swift-draft 翻譯_第1頁
swift-draft 翻譯_第2頁
swift-draft 翻譯_第3頁
swift-draft 翻譯_第4頁
swift-draft 翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、 信用證匯票 SWIFT-DRAFT DRAFT OF SWIFT MESSAGE SENT DATE:20101215DOCUMENT ID:IM101215WP0002 Issue of a Documentary Credit信用證匯票信用證匯票信息發(fā)送時間:2010年12月15日文檔編號:IM101215WP0002 跟單信用證基本標(biāo)頭: F 01 ICBCTWPA 069 0000 0000應(yīng)用標(biāo)頭: I 700 CMBCCNBS008 N用戶標(biāo)頭: 113 108 Offshore-banking 119銀行名稱: 中國招商銀行(深圳境外金融業(yè)務(wù)部)Basic Header F 0

2、1 ICBCTWPA 069 0000 0000Application Header I 700 CMBCCNBS008 NUser Header 113 108 Offshore-banking 119CORR NAME China Merchants Bank( Offshore-Banking Department) SHENZHEN*27: Sequence of total 1/1*40A: Form of Doc. Credit Irrevocable*20: Documentary Credit Number F0OBCI10002/331C: Date of Issue 101

3、215*40: Applicable Rules UCP Latest Version31D: Expiry Date & Place 110131 In Beneficiarys Country*27: 報文頁碼次序 1/1*40A: 跟單信用證形式 不可撤銷*20: 跟單信用證號 F0OBCI10002/331C: 開證日期 2010年12月15*40: 適用規(guī)則 UCP 最新版本31D: 有效日期&有效地點 2011年01月31日 受益人所屬國*50 : Applicant*59 : Beneficiary*32B: Currency Code, Amount USD26

4、404,90*41D: Available withBy Any Bank By Negotiation 42C: Draft At At Sight For 100 PCT Of Invoice Value 42A: Drawee ICBCTWTP069 *50:信用證申請人:*59:信用證受益人:*32B:貨幣代碼與金額: 26,404.90美元 *41D:兌付銀行及兌款方式 任何銀行均可議付 42C: 匯票付款期限 即期兌付發(fā)票面額 42A: 匯票付款人 ICBCTWTP06943P: Partial Shipment NOT ALLOWED 43T: Transshipment ALL

5、OWED44E:Port of loading: any Chinese port or Hong Kong44F: Port of discharge: Mombasa,Kenya 44B: Place of final destination: Kampala,Uganda44C: Latest date of shipment : 11011043P:分批裝運條款 禁止43T: 轉(zhuǎn)運條款 允許44E:裝貨港口 任何大陸或香港港口44F:卸貨港口 肯尼亞蒙巴薩島44B:最終目的地 烏干達(dá)坎帕拉44C:裝運期限: 2011年01月10日45A: Shipment (of goods) Whi

6、te oil/paraffin oil liquid,grade A LPO 1517A for cosmetic use Packing in new drums Inner coating is food grade Net weight 170KG*98drums Total 16,660KGS Price terms: CPT Kampala,Uganda45A:裝運貨物: A級白油/液態(tài)石蠟 1517過氧化脂質(zhì)用作化妝 用新桶裝,內(nèi)涂層為食品級 凈重170千克*98桶 總重:16660千克 價格條件:運費付至烏干達(dá)坎帕拉 CPT:Carriage paid to 46A: Docum

7、ents required 1. commercial invoice in quadruplicate manually signed 2. detailed packing list in quadruplicate ,mentioning net weight/gross weight 3. full set originals of clean on board ocean bills of lading and one non-negotiable copy, made out to order of Mega International Commercial Bank Chung

8、Ho Branch indicate gross weight, notify applicant with full address 4. material safety data sheet 5. certificate of analysis46A:所需文件1.手簽商業(yè)發(fā)票一式四份2.提及凈重/總重的詳細(xì)裝箱單一式四份3.全套清潔海運提單和非流通副本,空白抬頭為兆豐國際商業(yè)銀行中和分行,注明凈重且通知開證申請人詳細(xì)地址4.材料安全數(shù)據(jù)表5.分析證明書47A: Additional condition (附加條款)The issuance date and number of this c

9、redit must be quoted on all documents and draft(s).1. 1. 此信用證的簽發(fā)日期與信用證號需在所有的單據(jù)和匯票中注明。2. Should any terms or conditions stipulated in this credit be contradictory to or inconsistent with that of UCP600, the relative UCP600 provision(s) is/are deemed as expressly modified and/or exclude.若此信用證的任何條款與UCP

10、600相矛盾或不一致,則UCP600中的相關(guān)規(guī)定視作明確修改和/或排除。3. In case amendment(s) have been issued under the L/C, one original beneficiarys certificate mentioning this L/C number, listing the amendment(s) received and confirming acceptance or rejection of said amendment(s) is required.若此信用證的修改已發(fā)布,則需原受益人證明一份,該證明需標(biāo)有此信用證號,列

11、出所有收到的修改,并表示是否接受或者拒絕相關(guān)修改。4. Discrepancy fee USD70. (or equivalent) and all relevant charges for handling discrepant documents are always for beneficiarys account. 單據(jù)不符點費為70美元(或等額),且處理單據(jù)不符而產(chǎn)生的一切相關(guān)費用由受益人承擔(dān)。5. Notwithstanding the provision of UCP600 ART.18B, a commercial invoice issued for an amount in

12、 excess of the amount permitted by this credit is prohibited.盡管UCP600第十八條款B中另有規(guī)定,金額超過信用證所允許金額的商業(yè)發(fā)票是禁止的。6. Bill of lading transport document issued by pacific international lines only. Bill of lading issued by forwarder or house bill of lading is not accepted. 只接受由太平洋國際航線出具的運輸提單。不接受承運人或運輸代理行出具的提單。7.

13、All documents except material safety data sheet having date prior to date of L/C issuance is strictly prohibited. 除材料安全數(shù)據(jù)表外,所有出單日期先于信用證簽發(fā)日期的單據(jù)均被嚴(yán)厲禁止。71B. All banking charges except discrepancy free, reimbursement charge outside of China are for applicants account除了差異費用,報銷費用以外,所有中國境外銀行費用由申請人承擔(dān)。48:per

14、iod for presentation(提交日期)documents must be presented for negotiation within 10 days after the day of shipment but not later than the validity of the credit單據(jù)必須在裝船后單據(jù)必須在裝船后10天內(nèi)但不得遲于信用證的有效期提交議付天內(nèi)但不得遲于信用證的有效期提交議付49:confirmation instructions Without 保兌指示 沒有78:Instr to the pay/ acc/ neg bank 1.upon rece

15、ipt of documents in order, at maturity, we shall reimburse you as per your instructions less our cable charges/ reimbursement charges對付款行,開戶行,議付行的指令在依次收到單據(jù)后,屆時,我們將按貴方每一條指令償還電報費/手續(xù)費2.documents must be forwarded to mega intl comml. bank co. ltd. chung ho br. no.124, sec.2, chung shan road, chung ho ci

16、ty(235) taipei hsien, taiwan by courier service in one lot文件必須被轉(zhuǎn)發(fā)到大型國際銀行股份有限公司,該公司位于臺北縣中和市(235),中山路,第2節(jié),124號,鐘浩無線電通信局。臺灣的快遞一體服務(wù)很多。3.we hereby engage with drawers and/ or bona fide holders that drafts drawn and negotiated in strict conformity with credit terms will be duly honoured on presentation我們特此與出票人及/或抵押匯票持有人協(xié)商,嚴(yán)格按照信用證條款,及時承兌。4. the amount of drafts must be duly endorsed on the reverse of the credit by rem

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論