英語中的色彩顏色詞_第1頁
英語中的色彩顏色詞_第2頁
英語中的色彩顏色詞_第3頁
英語中的色彩顏色詞_第4頁
英語中的色彩顏色詞_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、blue除表示藍(lán)色以外,還可以表示: 1.(人的臉色等)發(fā)灰的,紫的;(動(dòng)物的毛皮)青灰色的。如: She turned blue with fear. 她嚇得臉發(fā)青。Lily's face was blue with cold. 莉莉的臉凍得發(fā)紫。2.沮喪的,憂郁的,使沮喪的。如:Xiao Wang looks blue. 小王看上去情緒低落。black除表示"黑色"意思外,還可以表示:(1)黯淡的,陰郁的,怒氣沖沖的。如:He has a black future.他前途黯淡。 She was black with anger.她怒氣沖沖。 因此,a blue

2、mood 不表示"黑色情緒"而表示情緒低落。(2)邪惡的,不吉利的。如:the black art 妖術(shù)。Things look black.事情不妙。(3)極度的。如:I don't know him. He is a black strangers. 我不認(rèn)識(shí)他,他是一個(gè)完全陌生的人。(4)弄臟的,丟臉的。如: a black mark 污點(diǎn)green 除表示綠色外,還可以表示:(1) 未熟的,生的,如:I have a stomack-ache because I ate a green pear yesterday. 我肚疼,因?yàn)槲易蛱斐粤松易印?2) 無

3、經(jīng)驗(yàn)的,沒有受過訓(xùn)練的,幼稚的。如:She is still green at this job. 她對(duì)這件工作還是生疏的。(3) (臉色等)發(fā)青,蒼白的。如:You look green, what's wrong with you? 你的臉色這么蒼白,怎么啦?red 除表示"紅色"外,還可以表示:(1) (指臉)(因羞愧、憤怒等)漲紅的。如:He was red with anger.他因發(fā)怒而漲紅了臉。(2) 流血的。如:a red battle 血戰(zhàn)。(3) 火燒的。 如:red ruin 火災(zāi)。white 除表示"白色"以外,還可表示:

4、(1) 空的,沒有寫過字(或沒有印刷過的)。如:clean white margins 干凈的頁邊空白處。(2) 清白的,純潔的,善意的。 a white lie 不是"白色"的謊言,而是"無惡的謊言"。yellow除表示"黃色"外,還可以表示:(1) 膽小的。如: I always suspected he was yellow. 我總是懷疑他膽小。(2) (報(bào)刊等)采用聳人聽聞手法作低級(jí)渲染的。如:yellow press總稱黃色報(bào)刊。說說 顏色詞 的翻譯 顏色與人類的生活息息相關(guān),我們我們無時(shí)無刻不在與顏色打交道。大千世界的顏色

5、種類無窮無盡,有各自的獨(dú)特物理屬性,在語言中也有鮮明生動(dòng)的體現(xiàn)。對(duì)顏色的認(rèn)知,是人類最基本的認(rèn)知范疇之一。人類對(duì)顏色的認(rèn)知,是有很明顯的共同處的。發(fā)映在語言上,就是雖然各種語言表達(dá)顏色的詞匯數(shù)量差別較大,但是表達(dá)顏色的基本詞匯,如黑、白、紅、黃、綠、藍(lán)等,在很多語言中都是相通的,是非常一致的。不過,由于各民族文化風(fēng)俗,地理位置,歷史傳統(tǒng),宗教信仰,民族心理,思維習(xí)慣等方面差異,顏色詞語有時(shí)有表現(xiàn)出各民族獨(dú)特的“個(gè)性”,帶有顯著的文化烙印。這就使得顏色詞語的翻譯,可以采用不同的方法。下面,先讓我們來比較一下英漢兩種語言中一些常見顏色詞匯的異同。A. red(紅色)無論是在英語國家還是在中國,紅色

6、往往與慶?;顒?dòng)或喜慶日子有關(guān)。因?yàn)槿諝v中,這些日子常用紅色字體。因此,?red letter day:指的是“紀(jì)念日”或“喜慶的日子”。紅色還指“負(fù)債”或“虧損”,因?yàn)槿藗兛偸怯眉t筆登記負(fù)數(shù)。于是就有了這些詞組:?red figure:赤字?red ink:赤字?in the red:虧損?red-ink entry:赤字分錄?red balance:赤字差額除此之外,還有如?red cent:一分錢;red gold:純金;red tip on stock market:指股票市場的最新情報(bào)漢語中常用的帶“紅”字的詞語,翻譯成英語,可不一定用“red”。例如:?紅糖:brown sugar

7、?紅茶:black tea ?紅榜:honour roll ?紅豆:love pea ?紅運(yùn):good luck ?紅利:dividend ?紅事:wedding ?red wine: 紅酒 ?red ruin: 火災(zāi) ?red battle: 血戰(zhàn) ?red sky: 彩霞B. black(黑色)在英語中經(jīng)常有“不好的”、“壞的”、“邪惡的”這種意味。例如:?black money:黑錢(指來源不正當(dāng)而且沒有向政府報(bào)稅的錢)?black market:黑市交易或黑市(意為暗中進(jìn)行政府禁止買賣的商品或外匯的交易,或指進(jìn)行違法的投機(jī)市場);由此派生出black market price:黑市價(jià)格

8、另外,英語中,和紅色墨水是記帳時(shí)的意思相反,黑色還可表示盈利。例如:?black figure / in the black:盈利、賺錢、順差又如?black figure nation:國際收支順差國?interest in the black:應(yīng)收利息C. blue(藍(lán)色)在英語中通常表示不快樂、憂郁的情緒。如:?in a blue mood:情緒低沉還常用來表示社會(huì)地位高、有權(quán)勢或出身貴族或王族。如?He is a real blue blood.(他是真正的貴族。)?blue-eyed boys:受到管理當(dāng)局寵愛和特別照顧的職工?a blue moon:千載難逢的機(jī)會(huì)經(jīng)濟(jì)詞匯中blue

9、表示許多不同意思。如:?blue book:藍(lán)皮書?blue-sky market:露天市場?blue-collar workers:從事體力勞動(dòng)的工人?blue chip:熱門證券?blue button:喻指有權(quán)進(jìn)入股票交易的經(jīng)紀(jì)人?blue return:藍(lán)色所得稅申報(bào)表(專供誠實(shí)的納稅人申報(bào)用)?blue-chip rate:英國的優(yōu)惠的信貸利率?blue laws:藍(lán)法(指禁止在星期日從事商業(yè)交易的美國法律)?blue-sky law:藍(lán)法(指美國各州為管理股票所制定的股票發(fā)行控制法)?blue sky bargaining:漫天討價(jià)(指談判或其它交易中提出根本不切實(shí)際的或不合理的要

10、求,使協(xié)議無法達(dá)成)D. green(綠色)英語中的green常用來表示表示“嫉妒”,如?green-eyed:嫉妒/眼紅green還表示“新鮮”或沒有經(jīng)驗(yàn)、缺乏訓(xùn)練,如:?green meat:鮮肉?a green hand:新手green在財(cái)經(jīng)領(lǐng)域還有下列意思:?green back:美鈔(因?yàn)槊涝趁鏋榫G色)(用于口語)?green power:“金錢的力量”或“財(cái)團(tuán)”?green stamp:指美國救濟(jì)補(bǔ)助票,因印成綠色而得名?green sheet指政府預(yù)算明細(xì)比較表?green pound:綠色英鎊(指共同體內(nèi)部計(jì)算農(nóng)產(chǎn)品價(jià)格而規(guī)定的高匯率英鎊。)E. white(白色)在英語中w

11、hite常使人聯(lián)想起清白,如:?white war:沒有硝煙的戰(zhàn)爭,常指“經(jīng)濟(jì)競爭”。有些事物因其顏色為白而得名,如?white goods:指的是體積大、單價(jià)高的家用電器用具,這類物體常刷成白色,故名。?white money:銀幣?white coal:水力?white elephant:昂貴卻派不上用場的物體或物主不需要但又無法處置之物?white sale:大減價(jià)?the white way:白光大街(指城里燈光燦爛的商業(yè)區(qū))F. 其它顏色構(gòu)成的詞匯。 如:?grey market:半黑市?grey area:灰色地區(qū)(指失業(yè)嚴(yán)重地區(qū))?pink slip:解雇職工通知單?yellow

12、 pages:黃頁(指分類電話簿,并非指黃書。)通過以上例子,我們可以看出,顏色詞語的翻譯,大致有以下四種方法:(一)直譯?;景凑赵牡脑~語形式來翻譯。如:?White House 白宮?red figure:赤字?yellow pages:黃頁(指分類電話簿,并非指黃書。)(二)改換顏色詞。根據(jù)譯入語(英漢翻譯時(shí),就是漢語了)的習(xí)慣,用讀者熟悉的顏色詞來改變?cè)牡念伾~。如:?black tea 紅茶?black and blue 青一塊紫一塊 (而不是青一塊黑一塊)(三)原文中無顏色詞,譯文中根據(jù)漢語的表達(dá)習(xí)慣,可以增加適當(dāng)?shù)念伾~。如?He didn't try in vain

13、.?他沒有白干。 (華先發(fā)主編,新實(shí)用英譯漢教程,湖北教育出版社)?Her eyes became moist.她眼圈紅了。 (同上)(四)意譯。有些顏色詞語因?yàn)槭橇?xí)慣用法,有引申意義,這時(shí),可以根據(jù)原文的意思,完全忽略原文的顏色詞,而用譯入語的適當(dāng)詞語來翻譯。如:?紅豆 love pea ?pink slip:解雇職工通知單?a green hand:新手顏色詞red, blue, black,yellow,white,blue,green,grey等等,相信你肯定會(huì),但是當(dāng)它們跟別的單詞搭配的時(shí)候,你能準(zhǔn)確的說出搭配后的詞的意思嗎? 下面有幾個(gè)例子: 1.red-pencil : The

14、procurator red-penciledl the law suit. 2.red ball: There will be red balls between Shanghai and Guangzhou. 3.white elephant: They are white elephant in our institute. 4.white day: March 14th is the White Day. 5.whitewash: This wall has just be a whitewash. - 1.red-pencil : 修改,使用,檢禁、刪改、修改或改正.(注意red和p

15、encil中間有個(gè)連字符) 2.red ball: 特快列車. 大家熟悉的特快列車的說法可能是express passenger car吧 那么一定要記得特快列車還有red ball這一說法哦 3.white elephant: 原本白象是一種罕有的白色或淺灰色亞洲象,在東南亞及印度地區(qū)常被人們帶著特定的尊敬而神圣地看待。 在這里是:累贅物;無用的物品;失敗的努力。 4.white day: 白色情人節(jié)(White Day)源自日本民間傳說,有情男女在2月14日當(dāng)天收到戀人禮物表達(dá)愛意,而若對(duì)方也有同樣好感或情意時(shí),就會(huì)選在3月14日這一天回送一份情人節(jié)禮物,表示從現(xiàn)在起兩人心心相??! 5.w

16、hitewash: 粉刷; 粉飾;掩飾(引申意):What he said was just to whitewash his actions. 他所說的不過是為了掩飾他所作的事情。 英語中有許多形容詞都有各自的特殊的含義,有時(shí)不能按字面去理解green (綠色)1.漢語一英語綠化山區(qū)afforest the mountain district綠籬hedgerow綠寶石beryl綠頭鴨mallard綠洲oasis2.英語一漢語in the green在青春期in the green tree處于佳境to give sb. the green light縱容某人green house溫室gree

17、n hand沒有經(jīng)驗(yàn)的人,生手green apple未熟的蘋果green corn嫩玉米a green old age老當(dāng)益壯green hand 新手例:We are green hands, so we must learn from the old workers.作為新人,我們一定要向老工人學(xué)習(xí)。green 面帶病容例:What's wrong with you? You are looking green.你怎么了?臉色看起來很蒼白。green 嫉妒例:I was absolutely green (with envy) when I saw his splendid new

18、 car.我看到他那輛漂亮的新汽車就非常眼紅。green fingers 有園藝技能例:I know that his father was green fingers.我知道他爸爸很有園藝技能。3.與綠色有關(guān)的社臺(tái)內(nèi)涵(1)英語中表示嫉妒用be green with envy,和漢語中的“嫉妒得眼晴發(fā)紅”恰恰相反,這大概是由于人種不同。眼珠顏色有別的緣故吧。(2)Green revolution漢語意思是“綠色革命”,指以推廣高產(chǎn)小麥為開端的農(nóng)業(yè)革命。(3)In American general elections the candidates that win are ususlly th

19、e ones who have green power backing them.在美國大選中,得勝的一方往往都是那些背后有大財(cái)團(tuán)支持的侯選人。white (白色)1.漢語一英語白班day shift白鷺egret白喉diphtheria白金platinum白內(nèi)障cataract白癡idiot白開水plain boiled water白鐵galvanized iron白血病leukemia白眼supercilious look白粉病powdery mildew白手起家to start from scratch2.英語一漢語white aleat解除警報(bào)white collar workers白

20、領(lǐng)工作者a white night不眠之夜to see the white見世面,長世故a white day吉祥之日to show the white feather顯示懦弱white books政府公文(白皮書)to stand in a white sheet公開懺悔the white terror白色恐怖to bleed white被榨盡血汗the white army白軍to leech sb. white吸干某人的血white coffee 加牛奶或奶油的咖啡例:I want two white coffees.我要兩杯加牛奶的咖啡。white lie 無惡意的謊言例:Tom so

21、metimes tells a white lie.湯姆有時(shí)會(huì)撒一些無傷大雅的謊。white elephant 無用而又累贅的東西(尤指大而昂貴之物)例:That would be a white elephant to me.那東西對(duì)我來說又貴又沒用。white war:沒有硝煙的戰(zhàn)爭,常指“經(jīng)濟(jì)競爭”。white sale:大減價(jià)white money:銀幣white elephant:無用而累贅的東西white crow:罕見的事物the white way:白光大街(指城里燈光燦爛的商業(yè)區(qū))white feather:膽怯Oh, dont forget Black and White,

22、 which means 白紙黑字3.與白色有關(guān)的社會(huì)內(nèi)涵 (1)white elephant指的是“貴而無用之物,因?yàn)閣hite elephant被尊為神,誰要得到了這么個(gè)禮物,注定是要被害慘的。試想誰有能力來供奉一尊活神呢?我國曾有某一品牌為”白象“的產(chǎn)品,投放國際市場 后,始終打不開銷路,究其原因,恰是white elephant譯名作怪。(2)中國人有句話叫“美麗的謊言”。當(dāng)朋友想請(qǐng)你吃飯,而你又不想讓他破費(fèi),便騙他說你已經(jīng)吃過了。美國人把這種不臺(tái)惡意,有時(shí)帶有善意的謊言稱為white lie.(3)美國有一首非常流行的歌White Christmas“白色圣誕節(jié)”。為什么Christ

23、mas是白色的呢?這是指當(dāng)時(shí)大雪紛飛或是雪花滿地。其實(shí),white含有“多雪的” (snowy )意思。比如a white winter就是指大雪紛飛的冬日。這和中國的“瑞雪兆豐年”的意思相似。black (黑色)1.漢語黑眼鏡sun glasses黑貨smuggled goods黑心腸evil mind黑話cant黑體字boldface type黑咕隆咚pitch-dark黑死病the plague黑更半夜in the dead of night黑手黨Mafia黑不溜秋swarthy2.英語一漢語black tie正式社交場合to be in black mood情緒低落in the bla

24、ck贏利a black letter day倒霉的日子black market非法市場Black Maria囚車,巡警車black and blue遍體鱗傷black diamonds煤black coffee咖啡,純咖啡black ingratitude忘恩負(fù)義black tea紅茶black draught瀉藥a black look 惡狠狠的瞪例:He gave me a black look.他惡狠狠地瞪了我一眼。in black and white 以書面的形式例:I want this agreement in black and white.我要求以書面的形式把這項(xiàng)協(xié)議寫出來。b

25、lack sheep 敗家子,害群之馬例:Tom is the black sheep of the family.湯姆是個(gè)敗家子。black money:黑錢(指來源不正當(dāng)而且沒有向政府報(bào)稅的錢)black tie:黑領(lǐng)結(jié);小禮服in the black:盈利、賺錢、順差black and blue:遍體鱗傷的black Friday:耶穌受難日;不吉利的星期五black lie:用心險(xiǎn)惡的謊言blackmail:勒索the pot calls the kettle black. 五十步笑百步。3.與黑色有關(guān)的社喜內(nèi)涵(1)一些帶有迷信觀念的外國人最忌“黑色星期五。Black Friday一

26、般指星期五又逢l3號(hào)的耶一天,迷信者會(huì)盡量減少外出以免災(zāi)禍臨頭black art是不可思議的妖術(shù),在中古時(shí)代的歐洲,如被懷疑具有black art的人是要被判處死刑的。(2)black sheep字面上的意思是“黑羊”,實(shí)際是指集體中的敗類、敗家子。它源于英國古代的迷信傳說過去英國人認(rèn)為黑色羊毛的羊羔是魔鬼的化身,因此牧羊人總覺 得一只黑羊擠在一群白羊中很不吉利。黑色的羊毛也值不了多少錢,被當(dāng)成無用的東西。這樣black sheep就轉(zhuǎn)義為“無用之人,敗家子”。相當(dāng)于漢語的“害群之馬”。(3)歷史上還有兩個(gè)Black Thursday,一是指1851年2月6日的星期四,當(dāng)時(shí)澳大利亞發(fā)生了一場特

27、大森林火災(zāi),火到之處,一片焦黑;一是指1943年10月14日,也是個(gè) 星期四美德空軍在德國史溫盜佛鎮(zhèn)上空發(fā)生激戰(zhàn),戰(zhàn)火激烈,兩敗俱傷,史稱該日為Black Thursday.blue (藍(lán)色)1.漢語一英語藍(lán)靛indigo藍(lán)寶石sapphire藍(lán)晶石kyanite藍(lán)銅礦azurite藍(lán)本original version,blueprint2.英語一漢語blue milk摻水的牛奶blue software黃色軟件blue chip績優(yōu)股blue collar workers體力勞動(dòng)者blue jeans牛仔服blue man穿制服的警察a blue book社會(huì)名人錄out of the bl

28、ue始料不及地to blue one's money把錢揮霍掉once in a blue moon 難得例:She visits us once in a blue moon.她難得來看我們一次。blue 黃色的,有傷風(fēng)化的例:The blue film was banned by the censor.那部黃色電影被當(dāng)局禁了。blue 憂郁、沮喪例:He looks blue today.他今天看起來很憂郁。blue blood 貴族血統(tǒng),名門出身例:He is proud of his blue blood.他為自己的貴族血統(tǒng)驕傲。 歐洲中世紀(jì)皮膚白皙(fair)被認(rèn)為高貴,是貴

29、族血統(tǒng)的標(biāo)志,皮膚白的話,藍(lán)色的靜脈就顯出來了,所以有此說。blue Monday:憂郁的星期一(尤指與歡樂的周末對(duì)比) blue-eyed boys:寵兒once in a blue moon:千載難逢的機(jī)會(huì)blue-sky: 無價(jià)值的, 不切實(shí)際的blue sky bargaining:漫天討價(jià)blue fear:極度的驚恐drink till alls blue:一醉方休out of the blue:完全出于意外a bolt from the blue:晴天霹靂a blue joke:下流的笑話 (記住,不是yellow哦)blue stocking:女學(xué)者blue ribbon:藍(lán)綬

30、帶;最高的榮譽(yù);一流的blue-pencil:編輯;修訂;刪除 call white black /call black white:混淆是非3.與藍(lán)色有關(guān)的社臺(tái)內(nèi)涵(1)前面已經(jīng)介紹了yellow book“黃皮書”這里也有blue book(藍(lán)皮書),是指英國國會(huì)的出版物因書皮為藍(lán)色而得名。blue print本來是指復(fù)制建筑物圖樣的藍(lán)圖,現(xiàn)可引伸來指任何周祥的計(jì)劃。(2)在英語中。blue的社會(huì)內(nèi)涵意義較多。blue可用來表示社會(huì)地位高有權(quán)勢或出身名門的貴族等。blue stocking(女學(xué)者或女才子),則是來自18世紀(jì)的一種現(xiàn)象。當(dāng)時(shí)英國文學(xué)社的女成員們,常穿藍(lán)色襪子,因此用blue

31、 stocking來借指有學(xué)問,有才華的婦女。blue ribbon更是榮譽(yù)的象征,源自英國最高榮譽(yù)Carter嘉德勛章的藍(lán)色授帶,因而它代表的是“榮譽(yù),實(shí)力”。(3)世上還沒有入見過藍(lán)色的月亮,因而英語中有once in a blue moon一說,意思和漢語中的“鐵樹開花”差不多,即千載難逢之事。blue pencil作動(dòng)詞用時(shí)。意為“刪過”源于美國編緝通常用藍(lán)色鉛筆來刪改稿件的習(xí)慣。red (紅色)1.漢語英語紅茶black tea紅白事weddings and funerals紅榜honor roll紅薯sweet potato開門紅make a good beginning紅心loy

32、al heart紅得發(fā)紫extremely popular紅寶石ruby走紅運(yùn)to have a good luck紅利bonus大紅人a favorite with sb. in power紅外線infrared rays紅綠燈traffic light看破紅塵see through the vanity of the world2.英語漢語red alert (臺(tái)風(fēng),空襲)緊急警報(bào)the red carpet隆重的歡迎red battle一場血戰(zhàn)red ruin火災(zāi)red herring天關(guān)緊要的題外話red-eye廉價(jià)的威士忌酒red ball特快列車red box英國大臣用的文件匣in

33、/into/out of the red 有/沒有虧損例:The company has been in the red until he took over.在他接手之前,公司一直都虧損。see red 大怒,生氣例:Her criticisms were enough to make anyone see red.她那些批評(píng)任誰都得火冒三丈。catch somebody red-handed 當(dāng)場發(fā)現(xiàn)某人正在做壞事或犯罪例:The policeman caught the thief red-handed.警察當(dāng)場抓住了小偷。 3.與紅色有關(guān)的社會(huì)內(nèi)涵(1)國際上一個(gè)專門負(fù)責(zé)監(jiān)督各國履行“

34、救死扶傷”和協(xié)助受災(zāi)國家和地區(qū)的組織 叫國際紅十字會(huì)“(International Red Cross或IRC);各國及各地區(qū)的”紅十字會(huì)“也叫”Red Cross“,如中國紅十字會(huì)(Chinese Red Cross),香港紅十字會(huì)(Hong Kong Red Cross)。(2)某些資本主義國家,一些充滿色情的地方。在英語里把這種風(fēng)化區(qū)一概稱為red-light district(紅燈區(qū)),非常形象地向人們發(fā)出危險(xiǎn)的信號(hào)。這是因?yàn)榧t燈是危險(xiǎn),停止前進(jìn)的信號(hào)。(3)red tape字面的意思“紅帶子”,若是這樣來譯,那就錯(cuò)了。這個(gè)詞組源于三個(gè)世紀(jì)以前,官方使用紅帶子捆文件。它的詞意逐漸演變成

35、為“繁文縟節(jié),官樣文章”,煩雜費(fèi)事的手續(xù),官僚的形式主義等。yellow(黃色)1.漢語一英語黃瓜cucumber黃鱔finless eel黃土高原loess plateau黃蜂wasp黃花閨女a(chǎn) virgin黃道吉日lucky day黃豆soybean黃毛丫頭a silly little girl黃牛ox黃昏dusk黃鸝鳥oriole2.英語一漢語表膽小、卑怯、卑鄙You are yellow!你是膽小鬼!yellow belly可鄙的膽小鬼yellow looks尖酸多疑的神情yellow alert預(yù)備警備yellow steak膽怯,懦怯a yellow-dog contract以受雇

36、工人不加入工會(huì)為條件的雇用契約a yellow dog 卑鄙的人 a yellow livered 膽小鬼 He is too yellow to stand up and fight.3.與黃色有關(guān)的社會(huì)內(nèi)涵(1)在印刷書籍用的紙張中,黃色紙是最差的一種。19世紀(jì)流行的法國廉價(jià)小說便是用黃色紙印刷及用黃皮封面的。這種書籍便yellow back.(2)yellow book(Yellow Pages)并不是指漢語中的黃色書刊,而是指常見于美國商店或家庭用的黃色紙印刷的商業(yè)分類電話簿。漢語中的黃色書刊,其“黃色”意為下流的“。在英語中可譯為filthy books(3)yellow journ

37、alism都是指通過不擇手段地夸張、渲染來招攬讀者的一種新聞編輯作風(fēng),也就是黃色編輯作風(fēng)。purple (紫色)貴族的be born in the purple 生于帝王之家 marry into the purple 與皇室貴族聯(lián)姻Grey(灰色)1.漢語一英語灰墻plastered wall灰心喪氣to lose heart灰暗gloomy灰雀bullfinch灰溜溜dejected灰色人生觀a pessimistic outlook on life2.英語一漢語a gray day陰天gray record古書the gray market半黑市g(shù)ray code反射碼gray pros

38、pects暗淡的前景gray cloth本布色gray collar服務(wù)性的行業(yè)gray mare比丈夫強(qiáng)的妻子3.與灰色有關(guān)的社會(huì)內(nèi)涵(1)gray hairs或gray heads特指老年人,源于人老之后,須發(fā)變成灰白之故。(2)因?yàn)間ray是在黑色和白色之間。常常有“中立”的意思。比如:Whenever they made mischief,be tried to stand in the gray.每當(dāng)他們搬弄是非時(shí),他總是恪守中立。(3)英語短語the gray of the dawn或the gray of the morning意為“黎明時(shí)分”,這跟天膝膝亮?xí)r的灰蒙蒙一片不無關(guān)系

39、。Brown ( 棕色) 1.漢語一英語棕樹palm棕毛palm fiber棕繩coir rope棕竹a variety of black bamboo2.英語一漢語brown bread黑面包brown polish黑白混血兒brown rice糙米brown sugar紅糖brown paper牛皮紙to do sb. brown使某人上當(dāng)the brown黑壓壓的一群飛鳥a brownstone district富人居住區(qū)brown out 弄暗, to subject to a brownout: 例:Power shortage browned out the city that w

40、inter那年冬天,由于電力不足,市里采取了部分停電供應(yīng)措施。brown off, Slang. angry; fed up. 厭煩,出大錯(cuò)。例:He's browned off with his job. 他厭煩他的工作.He was browned off at his boss because he didn't get a rise.他因?yàn)闆]有加到工資,所以在生老板的氣。do up brown 細(xì)心地搞好, Informal. to do thoroughly: 例:When they entertain, they really do it up brown.3.與棕

41、色有關(guān)的社會(huì)內(nèi)涵(1)英語動(dòng)詞短語to be browned off不滿意,生氣的意思。比如:He was browned off at his boss because he didn't get a rise.他因沒有加薪而對(duì)老板生氣。(2)I left him in a brown study thinking over the question.這里的in a brown study意為“沉思冥想。這句話的意思是:我讓他沉思,好好的考慮一下這個(gè)問題。(3)英語中有Brown August之說,這是因?yàn)榘嗽略诓菽緲淙~皆變成棕色而得名,當(dāng)然這是在英國發(fā)生的現(xiàn)象,由于所處地理位置的不

42、同,中國的八月正是綠意正濃的季節(jié)。英語中的色彩 色彩與人類的生活息息相關(guān),是人類認(rèn)識(shí)世界的一個(gè)重要領(lǐng)域。色彩不僅具有物理屬性,還有著豐富的文化內(nèi)涵和延伸意義,因此是語言、文化及翻譯研究中的一個(gè)重要課題。 世界各民族語言表達(dá)顏色的詞語多寡不一,分類各異。英語和漢語對(duì)基本顏色詞的分類差別不大。漢語中有赤、橙、黃、綠、青、藍(lán)、紫,英語中有red(紅),white(白),black(黑),green(綠),yellow(黃),blue(藍(lán)),purple(紫),gray(灰),brown (棕)。這些基本顏色之間有相同的方面,也有不同的區(qū)別。另外,受地理環(huán)境、民情風(fēng)俗、思維方式、宗教信仰、民族心理等因

43、素的影響,各種顏色對(duì)于不同民族 的人而言,在視覺和心理上所引發(fā)的聯(lián)想和象征意義也不盡相同,翻譯時(shí)應(yīng)該特別注意其中的差異。下面我們簡要列舉幾個(gè)主要顏色詞在英語和漢語中的對(duì)比。紅色在英語和漢語中,紅色有時(shí)可以完全對(duì)應(yīng),有時(shí)卻大相徑庭: 紅旗red flag 紅糖 brown sugar 紅茶 black tea紅榜 honour roll 紅豆 love pea 紅運(yùn) good luck 紅利 dividen 紅事wedding red wine紅酒 red ruin 火災(zāi) red battle 血戰(zhàn) red sky 彩霞此外,紅色對(duì)中國人和英美人而言,會(huì)產(chǎn)生不同的理解和聯(lián)想。在翻譯古典小說紅樓夢(mèng)

44、時(shí),英國翻譯家DavidHawkes認(rèn)為書中的”紅色”對(duì)漢語文化的人而言,表示喜慶、幸福、吉祥,但在英語國家的人眼中,綠色和金黃色具有類似的聯(lián)想意義,而紅色則意味著流血、危險(xiǎn)或暴力。因此,他在翻譯時(shí)涉及紅色的詞語時(shí)作了一定的變通處理:賈寶玉神游太虛境,警幻仙曲演紅樓夢(mèng)。Jiao Baoyu visits the Land of Illusion; And the fairyDisenchantment performs the Dream of Golden Days.賈寶玉品茶櫳翠庵,劉姥姥醉窩怡紅院。Jia Baoyu tastes some superior tea at Green B

45、ower Hermitage;And Grannie Liu samples the sleeping accommodation at Green Delights.譯者在翻譯原文中的”紅樓夢(mèng)”和”怡紅院”時(shí)沒有選用red一詞,而是分別譯為Golden和Green這兩個(gè)雖然不同色彩,但對(duì)譯語讀者來說具有相近意義的顏色詞。當(dāng)然,這樣的處理方法是否合適,是否有利于原文文化在譯語中的再現(xiàn),另當(dāng)別論。不過,我們可以從中看出顏色詞的延伸涵義對(duì)語言和翻譯的影響。aw?綠色綠色green在英語中可以表示”嫉妒、眼紅”,如:green with envy,green asjealousy,green-eye

46、dmonster都是指”十分嫉妒”的意思。漢語中表示”嫉妒”意義的”眼紅”,應(yīng)該翻譯為green-eyed而不能翻譯為red-eyed。由于美元紙幣是綠顏色的,所以green在美國也指代”錢財(cái)、鈔票、有經(jīng)濟(jì)實(shí)力”等意義,如:In American political elections the candidates that win are usuallythe ones who have green power backing them.在美國政治競選中獲勝的候選人通常都是些有財(cái)團(tuán)支持的人物。在英語中綠色還用來表示沒有經(jīng)驗(yàn)、缺乏訓(xùn)練、知識(shí)淺薄等意思,如:The new typist is g

47、reen at her job.剛來的打字員是個(gè)生手。You cannot expect Mary to do business with such people. She is onlyeighteen and as green as grass.你不能指望瑪麗同這樣的人做生意,她只有十八歲,還毫無經(jīng)驗(yàn)。黃色黃色在英語和漢語中的引申含義差別比較大。在英語中,yellow可以表示”膽小、卑怯、卑鄙”的意思,例如:a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的人a yellow livered 膽小鬼He is too yellow to stand up and fight.他太軟弱,不敢起來斗爭

48、。英語中的黃色還用來作為事物的特定顏色,例如,美國有些城市的出租車上標(biāo)有”yellow”(而不是”taxi”)的字樣,代表出租車,因?yàn)槟抢锏某鲎廛嚍辄S顏色。如:Yellow Pages 黃頁 (電話號(hào)碼簿,用黃紙印刷)Yellow Book 黃皮書 (法國等國家的政府報(bào)告,用黃封面裝幀)yellow boy (俗)金幣漢語中黃色一詞有時(shí)象征低級(jí)趣味、色情庸俗、下流猥褻的意思,如黃色電影、黃色書刊、黃色光碟等等。這些名稱中的”黃”與英語中的”yellow”無關(guān)。 能夠表示漢語中這些意思的詞匯應(yīng)該是:pornographic(色情的)、vulgar(庸俗下流的)、obscene(猥褻的)等。然而,

49、英語中另一 個(gè)顏色詞blue卻常用來表示漢語中這類意思,如bluejokes(下流的玩笑), blue films(黃色電影)等。藍(lán)色藍(lán)色(blue)在漢語中的引申意義較少,而在英語中blue是一個(gè)含義十分豐富的顏色詞。在翻譯同這一顏色有關(guān)的表達(dá)時(shí),我們應(yīng)該注意其中的特別含義。英語的blue常用來喻指人的”情緒低落”、”心情沮喪”、”憂愁苦悶”,如:They felt rather blue after the failure in the football match.球賽踢輸了,他們感到有些沮喪。 She looks blue today. Whats the matter with her? She is in holiday blue.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論