惠特曼詩作中文譯本賞析_第1頁
惠特曼詩作中文譯本賞析_第2頁
惠特曼詩作中文譯本賞析_第3頁
惠特曼詩作中文譯本賞析_第4頁
惠特曼詩作中文譯本賞析_第5頁
已閱讀5頁,還剩20頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、惠特曼詩作中文譯本賞析沃爾特惠特曼(Walt Whitman,1819年5月31日1892年3月26日),生于紐約州長島,他是美國著名詩人、人文主義者,他創(chuàng)造了詩歌的自由體(Free Verse),其代表作品是詩集草葉集。惠特曼詩作中文譯本賞析 他身處于超驗主義與現(xiàn)實主義間的變革時期,著作兼并了二者的文風?;萏芈敲绹膲凶顐ゴ蟮脑娙酥?,有自由詩之父的美譽。對很多人來說,惠特曼和埃米莉迪金森是美國19世紀最偉大的詩人?;萏芈娮髦形淖g本賞析惠特曼的詩與過去的詩的決裂使得他的詩成為法國象征主義者(也影響了后來的超現(xiàn)實主義)的典范,對于一些現(xiàn)代派詩人(艾茲拉龐德、艾略特及奧登等)的作品也起了一

2、定的作用?;萏芈娮髦形淖g本賞析 1855年草葉集的第1版問世,共收詩12首,最后出第9版時共收詩383首。詩中多次提到了草葉:草葉象征著一切平凡、普通的東西和平凡的普通人。這薄薄一冊劃時代的詩集受到了普遍的冷遇,只有愛默生給詩人寫了一封熱情洋溢的信?;萏芈鼜倪@封信中得到巨大的鼓舞。 惠特曼詩作中文譯本賞析 草葉集解放了美國詩歌,甚至對整個英語詩歌來說,它的影響也可以用“革命”二字來形容。當朗費羅等人的詩歌從內容到形式還在同歐洲傳統(tǒng)亦步亦趨時,惠特曼已創(chuàng)造出了一種富有內在節(jié)奏的自由體詩,可以說從他開始,美國詩歌才真正獲得了氣勢磅礴的表現(xiàn)力。 惠特曼詩作中文譯本賞析 他就是美國。他的渾然和粗糙是

3、一股嗆鼻的異味,但這就是美國。他是一塊巖石上空洞的部分,里面激蕩著時代的回聲。他的確“贊美重大的時期”;他的確是“勝利的聲音”。他令人反胃。他是一粒讓人嘔吐的藥片,但他完成了他的使命。 文藝復興以來“完整的人”的人文主義理想影響不到他;希臘理想主義和他無關;他是什么就是什么,對此他沒有什么不滿;他就是他的時代、他的人民。他之所以是一個天才,就在于他在一個偉大的遠景里看到他自己和他的功能。他知道他是一個開端,而不是一個在經(jīng)典意義上完成了的作品。 -Ezra Pound(1885-1972) 惠特曼詩作中文譯本賞析 惠特曼的詩看起來更美國化。它顯露出一種個性分明的美國特征,充滿了分明的美國意識?;?/p>

4、特曼的詩的力量看起來就像來自于他所表達的高昂激情的自然表露中。他創(chuàng)造性的利用了循復的音律使他的詩作中產(chǎn)生出一種具有魄力的模糊性質?;萏芈脑娺m合大聲朗讀,其詩的一部分精髓是通過聲音來體驗的?;萏芈娮髦形淖g本賞析 趙毅衡(1948-)早年畢業(yè)于南京大學英文系,后在中國社會科學院研究生院師從卞之琳先生,獲文學理論碩士學位(1981)。80年代中期,獲美國伯克利加州大學博士學位,1988年至今,任職于英國倫敦大學東方學院的終身聘資深講席。現(xiàn)為四川大學教授,比較文學與世界文學專業(yè)及符號學專業(yè)博士生導師。惠特曼詩作中文譯本賞析張祈(1971), 中國當代詩人,作家和自修學者。著有作品集飛翔的樹、張祈詩

5、文集等,系河北省作家協(xié)會會員。參加中國作協(xié)詩刊社2002年第十八屆“青春詩會”,代表作遙遠歲月里的中國在詩壇引起反響。 惠特曼詩作中文譯本賞析 趙蘿蕤 (19121998)女。浙江杭州人。1932年畢業(yè)于北京燕京大學英語系。中國作家協(xié)會會員。 長期從事英國文學家狄更斯、勃朗特姊妹和美國文學家惠特曼、詹姆斯的研究。 代表作品:艾略特荒原惠特曼詩作中文譯本賞析Out of the Rolling Ocean, the Crowd 從滾滾的人海中 (趙) 在洶涌的人海中 (張) 從那滾滾大洋的群眾里(郭沫若) 在茫茫人海里惠特曼詩作中文譯本賞析 OUT of the rolling ocean, t

6、he crowd, came a drop gently to me, Whispering, I love you, before long I die, 惠特曼詩作中文譯本賞析 從滾滾的人海中,一滴水溫柔地向我低語: “我愛你,我不久就要死去; 在洶涌的人海中一滴水溫柔地走向我,并且對我耳語:我愛你,不久我就會死去, 從滾滾的人海中有一滴水走來溫柔地對著我,悄悄說:我愛你,不久我就要死去,惠特曼詩作中文譯本賞析I have traveld a long way,merely to look on you, to touch you, For I could not die till I o

7、nce lookd on you, For I feard I might afterward lose you. 我曾經(jīng)旅行了迢遙的長途,只是為的來看你,和你親近, 因為除非見到了你,我不能死去, 因為我怕以后會失去了你。” 惠特曼詩作中文譯本賞析 我已經(jīng)走過了漫長的道路,只是為了來看你,來親近你,在我見你一次之前我不能死去,我害怕我可能以后會失去你。 僅僅為了看看你,摸你一摸,我已經(jīng)長途跋涉, 因為我不來看你一眼我是不能死的, 因為我怕我可能以后會失去你?;萏芈娮髦形淖g本賞析 你像一粒水滴,溫柔地從滾滾人海中向我涌來,在耳邊訴說著對我的愛。我即將死去你說我走過了多么漫長的路,就為了遇見你

8、、面對你;我曾經(jīng)懼怕死亡,在遇見你之前,現(xiàn)在我惶恐失去,在遇見你以后。惠特曼詩作中文譯本賞析Thank you for watching!惠特曼詩作中文譯本賞析 (Now we have met, we have lookd, we are safe; Return in peace to the ocean, my love; I too am part of that ocean, my lovewe are not so much separated; 惠特曼詩作中文譯本賞析 現(xiàn)在我們已經(jīng)相會了,我們看見了,我們很平安, 我愛,和平地歸回到海洋里去吧, 我愛,我也是海洋的一部分,我們并非

9、隔得很遠, 現(xiàn)在我們已經(jīng)相遇了,見到了,也安心了,回到大海的靜寂中去吧,我的愛人,我也是那大海的一部分,親愛的,我們離得并不算遠,惠特曼詩作中文譯本賞析 現(xiàn)在我們已經(jīng)相會,見了面,我們平安無事了, 請放心回到大洋中去吧,親愛的, 我也是大洋中的一部分,親愛的,我們并沒有完全分離,惠特曼詩作中文譯本賞析 Behold the great rondurethe cohesion of all, how perfect! But as for me, for you, the irresistible sea is to separate us, As for an hour, carrying u

10、s diverseyet cannot carry us diverse for ever; 惠特曼詩作中文譯本賞析 看哪,偉大的宇宙,萬物的聯(lián)系,何等的完美!看哪,偉大的宇宙,萬物的聯(lián)系,何等的完美! 只是為著我,為著你,這不可抗拒的海,只是為著我,為著你,這不可抗拒的海, 分隔了我們,分隔了我們, 只是在一小時,使我們分離,但不能使我們永久地分離,只是在一小時,使我們分離,但不能使我們永久地分離, 看看這偉大的圓球,這緊密結合在一起的一切,多么完美!看看這偉大的圓球,這緊密結合在一起的一切,多么完美!可是就像對于你,對我,這無法超越的海洋隔開了我們,可是就像對于你,對我,這無法超越的海洋隔開了我們,它讓我們保持一時的不同,可它并不能永遠地把我們分開,它讓我們保持一時的不同,可它并不能永遠地把我們分開,惠特曼詩作中文譯本賞析 請看那偉大的圓球,一切都粘連在一起,多么完美! 但是對我、對你來說,那不可抗拒的大海使我們分離, 在一小時的時間里我們將各奔東西,但卻不能永遠使我們分離;惠特曼詩作中文譯本賞析 Be not impatienta little spaceKnow you, I salute the air, the ocean and theland, Every day, at sundown, for your dear

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論