《秘密花園》_第1頁
《秘密花園》_第2頁
《秘密花園》_第3頁
《秘密花園》_第4頁
《秘密花園》_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、 伯內(nèi)特(伯內(nèi)特(18491924年)著名女作家,生于英國曼徹斯年)著名女作家,生于英國曼徹斯特市特市,在英國度過童年,伯內(nèi)特在英國度過童年,伯內(nèi)特4歲時(shí)父親不幸去世。歲時(shí)父親不幸去世。1865年因年因生計(jì)困難,和母親移居美國。對于生活的艱辛,伯內(nèi)特有著深生計(jì)困難,和母親移居美國。對于生活的艱辛,伯內(nèi)特有著深刻的刻的體會(huì)。從體會(huì)。從18歲開始在雜志上發(fā)表故事,補(bǔ)貼家用。讓伯內(nèi)歲開始在雜志上發(fā)表故事,補(bǔ)貼家用。讓伯內(nèi)特聞名于世的,是她的文學(xué)作品。特聞名于世的,是她的文學(xué)作品。1886年她發(fā)表了小說年她發(fā)表了小說小少小少爺方特羅伊爺方特羅伊,這本書讓伯內(nèi)特成為當(dāng)時(shí)最暢銷、最富有的流,這本書讓伯內(nèi)特

2、成為當(dāng)時(shí)最暢銷、最富有的流行作家之一。此書和行作家之一。此書和1905年發(fā)表的年發(fā)表的小公主小公主都曾被改編成話都曾被改編成話劇。劇。1909年,當(dāng)她在紐約長島布置自己家花園的時(shí)候,突發(fā)靈年,當(dāng)她在紐約長島布置自己家花園的時(shí)候,突發(fā)靈感,構(gòu)思出感,構(gòu)思出秘密花園秘密花園。這本小說初版于。這本小說初版于1911年,在她的兩年,在她的兩個(gè)國家個(gè)國家英國和美國都暢銷,并且成為她最著名、最成功的英國和美國都暢銷,并且成為她最著名、最成功的作品。作品。 代表作品有代表作品有小爵士小爵士、秘密花園秘密花園和和小公主小公主,三,三部小說都曾風(fēng)行一時(shí),出過多種版本,并被多次改編為電影和部小說都曾風(fēng)行一時(shí),出過

3、多種版本,并被多次改編為電影和電視劇。半個(gè)多世紀(jì)來,她的作品一直是英美家庭為孩子必備電視劇。半個(gè)多世紀(jì)來,她的作品一直是英美家庭為孩子必備的文學(xué)讀物。幾乎在伯內(nèi)特所有的書中,自使至終都縈繞著一的文學(xué)讀物。幾乎在伯內(nèi)特所有的書中,自使至終都縈繞著一種美好的、善良的氛圍,散發(fā)著人性的光種美好的、善良的氛圍,散發(fā)著人性的光輝。輝。 本書講述了一個(gè)叫瑪麗的小姑娘和一個(gè)本書講述了一個(gè)叫瑪麗的小姑娘和一個(gè)叫迪肯的小男孩開辟秘密花園的故事。叫迪肯的小男孩開辟秘密花園的故事。This book tells the story of a little girl named Mary and a little b

4、oy called Dickon to open a secret garden.瑪麗的父瑪麗的父母被一場可怕的瘟疫奪去了生命,瑪麗成為母被一場可怕的瘟疫奪去了生命,瑪麗成為了一個(gè)孤兒,不得不被送往她姑父克拉文的了一個(gè)孤兒,不得不被送往她姑父克拉文的莊園。莊園。Marys parents were killed by a terrible plague, Mary became an orphan and had to be sent to her uncle Cravens manor.在這里她發(fā)現(xiàn)了一個(gè)古老的花園,并因此結(jié)識(shí)在這里她發(fā)現(xiàn)了一個(gè)古老的花園,并因此結(jié)識(shí)了一個(gè)叫迪肯的小男孩。了一

5、個(gè)叫迪肯的小男孩。Here she found an old garden, and so met a little boy called Dickon.在他與一只小鳥的幫助下,瑪麗發(fā)現(xiàn)了秘密花在他與一只小鳥的幫助下,瑪麗發(fā)現(xiàn)了秘密花園的鑰匙和被隱藏起來的園門。園的鑰匙和被隱藏起來的園門。With the help of a bird, Mary found the key to the Secret Garden and the hidden garden door.通過他們的努力通過他們的努力, 喚醒了沉睡十年的古老花園,喚醒了沉睡十年的古老花園,使荒蕪的花園重現(xiàn)生機(jī)。使荒蕪的花園重現(xiàn)生機(jī)

6、。Through their efforts, awakened 10 years of sleep in the ancient garden, so that the barren garden to reproduce life.這是個(gè)誰都難以想象的最美好、最神秘的這是個(gè)誰都難以想象的最美好、最神秘的地方。圍住它的高墻上蓋滿了落盡葉子、密地方。圍住它的高墻上蓋滿了落盡葉子、密密匝匝的枝條?,旣惷茉言训闹l?,旣惱字Z克斯知道這些是雷諾克斯知道這些是玫瑰蔓,她在印度見過很多玫瑰。地上鋪滿玫瑰蔓,她在印度見過很多玫瑰。地上鋪滿了冬氣肅殺的褐色枯草,褐色里長出一叢叢了冬氣肅殺的褐色枯草,褐色里長

7、出一叢叢灌木,它們要是還活著,就一定是玫瑰叢。灌木,它們要是還活著,就一定是玫瑰叢。有很多嫁接到樹干上的玫瑰,枝條非常舒展,有很多嫁接到樹干上的玫瑰,枝條非常舒展,就好像一棵棵小樹。花園里還有別的樹木,就好像一棵棵小樹?;▓@里還有別的樹木,說這個(gè)地方既奇怪又可愛的原因之一,就是說這個(gè)地方既奇怪又可愛的原因之一,就是那些爬滿樹木的攀緣玫瑰。它們垂下的長蔓那些爬滿樹木的攀緣玫瑰。它們垂下的長蔓形成了輕輕搖曳的簾幕,處處都糾結(jié)在一起,形成了輕輕搖曳的簾幕,處處都糾結(jié)在一起,要不然就纏繞到一條探出很遠(yuǎn)的枝條上。玫要不然就纏繞到一條探出很遠(yuǎn)的枝條上。玫瑰枝條從這棵樹匍匐到那棵樹,搭成一座座瑰枝條從這棵樹

8、匍匐到那棵樹,搭成一座座賞心悅目的橋。現(xiàn)在,枝條上沒有葉片也沒賞心悅目的橋?,F(xiàn)在,枝條上沒有葉片也沒有玫瑰花,瑪麗不知道它們是不是還活著,有玫瑰花,瑪麗不知道它們是不是還活著,但它們灰褐色的細(xì)枝和小樹杈,看起來就像但它們灰褐色的細(xì)枝和小樹杈,看起來就像一件朦朧的斗篷,覆蓋住這里的一切一件朦朧的斗篷,覆蓋住這里的一切-墻壁,墻壁,樹木,甚至褐色的草樹木,甚至褐色的草-它們從扣結(jié)處垂下,它們從扣結(jié)處垂下,沿著地面鋪開。這讓一切看起來都格外神秘。沿著地面鋪開。這讓一切看起來都格外神秘?,旣愒缇拖氲剑@里一定和其他未被長久遺瑪麗早就想到,這里一定和其他未被長久遺棄的花園不一樣,而且的確,這里與她此生棄

9、的花園不一樣,而且的確,這里與她此生所見的任何地方都不一樣。所見的任何地方都不一樣。It shows how a persons attitude determines his or her life, it can be very beautiful, and it can be very miserable, depending entirely on your attitude towards it. The pursuit of a better spiritual experience is human beings will never abandon. This book tel

10、ls us that as long as we love life, full of confidence in life, our life must be brilliant and beautiful. But more important is to have a healthy and upward heart, to be pure, cheerful, happy.“這兒真靜?。∵@兒真靜?。 彼吐曊f道,她低聲說道,“太靜了!太靜了!”然后她停下腳步,享受著此刻的安寧。知更鳥早然后她停下腳步,享受著此刻的安寧。知更鳥早已飛上樹梢,一動(dòng)不動(dòng)地看著瑪麗,連翅膀都不拍一已飛上樹梢,一

11、動(dòng)不動(dòng)地看著瑪麗,連翅膀都不拍一下,紋絲不動(dòng)地坐著:下,紋絲不動(dòng)地坐著:“怪不得這里那么安靜,怪不得這里那么安靜,”她又開口小聲地說,她又開口小聲地說,“我是十年里第一個(gè)在這兒說話的人。我是十年里第一個(gè)在這兒說話的人?!盜ts quiet in here! She whispered, Its quiet! Then she stopped and enjoyed the peace of the moment. The Robins had already flown up the treetops, looking at Mary motionless, not even flapping

12、 their wings: No wonder its so quiet here, she said softly, I was the first person to speak here in ten years. ” 她從門邊離開,躡手躡腳地向里走,生怕會(huì)吵醒誰。好在她腳下有草,她從門邊離開,躡手躡腳地向里走,生怕會(huì)吵醒誰。好在她腳下有草,這讓她的腳步悄無聲息。她從一扇樹木間的灰色拱門下走過,像是童話一這讓她的腳步悄無聲息。她從一扇樹木間的灰色拱門下走過,像是童話一般。她仰視著搭成拱門的枝蔓。般。她仰視著搭成拱門的枝蔓?!罢娌恢浪鼈兪遣皇嵌伎菟懒耍娌恢浪鼈兪遣皇嵌伎菟懒?,”她說道

13、,她說道,“這個(gè)花園死了嗎?我希這個(gè)花園死了嗎?我希望它沒有。望它沒有。” 假如她是本假如她是本-威瑟斯塔夫,她就能靠觀察知道樹木是不是還活著,可她只威瑟斯塔夫,她就能靠觀察知道樹木是不是還活著,可她只能看到褐色灰色的小枝丫,上面沒有任何葉芽的影子,哪怕只是一星半點(diǎn)。能看到褐色灰色的小枝丫,上面沒有任何葉芽的影子,哪怕只是一星半點(diǎn)。She walked away from the door and crept in for fear of waking someone. Fortunately she had grass under her feet, which made her foots

14、teps silent. She walked through a gray arch between trees, like a fairy tale. She looked up at the branches of the arches. I dont know if theyre all dead, she said, Is this garden dead? I hope not. If she were Ben-Witherstaff, she could see whether the trees were still alive, but she could only look

15、 at the little brown Gray branches, which had no shadow of any buds, even if only stint.不管怎么說,她已經(jīng)置身于這座奇妙的花園里了,而且她可以隨時(shí)從常不管怎么說,她已經(jīng)置身于這座奇妙的花園里了,而且她可以隨時(shí)從常青藤下的門走進(jìn)來,她覺得發(fā)現(xiàn)了一片真正屬于自己的小天地。青藤下的門走進(jìn)來,她覺得發(fā)現(xiàn)了一片真正屬于自己的小天地。In any case, she was in this wonderful garden, and she could come in from under the Ivy, and s

16、he felt that she had found a real place of her own.Surrounded by the wall, sunny, lofty blue sky in the Misselthwaite Manor area seems more bright and gentle than on the moor. The robins flew down from the treetops and sometimes bounced around her, and then followed her from the tree to the tree. It

17、 raved, a busy look, as if to be her guide. Everything was so fresh and silent that Mary seemed to be hundreds of miles apart from others. For some reason, she felt no loneliness. The only trouble was, she wanted to know if the roses were dead, or some were still alive, and they might grow leaves an

18、d buds when the weather warmed. She did not want the garden to be lifeless, and if it could flourish and bloom thousands of roses everywhere, how good would it be!環(huán)抱在圍墻之中,陽光明媚,高遠(yuǎn)的藍(lán)天在米環(huán)抱在圍墻之中,陽光明媚,高遠(yuǎn)的藍(lán)天在米瑟斯韋特莊園一帶似乎比在荒原上更加鮮亮溫瑟斯韋特莊園一帶似乎比在荒原上更加鮮亮溫柔。知更鳥從樹梢飛下來,時(shí)而在她周圍蹦跳,柔。知更鳥從樹梢飛下來,時(shí)而在她周圍蹦跳,時(shí)而跟隨她從這棵樹飛到那棵樹。

19、它嘰嘰喳喳時(shí)而跟隨她從這棵樹飛到那棵樹。它嘰嘰喳喳地叫嚷,一副忙碌的樣子,仿佛是在做她的導(dǎo)地叫嚷,一副忙碌的樣子,仿佛是在做她的導(dǎo)游。一切都是如此新鮮而又沉默,瑪麗仿佛與游。一切都是如此新鮮而又沉默,瑪麗仿佛與他人相隔幾百英里??刹恢獮槭裁矗z毫不他人相隔幾百英里。可不知為什么,她絲毫不覺得孤單。惟一的困擾是,她想知道那些玫瑰覺得孤單。惟一的困擾是,她想知道那些玫瑰是不是真死了,或者有些還活著,天氣轉(zhuǎn)暖時(shí)是不是真死了,或者有些還活著,天氣轉(zhuǎn)暖時(shí)還可能會(huì)長出葉子和花蕾。她可不想這個(gè)花園還可能會(huì)長出葉子和花蕾。她可不想這個(gè)花園是死氣沉沉的,它要是能生氣勃勃,到處都綻是死氣沉沉的,它要是能生氣勃勃

20、,到處都綻放出成千上萬朵玫瑰,那該有多好!放出成千上萬朵玫瑰,那該有多好!秘密花園秘密花園是關(guān)于友誼、決心和毅力的一是關(guān)于友誼、決心和毅力的一本書,它充滿了對生命的熱愛和激情,對心本書,它充滿了對生命的熱愛和激情,對心靈和成長的探索達(dá)到了一個(gè)很深的地步。靈和成長的探索達(dá)到了一個(gè)很深的地步。Secret Garden is a book about friendship, determination and perseverance, it is full of love and passion for life, the exploration of the mind and growth reached a very deep point.它展示的是人的態(tài)度如何決定人的生活,它展示的是人的態(tài)度如何決定人的生活,它可以

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論