《趙襄子飲酒》閱讀答案和原文翻譯_第1頁
《趙襄子飲酒》閱讀答案和原文翻譯_第2頁
《趙襄子飲酒》閱讀答案和原文翻譯_第3頁
《趙襄子飲酒》閱讀答案和原文翻譯_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、1趙襄子飲酒閱讀答案和原文翻譯趙襄子飲酒閱讀答案和原文翻譯趙襄子飲酒,五日五夜不廢酒,謂侍者曰: “我誠邦士也!夫飲 酒五日五夜矣,而殊不疾。 ”優(yōu)莫曰:“君勉之!不及紂二日耳。紂七 日七夜,今君五日?!毕遄討郑^優(yōu)莫曰: “然則吾亡乎?”優(yōu)莫曰: “不亡?!毕遄釉唬骸安患凹q二日耳,不亡何待?”優(yōu)莫曰: “桀、紂 之亡也,遇湯武。今天下盡桀也,而君紂也。桀紂并世,焉能相亡? 然亦殆矣?!?選自劉向新序刺奢)一、解釋加點的詞1.我誠邦士也( ) 2.君勉之!不及紂二日耳( )( )3今天下盡桀也( ) 4.不亡何待( )二、 選文“然亦殆矣! ”中“殆”的意思是_ ,我們還學(xué)過,_,百戰(zhàn)不殆。三

2、、翻譯1.夫飲酒五日五夜矣,而殊不??!2.不及紂二日耳,不亡何待?2四、優(yōu)莫把趙襄子飲酒五日同紂的行為作_,語參考答案一、1.確實2盡力、努力 比不上3全、都4等待什么(其中“何”為疑問代詞,什么)二、危險 知己知彼三、1喝了五天五夜的酒,居然一點也不疲勞。2比紂就差兩天罷了,不滅亡還等什么呢?四、對比【注釋】1趙襄子:名毋恤,春秋末年晉國大夫。2廢酒:停止飲酒。3誠:副詞,確實,實在。4殊:副詞,很,極。殊不,一點也不。5勉:盡力,努力。6不及:比不上。7矣:語氣詞,了,表示已經(jīng)實 現(xiàn)的東西。8然則:(既然)如此,一點也不。9及:到。10何待: 等待什么。11盡:全,都。12焉:疑問代詞,怎

3、么,哪里。13相 亡:一塊滅亡。14殆:危險常識】新序是西漢著名學(xué)者劉向編撰的一部以諷諫為政治目的的3.4.3歷史類編,是現(xiàn)存劉向所編撰的最早的一部作品。【譯文】趙襄子喝酒,五天五夜沒有停止,對侍從說: “我真是國家的杰 出人才呀!我喝了五天五夜的酒,卻一點也不疲勞?!眱?yōu)莫說:“您應(yīng) 該努力呀!還差兩天就跟紂王一樣。紂王喝酒取樂達七天七夜,現(xiàn)在 您已經(jīng)持續(xù)五天了?!毕遄雍ε铝?,對優(yōu)莫說:“既然如此,那么我也 要滅亡了吧?”優(yōu)莫說:“不會滅亡。”襄子說:“(我)與商紂王還差 兩天,不滅亡還等什么呢?”優(yōu)莫說: “夏桀王和商紂王的滅亡,是 因為他們分別遇到了商湯王和周武王。現(xiàn)在天下的君主都是夏桀王, 您是商紂王。 夏桀王和商紂王同時在世, 怎么能互相使對方滅亡呢? 但是也危險了?!薄竞單觥?諷刺趙襄子的不思進取,原本應(yīng)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論