency軟通貨soft currency金平價(jià) gold standard通貨膨脹inflation固定匯率fixed rate黃金輸送點(diǎn)gold points紙幣制度 paper money system黃金外匯儲(chǔ)備gold and foreign exchange reserve匯率波動(dòng)的官定上下限official upp
12、er and lower limits of fluctuation一. 將下列英語(yǔ)單詞、詞組、縮寫(xiě)詞或短語(yǔ)譯成中文。1.Toronto ( ) 2.Baghdad ( ) 3.Calcutta ( ) 4.Delhi ( ) 5.Osaka ( )6.Tokyo ( ) 7.Sydney ( ) 8.Rotterdam ( ) 9.Teheran ( ) 10.Victoria ( )11.Customs Valuation ( ) 12.Insurance Policy ( ) 13.Consignment Agent ( ) 14.Postal items ( ) 15.Customs
13、duties ( )16.Customs supervision and control ( ) 17.Bill of lading ( ) 18.Packing list ( ) 19.Port of entry ( ) 20.Invoice ( )21.Cerificate of origin ( ) 22.Original contract ( ) 23.Crtificatr of commodity inspection ( ) 24Tariff classification ( ) 25.Customs tariff ( )26.Suty rate ( ) 27.Preferenti
14、al rate ( ) 28.reduction of exemption of duty ( ) 29.Customs bond ( ) 30.Tariff barrier ( )31.non-tariff barrier ( ) 32.advice of shipment ( ) 33.agency agreement ( )34.Compensation trade ( ) 35.immediate payment ( )36.Payment in advance ( ) 37.sale confirmation ( ) 38.shipping document ( ) 39.unit
15、price ( ) 40.Prevent smuggling ( )41.D/D ( ) 42.B/L( ) 43.CAD ( ) 44.C&F ( ) 45.CIF ( ) 46.D/A ( ) 47.L/C ( ) 48.M/T ( ) 49.T/T ( )二、 單項(xiàng)選擇題,在括號(hào)內(nèi)填寫(xiě)選定答案代碼。1. The name of the currencies of U.S.A. Singapore , Germany and Japan are called ( )respectivelyA, U.S. Dollar ,Japanese Yen , Singapore Yen an
16、d Deutsche MarkB, U.S. Dollar ,Singapore Dollar ,Deutsche Mark and Japanese YenC, U.S. Dollar Japanese Yen ,Deutsche and Singapore DollarD, U.S. dollar ,Japanese Dollar ,Singapore Dollar and Deutsche Mark2. When the import declaration is conducted , the person in charge of the matter should submit ,
17、 together with Import Declaration Form ,the following commercial and shipping documents ,they are( )A. invoice and BL onlyB. invoice , BL packing list onlyC. invoice ,BL ,Packing list ,the duty exempting certificate Issued by customs1. The customs may "withhold" the goods connected with th
18、e smuggling cases. The word "withhold" has the similar meaning of the following words except_ .A. keep backB. detainC. refuse to giveD. refund2.The Customs will not _the restricted goods unless an import or export license is obtainedA. clearB. releaseC. sellD. buy3.The operation of the sto
19、rage, processing and assembling of the bonded goods and consignment sales should be approved by and registered _the Customs.A. ForB. byC. fromD. With4.The goods which are carried into and out of the territory by the same vessel or aircraft are defined as_.A. transit goodsB. transshipment goodsC. thr
20、ough goodsD. import and export goods5.the goods which have entered the territory, approved by the Customs as items for which no formalities are performed in the way of duty payment, and will be reshipped out of the territory after being stored, processed or assembled in the territory are defined as
21、_.A. bonded goodsB. Through goodsC. Transshipment goodsD. Transit goods6.In duty calculation, in case the CIF price of imports is in terms of foreign currency, it shall be converted into_.A. another foreign currency quotedB. RMB at buying price quotedC. RMB at selling price quotedD. RMB at the middl
22、e price between the buying and selling prices quoted7.In case Customs duties are shortlevied or not levied on import or export, the Customs may, within _after the date of payment of Customs duties or the date of release of the goods, recover the amount of Customs duties shortlevied or not levied.A.
23、Six monthsB. One yearC. two yearsD. four years8.Any dispute arising from duty payment between the auditee and the Customs should be dealt with in accordance with the provision laid down in the_.A. Regulations on Customs External Auditing of the Peoples Republic of ChinaB. Customs law of the Peoples
24、Republic of ChinaC. Regulations on Import and Export Tariff of the Peoples Republic of ChinaD. Both B and C9.Colombo is one of the port cities of_.A. Sri LankaB. IndiaC. MalaysiaD. Iran10.The seller should guarantee that the commodities comply _the quality, specification and performance as stipulated in the contract.A. forB. inC. toD. With11
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年人工耳蝸行業(yè)政策分析:人工耳蝸行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)推動(dòng)人工耳蝸技術(shù)普及
- 2025年個(gè)人三項(xiàng)機(jī)制學(xué)習(xí)心得體會(huì)模版(3篇)
- 課題申報(bào)參考:緊密型醫(yī)聯(lián)體視角下大灣區(qū)老年中醫(yī)藥服務(wù)評(píng)價(jià)體系構(gòu)建與實(shí)證研究
- 二零二五年度集團(tuán)高層管理人員任期制競(jìng)聘與續(xù)聘合同6篇
- 2025版小時(shí)工定期雇傭合同范本3篇
- 2025版土地征收及安置補(bǔ)償中介服務(wù)合同3篇
- 全新二零二五年度房地產(chǎn)銷售代理合同3篇
- 二零二五版企業(yè)內(nèi)部會(huì)計(jì)檔案安全保密服務(wù)協(xié)議3篇
- 2025年度文化創(chuàng)意產(chǎn)品開(kāi)發(fā)與銷售合作協(xié)議范本4篇
- 二零二五年度廚具品牌設(shè)計(jì)創(chuàng)新合同4篇
- 圖像識(shí)別領(lǐng)域自適應(yīng)技術(shù)-洞察分析
- 個(gè)體戶店鋪?zhàn)赓U合同
- 禮盒業(yè)務(wù)銷售方案
- 二十屆三中全會(huì)精神學(xué)習(xí)試題及答案(100題)
- 小學(xué)五年級(jí)英語(yǔ)閱讀理解(帶答案)
- 仁愛(ài)版初中英語(yǔ)單詞(按字母順序排版)
- 【奧運(yùn)會(huì)獎(jiǎng)牌榜預(yù)測(cè)建模實(shí)證探析12000字(論文)】
- 魯濱遜漂流記人物形象分析
- 危險(xiǎn)廢物貯存?zhèn)}庫(kù)建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)
- 多層工業(yè)廠房主體結(jié)構(gòu)施工方案鋼筋混凝土結(jié)構(gòu)
- 救生艇筏、救助艇基本知識(shí)課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論