Chinese Food and Drink_第1頁
Chinese Food and Drink_第2頁
Chinese Food and Drink_第3頁
Chinese Food and Drink_第4頁
Chinese Food and Drink_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、Chinese Food and DrinkKey Sentences: (流暢精句)(流暢精句)1. It is said approximately, there are over 32 famous styles of cuisinekwizi:n in China. 在中國大概有32 種有名的菜系。2. Experts have come to agree that Sichuan, Shandong, Guangdong or Cantonese, and Jiangsu cuisines are the four most distinctive ones. 美食家通常將中國菜歸類

2、為川菜、魯菜、粵菜和淮南菜四大菜系。3. Tea is popular everywhere in China. China has a long history of tea producing and tea drinking.茶在中國到處都有,中國在對茶的生產(chǎn)和飲用方面有著悠久的歷史。4. There is a popular saying in China: “ There is nothing more delicious than jiaozi.”中國有句很流行的話:“好吃不如餃子?!盋hinese Food and DrinkKey Sentences: (流暢精句)(流暢精句)

3、5. Tea has never ceased being part of life in China, with farmers in even the poorest regions enjoying streaming cups.茶文化在中國這塊國土上從未停止過,即使是最貧窮的地區(qū)的人們也熱衷品茶。6.Mans dietary habits are undergoing a revolution.人類的飲食習慣正在經(jīng)歷著一場變遷。7.With increasing per capita income, the development of agriculture and economic

4、 growth since the late 1970s, the Chinese have had more concern about food quality than quantity.20世紀70年代末以來,隨著人均收入的增加、農(nóng)業(yè)的發(fā)展和經(jīng)濟的增長,中國人開始更加關(guān)注食品的質(zhì)量而非數(shù)量問題。Chinese Food and DrinkVocabulary: (妙詞連珠)(妙詞連珠)fried shredded pancake炒餅fried rice炒飯fried noodles炒麵Sichuan noodles with peppery sauce擔擔麵cut noodles刀削麵

5、steamed sponge cake發(fā)糕rice served with meat and vegetables on top 蓋(澆)飯lightly fried dumpling鍋貼ravioli餛飩half-cooked rice夾生飯thin pancake made of millet flour,etc煎餅dumpling wrapper餃子皮filling for dumpling; stuffing餃子餡dough pulled into strips for noodles拉麵mantou饅頭rice flour米粉cooked glutinous rice糯米飯Chine

6、se Food and DrinkVocabulary: (妙詞連珠)(妙詞連珠)highland barley flour青稞面Chinese wafer雲(yún)片糕northern-style(northern flour) dishes北方菜customary dish常見菜fried dish, saut炒菜egg蛋類菜肴local ( native ) dish 地方菜beancurd豆腐類stew燉菜typical local dish風味菜complimentary dish奉送的菜poultry家禽類菜肴pan-fried dish煎菜aspic膠凍菜Beijing(Pekinese) dishes京菜standing dish每日例菜savory dish開胃菜national dish民族風味菜famous dish名菜southern-style (southern flavour ) dishes南方菜sumptuous food and dishes prepared for the Lunar New Year年菜Chinese Food and DrinkVocabulary: (妙詞連珠)(妙詞連珠)meat 肉類菜肴delicacies from land and sea山珍海味delicacy of the season時菜rinsed parb

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論