中學英語教學論文六篇_第1頁
中學英語教學論文六篇_第2頁
中學英語教學論文六篇_第3頁
中學英語教學論文六篇_第4頁
中學英語教學論文六篇_第5頁
已閱讀5頁,還剩33頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、中學英語教學論文六篇【篇一】當下,農(nóng)村中學生對英語不感興趣是一種普遍現(xiàn)象,作為一名中學英語教師, 在提高自身素質的同時, 更應致力于激發(fā)和培養(yǎng)學生學習英語的興趣, 讓更多的農(nóng)村孩子在興趣的指引下較快的入門, 掌握正確的學習方法,提高學習能力,使學生樂于學習英語,縮小城鄉(xiāng)差距,從而提高中學英語教學的質量,讓學生和教師更協(xié)調,更好地發(fā)展。 本文分析學生在英語學習中存在的問題和對英語不感興趣的原因,并提出了如何培養(yǎng)學生學習英語興趣的方法。1. 農(nóng)村中學英語教學現(xiàn)狀分析在英語教學中存在的主要問題是,學生對學習英語越來越不感興趣。對七年級到九年級的部分學生進行調查發(fā)現(xiàn):七年級92%的同學喜歡學英語;八年

2、級78%的同學對英語感興趣;九年級57%的學生對英語感興趣;部分學生有學好的愿望,也下過決心要努力學習,但由于他們缺乏毅力, 一旦短期內沒有達到預期的效果, 便喪失繼續(xù)進取的信心, 形成了想學好又怕吃苦的矛盾心理。 有的同學在課堂上回答錯了問題或發(fā)錯音之后, 其他同學都嘲笑他, 久而久之他就對英語不感興趣了。由于學習方法, 學習習慣和非智力等各方面的原因,有些學生在學習過程中遇到了困難,即使努力了,也收獲甚微,成績不能提高;有的甚至還遭到了同學們的嘲笑、教師的批評,形成了自卑心 理。根據(jù)有關調查表明,隨著年級的升高,初中學生的英語學習興趣水平趨于下降, 其中七年級與八年級, 七年級與九年級之間

3、差異顯著。興趣的喪失導致了部分學生失去繼續(xù)學習英語的動力, 從而產(chǎn)生厭學的傾向,使得兩極分化現(xiàn)象日益嚴重。由此可見,在英語教學中,要想使學生學得積極主動, 并取得好的學習效果, 培養(yǎng)學生的興趣至關重要,甚至可以說這是學習英語的前提和保證。在教學中,特別是在農(nóng)村中學, 英語教師往往會體會到學生這樣的學習過程: 好奇感興趣失去興趣失去信心厭煩反感放棄。這種理。尤其到了高年級, _ 越來越嚴重。很多學生對英語已經(jīng)沒了興趣,不想學英語甚至部分同學開始放棄了。 _ 使學生重新燃起對英語的興趣, 充分調動學生學習英語的積極性, 以提高英語教學的質量呢?2. 學生對英語不感興趣的原因1 )社會原因在城市,知

4、識結構、文化層次較高,人的思想比較開明,家長更注重子女的外語學習。 各種英語教育形式應運而生, 這就形成了良好的社會氛圍, 為整個外語教學打下了良好的基礎。 在農(nóng)村情況就大不相同了,人們對外語學習的重要性的認識不到位,再加上條件有限,學習外語的氛圍無法形成。 泥土給予農(nóng)村孩子的質樸的同時也賜于他 們沉默和害羞, 當他們上這種必需開口說的完全陌生的英語課時, 其學習氛圍整體呈現(xiàn)一片空白, 加上農(nóng)村的特殊環(huán)境, 有關英語語言的媒體和信息幾乎沒有, 你不可能在這些地方找到一本英語的雜志或報刊, 因此在感性上他們感覺不到學習英語的必要性和樂趣, 學習動力嚴重不足。2 )家庭原因農(nóng)村家長素質較低者偏多,

5、家庭缺乏教育氛圍?,F(xiàn)在農(nóng)村家長的學歷普遍較低,家長所受的教育少,文化底蘊差,因而無法對子女進行有效的教育和指導。比如,背單詞、課文沒人檢查;讀單詞、課文沒人糾正發(fā)音,他們也請不起家教。另外,農(nóng)村家長因為天天忙于干活而沒有時間與孩子的交流, 缺少對孩子正確的學習習慣、 方法的培養(yǎng)。甚至有的家長認為,孩子只要學好語文、數(shù)學就行了,學英語干什么?又出不了國。導致孩子學習英語的積極性不高。3 )學校原因農(nóng)村學校的設備幾乎沒有,更談不上語音室、聽力設備、網(wǎng)絡學習了。而且現(xiàn)在的教學內容的編寫走城市化道路,淡化了鄉(xiāng)土意識,背離農(nóng)村需要, 人為地增加了教學的難度和學習的難度。 在學習過程中他們不僅僅對英語知識

6、感到費力, 那些不熟悉、 不理解的生活知識也成了學習的障礙。4 )學生自身的原因學生的心理素質比較脆弱,對學習英語成功與否十分敏感,遇到挫折容農(nóng)村學生從小在農(nóng)村長大, 離開村子的機會不多, 見識很是狹窄, 他們大多認為學習英語沒什么好處, 學了英語又不能和外國人說話或出guo,所以從根本上失去了學習英語的動力。另外,農(nóng)村中學易影響學生學英語的信心。 由于缺泛正確的指導幫助, 學生沒有正確的學習方法,導致學習效率不佳,慢慢地,他們就會失去英語學習的興趣。3. 提高學生學習英語興趣的方法針對以上問題,筆者認為培養(yǎng)農(nóng)村學生的英語學習興趣是當務之急。 興趣是學好英語的前提, 它能換起學生的好奇心和迫切

7、的求知欲。我國古代教育家孔子說: “知之者不如好之者, 好之者不如樂之者。 ” 只有“樂知者”,才能“學如不及,猶恐失之”。學生一旦對英語產(chǎn) 生興趣, 就能極大的提高英語學習的積極性和主動性。 在平時的日常教學中,筆者重點是從以下幾個方面來培養(yǎng)學生學習的興趣:1 )誘發(fā)學生的內在學習動力在教學過程中,學生是教學活動的主體。學生要學好一門功課,關鍵是要有明確的學習動機。 外語學習中的動機是學習者學習外語的愿望和推動力。 它是推動和維持行動的一種心里狀態(tài)。 教育學家認為,學習動機包括四個方面:學習的目的性、學習的努力程序、達到目的的愿望和學習態(tài)度。目的性是推動、指引學生學習的重要因素。學生的學習目

8、的是根據(jù)他尋學習的社會意義和個人意義的認識而確立的。有了自覺、 明確的目的, 學生就有可能以極大的熱情和毅力去努力學習。有動機的外語學習,效果好,而無動機的外語學習,往往把學習當作是一種負擔,學習效果自然不會好。動機是興趣的前提,他們是息息相關,相輔相成的。因此,我在每年的英語教學活動過程中,都特別重視學生學習英語的動機的培養(yǎng)。2 )創(chuàng)設情景,激發(fā)興趣教學情境是指教學過程中教師為達到一定的教學目標而創(chuàng)設的情感氛圍及在此氛圍中的教學活動。它使學生迅速進入最佳學習狀態(tài),從而激發(fā)學習興趣和萌發(fā)學習的求知欲。 我國英語教學的特點之一就是缺泛語言運用和學習的環(huán)境。 在農(nóng)村中學, 英語學習主要在課堂里,因

9、此,教師要善于創(chuàng)設情景,讓學生置身于英語的世界,引導學生用英語思維、用英語交流。最大限度調動每個學生的積極性和創(chuàng)造性,把教學內容與實際相聯(lián)系。 在教學過程中, 教師可以通過實物、 掛圖、幻燈、歌曲、游戲、表演等多種形式來創(chuàng)設情景,讓學生有語言實踐的機會,借此發(fā)揮自身的潛力,引發(fā)他們表達思想的欲望,激發(fā)學生在真實或模擬真實的語言環(huán)境中進行充分的語言訓練, 培養(yǎng)學生用英語交際的能力。要提高課堂教學的質量, 必須改變教科書和教師一統(tǒng)課堂的局面。教師不只是傳授知識,更是學生學習的引導者、促進者和合作者。教師應該指導學生選擇自我學習的策略, 培養(yǎng)學生良好的學習習慣; 激發(fā)學生的學習動機,培養(yǎng)學生的學習興

10、趣;營造民主、支持的、寬容的課堂氣氛;幫助學生猜想、創(chuàng)造和解決問題;和學生一起學習,共同進步。以學生為主體,讓每個學生都得到自由的、全面的發(fā)展。另外,教師要深入教材,善挖教材,勤備學生,研究教案,精心備好每一節(jié)課。3 )和諧的師生關系是一堂高質量英語課的前提。在教學活動中,良好的師生關系使學生在沒有壓力的情況下輕松愉快地學習, 師生在教學活動中互相合作, 不僅使學生更好的學習英語知識, 而且有助于教師了解學生的思想、心理變化和學習情況。盧梭說得好: “只有成為學生的知心朋友,才能做一名真正的教師。”所以,教師要熱愛每一個學生, 并主動深入學生實際, 了解學生的喜好、 性格, 關心學生,真誠和藹

11、地對待學生, 經(jīng)常與學生談心, 幫助學生解決學習和生活中的實際困難, 這樣才能真正成為學生真正的朋友。 一旦學生體會這種情感,就會“親其師”,從而“信其道”,就會喜歡學習英語,對英語產(chǎn)生興趣。 正確運用評價體系, 使學生在英語課程的學習過程中不斷體驗進步和成功,認識自我,建立自信,幫助學生反思和調控自己的學習過程,讓學生不斷進步。以此培養(yǎng)師生間的感情,建立起互相信任、尊重、幫助、團結、友愛、共同進步的良好關系。學生就會由愛老師到愛上英語課, 使學生從喜歡學、 愿意學到自覺學, 由“苦學”變?yōu)椤皹穼W” 。4 )聯(lián)系生活實際,營造英語學習生活化的氛圍英語課是一門語言學課程,要學好它,僅憑課堂上這點

12、時間是不容易的,因此就需要學生持之以恒地學習、接觸、應用它,從而潛移默化地培養(yǎng)學生的英語語感。 因此, 我們要想方設法將英語學習和生活進行聯(lián)系,努力營造英語學習生活化的氛圍。家庭、社會有廣泛的學習英語的空間, 平時, 我非常注重倡導學生在家中看電視、 上網(wǎng)時,要注意學習英語, 對一些家長會點英語的家庭, 我要求學生用英語與家人交流,晚上睡覺前20 分鐘背誦英語單詞等。長期以往,定會形成一個良好的聽英語、說英語的家庭語音環(huán)境。同時,要求學生參加外出學習、訪友、出游、聚會、夏令營考察等課外活動,要注意英語學習, 見了外國人要主動用英語上前交談, 學習外 _ 口語 ; 留心觀察記錄商場、街道、各類宣

13、傳牌等英語標識。另外,我在班級設立英語角,并鼓勵學生辦好英語板報,自辦手抄報,開展各種形式的競賽,比如:英語單詞、課文背誦比賽、日常用語使用比賽、英文歌曲演唱比賽等。通過這些形式,在學校、班級、家庭創(chuàng)設了人人奮發(fā)進取、個個爭先學習英語的良好氛圍,讓英語真正融入學生的日常生活中。總的來說, 在教學過程中 , 學生對英語學習是否感興趣, 是英語教學能否成功的關鍵所在。 因此, 培養(yǎng)學生的學習興趣是中學生英語教師的首要任務。 多種生動活潑的教學方法能吸引學生的注意力, 使學生產(chǎn)生正確的學習動機, 調動學生學習的積極性, 激發(fā)他們的求知欲,使他們積極、主動的進行思考,更好的開發(fā)智力?!酒恳?、確立劇

14、本主題和中心思想要想實現(xiàn)英語短劇的指導作用, 首先必定得從英語短劇本身做起,也就是首先得確立劇本的核心思想和主題。 一個劇本的主題是整個英語短劇的靈魂,做好主題的探究非常必要,好的主題能讓劇本的核心思想更加突出,同時也能保證用獨特的表現(xiàn)形式展現(xiàn)英語優(yōu)美的一面。除此之外,好的主題能渲染觀眾,讓學生喜歡英語短劇,從而完成學 生熱愛英語的目標。二、構思劇情與人物一個好的英語短劇除了有明確的主題和中心思想之外,還必須擁 有條理清晰的思路、引人人勝的劇情、形象分明的人物。劇本本身具 有相對獨立的藝術效能和美學價值,我們在創(chuàng)作英語短劇劇本的時候, 需要多方面進行研究,首先設計一個有個性 的人物,不但能烘托

15、出 劇本的中心思想,還能使整個英語短劇更有感染力。 其次要對事件有 個簡單描述,讓學生明白故事的大概情節(jié),這樣學生們才能拓寬想象 力,在故事的基礎上進行自我構思。然后還要注重對地點的介紹,地 點就相當于一個故事的背景,合理的地點能夠與人物的內心世界相呼 應,達到相輔相成、相互呼應的效果。最后就是對人物語言的組織, 一部成功的劇本一般都會有經(jīng)典名句,它是對一個人物的充分表現(xiàn), 這也說明優(yōu)秀的臺詞很富有說服力和感染力, 如果我們能很好的設計 人物臺詞,將對我們的劇本起到錦上添花的作用。三、指導學生進行劇本演出要演好一個優(yōu)秀的英語短劇,除了有鮮明的人物和優(yōu)秀的劇本以外,讓學生能靈活的表演也很必要。

16、教師不能單讓學生通過劇本進行口語表達,還要設計一些豐富的動作,如果單單只是念臺詞,將會令英語短劇空洞無味, 讓學生用動作配合語言, 將能使整個劇本更具 “生 機 ”。除此之外,音調的變化也很重要,對于不同的人物,所需要用的音調也不一樣,音調 的轉變是對人物性格、人物心情的體現(xiàn)。一般來說,人在心情沉重時,說話的速度會很慢,聲音也會很小;但當一個人興高采烈的時候,語速會明顯增快,聲音也明顯增大。音調和動作都是一種 _ ,它們比語言更形象、更生動、更有號召力,能ZZ在一定程度上增強情感表達。四、深度的分析當做好了英語短劇的充分準備后,就要對每個角色進行認真、細致的分析。教師可以從語言、動作、表情等方

17、面進行分析,了解每個角色的形象特點, 搞清楚人物關系, 以及了解每個角色在劇本中所起的作用, 進一步加深對角色的認識和了解, 從而縮短和克服自己與角色的差距, 真正地化身為角色人物。 當然教師更應該讓欣賞的學生進行思考。演出的學生能通過對自身角色的分析,把握好角色特點。對角色進行深層次的了解, 能很大程度上幫助學生演好英語短劇。 而欣賞的學生卻能通過分析人物、事件,更好地欣賞英語短劇,并能實現(xiàn)臺上臺下的良好互動,真正地實現(xiàn)英語教育的目的。五、激發(fā)學生的英語學習潛能學習興趣是英語教育中最重要的一個環(huán)節(jié),學習興趣是驅使學生 進行英語學習的內驅力,對學生學習英語起到明顯的推動作用, 要想 長期有效地

18、進行英語學習,興趣的支撐作用必不可少。當然培養(yǎng)學生 的學習興趣,除了學生自身,教師的引導也很重要。這要求老師“幽 默、親切、面帶笑容”,能通過英語短劇調動課堂氛圍,全身心地培 養(yǎng)學生的英語興趣,把知識性與趣味性有機地融為一體,學生的學習 興趣就會經(jīng)久不衰。我們可以把英語短劇作為推廣英語興趣的載體, 讓學生喜歡英語短劇,并引導學生熱愛英語,從而提升英語的教育魅 力,極大地提高學生上英語課的積極性,讓英語短劇起到“催化劑” 的作用。六、結語要想做好英語教育,教師應該把英語短劇作為一種潛在課程,調 動學生的積極性,激發(fā)學生的英語學習興趣,以增強英語教育的效果, 提高學生的英語水平。【內容簡介】英語是

19、一門語言,由于地域及文化背景的差異,對于初學者們來說,難免遇到許多翻譯的“雷區(qū)”。本文將翻譯比作是料理的烹飪,用簡單通俗的語言帶領初學者一步步地“掃雷”!【關鍵字】英語翻譯 文化 功底 技巧光是看這夢幻般的“標題”,有人也許就要質疑:“ English ”與“料理(9上5 9) ”會有什么關系呢?你這個做學問的“老夫子”未免也太過“ romantic ” 了吧! 非也! 教育, 追求的是 “寓教于樂” !做學問, 要快樂! 做枯燥的語言翻譯, 則更需要多一點 “詩情畫意” ,給我們的“枯燥”添點“料”!其實,我寫這篇文章,純屬意外!每一個英語初學者, 在學習英語的過程中難免都會有這樣的感慨:覺

20、得自己明明就看懂了英語, 但就是翻譯不出來! 這當然也是眾多英語專業(yè)的人在翻譯時會有的困惑之一,即“只可意會,不可言傳”!可真的很少有人真正去追問: 我真的讀懂英語原文了嗎?現(xiàn)在回想起來,當時所謂的“懂”充其量只是一般大意和表面意義上的理解,即所謂的不求甚解的“懂”。而翻譯,是要“把原文的意思用本國的語言文字習慣和邏輯加以消化再表達出來” ! 這就要求譯者首先必須對 原文有透徹正確的理解!我的一名學生,下文中,我且稱他“ Y 生”。他在翻譯“ Rainingcats and dogs ”時,就像是“丈二和尚摸不著頭腦”,無從下手!難道真是“下貓下狗”?答案當然是否定的!正確的意思是: “下著傾

21、盆大雨”!竟是這么南轅北轍呀!像Y 生這樣對“ English monsayings ” 無知的英語學習者恐怕數(shù)也數(shù)不清了。 原來, 不是我們 “只可意會, 不可言傳” , 而是我們根本就沒有 “意會” 到; 不是我們 “懂了”而表達不出來,而是我們根本還沒有讀懂!為此,我給我的學生們這么一個忠告:英語翻譯,切不可望文生義,輕易下筆!中國人學英語,既沒有良好的語言氛圍,更無從體會其背后深厚的文化底蘊。 而翻譯, 是一項跨文化的交流活動, 具有很強的實踐性。學生僅僅通過一些翻譯練習來解密“ translation ”行嗎?許多英語詞匯的演變發(fā)展簡直就像是精心設計的幾出惡作劇一般! 像上文所提及的

22、那樣短小的俗語和諺語俯拾皆是。 它們表面看上去似乎絲毫無邏輯可循,初學翻譯者更是得花時間攻克如此難題了!這就同老外學漢語是一樣的在漢語水平考試中有個經(jīng)典的題目:請解釋“去你的大頭鬼”的意思。這對本土中國人而言,理解起來并非難事??墒菍θ魏我粋€老外來說, “大頭鬼”就真的讓人“頭大”了。民族文化背景知識的差異,自然造成了外語學習者在翻譯過程中極易誤入“雷區(qū)”。而面對翻譯的“雷區(qū)”,中學生該何去何從?First , let s begin with“vocabulary ” !為翻譯選詞,就像是要為“料理”精心準備食材一樣。新鮮綠色的有機蔬菜瓜果, 自然無添加的肉類, 往往就是廚師必選的上等食材。

23、那么, 如何在繁多復雜的英語同義或近義詞里找到你需要的 “ Mr.right ”呢?有些同學在翻譯的時候常常會苦惱自己的英語語言功底、文化功底或翻譯技巧不夠好。 楊老師很真誠地提醒你們: 詞典是翻譯的必備工具! 無論哪種語言, 一詞多義或一意多詞的現(xiàn)象真可謂是屢見不鮮。For example ,英語中,“主持人”的說法就有很多種,最常見的主要有四種:anchor、host、moderator、MC/pere。四者區(qū)別何在?分工有何不同?這就需要學生查閱字典深入了解與此相關的文化知識,避免翻譯時張冠李戴, 徒留笑柄。 所有的英漢詞典都是從英語翻譯成漢語的, 所以有的時候我們還需要查閱大型的英語詞

24、典 (即英英字典)來準確理解單詞或句子的意思。Next isgrammatical structure理解句子的語法結構, 就如同摸清了制作美味 “料理” 的全過程。不同的“料理”,制作的過程當然不盡相同。我們翻譯的時候必須根據(jù)英漢不同的語言環(huán)境及習慣, 采用相應的翻譯技巧詞性轉化法、增詞法、順譯法、逆譯法、分譯法這樣才能使我們的譯文讀起來更為流暢自然通順。 這可不是一朝一夕能練就的本事, 學生為此需要 努力錘煉。Finally , join the words together to be a whole perfect sentence.這一步, 相當重要。 如果搞砸, 可謂是 “前功盡棄

25、, 滿盤皆輸” 。即使是再好的廚師, 也不能保證即將出爐的美餐完美無缺! 我們唯有堅持不懈地嘗試調整, 才能練就嫻熟的技藝! 正如有句話說得好Everything es to him whowaits !同時,我們也要適時為我們的“佳肴”增添一些“調味品”,再佐以必要的“甜品”,務必讓你的翻譯“料理”能夠達到“色”“香”“味”俱佳!How will it e ?想辦法讓英語變得生動起來, 甚至讓自己愛上英語吧! 有兩句話, 對你,對我,對每位學習者都將受用終生。第一句,也是最重要的一句: Interest is your best teacher.英語作為一門語言,切記,千萬別去“學”,而應該

26、去“感受”感受其無窮的魅力! 學生可以從自己的興趣點出發(fā)去體會其文化內涵。比如,買兩本英文原版小說細細品讀:“Harry Potter ”或“TheTwilight Saga ”。在原汁原味的英文中與哈利一起探險,和貝拉一起成長! 那些中譯本永遠無法言傳的精妙之處, 常常讓你雀躍并興奮不已。當然,聽歌來體驗英文的美也是一種行之有效的絕佳辦法。優(yōu)美的歌詞,待你細細咀嚼, 既能陶冶情操,又能傳遞相關的英語文化知識。 樂乎?何不為之?此外, 你還可以趁著休假欣賞幾部經(jīng)典的電影:“ The Lion King ”、“Hop”、“Homework(The Art of Gettingby)”、“Kong

27、 Fu Panda II ”等,一遍又一遍地品味里面的臺詞,學習當中地道的英語句子。在娛樂中學習,在不知不覺中成長初學翻譯者,興趣培養(yǎng)的同時還要趁熱打鐵,通過背誦鞏固,夯實英文基礎。 Sothis is the second : Getting from reciting 。從“ Three Days to See ”到“ Youth ”,魅力英語就這么肆意蹦出,環(huán)抱住我整個人,吞沒我整顆心。背誦文學中的經(jīng)典語句總能讓我有所收獲。 相信這個方法也一定適合渴望學好英語翻譯的你。 背誦是培養(yǎng)語感最優(yōu)的方法這是毋庸置疑的!不管你是以何種心態(tài)在學或要學英語翻譯,以上的經(jīng)驗,我都很樂意與你們分享。學法無

28、章!可無論是哪一步都不是絕對孤立的,它們是相輔相成, 相互促進的! 而其共通點是都需要學習者們的堅持勤奮! Be down-to-earth ! 再配上相當?shù)膶m椃g訓練, 久而久之,必將“ YOU PAY AND YOU GA”!IN俗語說得好: Where there is a will , there is a way !翻譯,難,亦不難矣!而Attitude iseverything !1 郭建中 . 文化與翻譯M. 北京 : 中國對外翻譯出版公司 ,2000.2 金惠康 . 跨文化交際翻譯M. 北京 : 中國對外翻譯出版公司 ,xx.3 崔長青,張碧竹 . 翻譯的要素 M. 蘇州:蘇

29、州大學出版社, xx.4Hatim B. 跨文化交際 M. 上海 : 上海外語教學與研究出版社,xx.【篇四】一般說來, 初中英語是為學生一生的英語學習打基礎的關鍵時刻。學生們會利用初中三年的英語學習, 積累常用的英語詞匯和掌握扎實的語法, 進而為高中學習和大學學習打下良好的基礎。 通過日常教學,筆者發(fā)現(xiàn)阻礙學生學習的主要方面是詞匯量的積累。 很多學生都感到記憶單詞很困難, 單詞記不住, 直接影響語法寫作以及聽力方面的學習, 進而導致對英語興趣下降或者直接對英語學習產(chǎn)生抵觸心理。 筆者在教學過程中, 積極探索適合學生的詞匯記憶方法, 找出能夠幫助學生有效記憶單詞的方法。 本文將從英語詞匯的形態(tài)

30、, 發(fā)音與詞義的關系,詞匯的意義以及詞義_ 歷史變化來闡述如何在教學過程中培養(yǎng)學生的興趣,幫助學生記憶單詞。通常,人們都認為詞是語言中獨立表達意義的最小單位。但從結構上講,詞并不是最小單位。在英語教學過程中,很多同學都會把相近的英語單詞混淆, 為了減少學生在這方面的出錯率, 在拿到新教材的時候,筆者會仔細分析每一單元的詞匯。找出相近的單詞,注重標記,在授課的過程中分析詞匯的形態(tài),進行注重講解和對比。比如有的同學無法區(qū)分rise 和 raise, aept 和 aspect 等。現(xiàn)代英語中的詞匯擴展主要依靠的是構詞法。英語詞匯發(fā)展到現(xiàn)在,有許多種構詞方式,包括詞綴發(fā),符合法以及轉類法。在筆者看來

31、, 我們談構詞的模式其實是談論構詞的規(guī)則, 但并不是所有符合的構詞規(guī)則所構成的詞都是正確的。比如說,實際英語中 unclean (骯臟的; 不純潔的) , unwise( 愚蠢的; 不明智的) , unfair( 不公平的;不公正的)這些構詞的正確并不能保證unexcelled 就是正確的。在平時教學過程中, 筆者會告訴學生, 規(guī)則是從日常新詞創(chuàng)造中總結出來的,而且一種規(guī)則不是固定不變的,它在某個范圍內發(fā)生的變化。比如說在古英語中-th,之前他會構成warmth(溫暖),length(長度),depth( 深度)以及width( 寬度), -th 使形容詞 warm,long, deep 和

32、wide 變成了名詞,但-th 卻無法再構成coolth. 在授課過程中,筆者會提醒學生記住,規(guī)則都是有例外的。如果在授課過程中,能夠讓同學們了解每一個詞素的意義,就會很容易的幫助同學們推導出單詞的意義。 比如說, airmail, 我們都知道是航空郵件的意思, 從字面上可以看出, 是用航空郵寄; miniskirt(超短裙,也叫迷你裙),是短裙子的意思。但應該注意的是,如果一個單詞的結構不是十分清楚, 那么猜測它的意思就不應該單純的將幾個語素的意義相加。例如,black market ,很多同學在做閱讀理解但它的意思是從事非法買賣的黑市的意思;還有black tea 不是黑茶是紅茶的意思;

33、a green hand 不是綠手而是新手的意思; red meat 指的是“牛肉”或者“羊肉”。在筆者的課堂上, 筆者會鼓勵自己的學生挖掘生活中類似的單詞和大家一起分享,激發(fā)學生自學英語的興趣,這樣記憶單詞會更加深刻。在日常授課中,筆者發(fā)現(xiàn)有很多同學對單詞語法的意義和單詞本身的意義有混淆。針對這一情況,筆者也做了一些研究。單詞的語法意義是指單詞意義的一部分, 它所表示的是語法概念或者關系, 代表的是單詞的詞性 (動詞、 名詞、 形容詞、 副詞) 、 名詞的單復數(shù)意義、動詞的時態(tài)意義( want, wants, wanted, wanting). 一個詞的語法意義只有當其用于實際語境中才能顯示

34、出來。 例如, The cat is chasinga mouse.(那只貓正在追 _ )其中cat和mouse這兩個詞都是名詞,并且都是單數(shù),分別在句子中用作主語和賓語; is chasing 是現(xiàn)在進行時的謂語動詞,而the和a是限定詞,限制所指物并且顯示數(shù)量。與單純的詞匯意義不同的是, 詞匯意義相反的不同詞匯是可能擁有相同的語法意義的。比如說desks, women, people , potatoes( 相同的復數(shù)意義)以及told, forgot, bought( 相同的時態(tài)意義)。從另一方面來說, 相同的詞可能擁有不同的語法意義, 比如在 want, wants,wanted, w

35、anting 中所顯示的一樣。在一次課堂教學過程中,筆者和學生探討了某些詞匯的字面意義詞匯的實際意義不是很穩(wěn)定,是需要根據(jù)個人的文化、 歷史時期和經(jīng)歷的變化而變化。 當然我們從某些詞匯的字面意義也可以猜測出它的內涵意義。例如,"home"這單詞,其字面意義是“居住地”。正常來說,當學生在閱讀中遇到此類詞語中,他們可能會理解出比字面意義更多的予以。 這些詞匯可能讓學生想起他們的“家庭、朋友、溫暖、安全、愛、舒適”等。類似的諺語有 Eastorwest, home is best.( 東好,西好,還是家里最好)。以及Thereis no place like home (沒有比

36、家更溫馨的港灣)中得以暗示。但如果一個學生在家里得不到理解,經(jīng)常被嘲笑或訓斥,那么home(家)對于他來說只能算是“地獄”,對于他來說,home可能聯(lián)想到的是“冷漠”“壓力”“憎恨”等。一般來說,初中英語是每個人在接觸英語后正式開始打基礎的時候, 筆者希望通過自己的研究能夠讓自己的學生培養(yǎng)起熱愛英語學習的興趣, 激發(fā)學習英語的欲望, 為整個學習語言的過程打下良好的基礎。 通過這幾種方法使學生在興趣的指導下變 “要我學” 為“我要學” 。在理解的基礎上記憶單詞乃至段落, 課堂上加以刺激性的瞬間記憶法,對比記憶法等。相信同學們會越做越好的!【篇五】【摘 要】: 隨著中國對外開放的深入發(fā)展,中國與國

37、際交流的日 益增多, 越來越多的中國人加入到外語學習的行列中, 特別是英語學習的大軍中去,許多英語學習中的問題也接踵而來,特別是“中式英 語” 現(xiàn)象已經(jīng)成為不容人們忽視的重要問題。 文章嘗試歸納分析中式英語產(chǎn)生的若干原因,并提出如何避免中式英語的一些個人見解?!娟P鍵詞】:中式英語原因對策一、CHINGLIS產(chǎn)生的原因及表現(xiàn)形式英語和漢語屬于兩種不同語系的語言,因而在語音、語法、文化背景等方面存在著諸多差異。 這就意味著中國人在學習作為第二語言的英語時會遇到許多困難,會出現(xiàn)許多錯誤。中式英語是 _ 學生漢英翻譯譯文質量和英語作文的主要問題之一。 中式英語是中國的英語學習者思維方式固有化以及受母語

38、干擾和影響, 套用漢語規(guī)則和習慣而導致的不符合英語語言文化習慣的畸形英語。1 、漢英思維方式的差異是導致中式英語產(chǎn)生的根本原因。語言和思維之間有著密切的關系。語言與思維是人類社會進行交流的兩大重要元素,兩者之間相輔相成,密切聯(lián)系的,語言是思維的載體,它反映人類的思維方式、心理特征和民族文化 ; 思維是語言的靈魂,引導與支配語言的運用,構成不同的語言風格與修辭模式(陳潔 xx : 14) 。 語言學習不僅是對語言文字運用的了解與掌握的過程, 又是思維方式的培養(yǎng)形成過程,尤其是外語學習。然而,不同民族的語言形式結構蘊涵著不同思維方式。而思維方式就是人們的思維習慣或思維模式, 它又與一個國家, 一個

39、民族的文化背景、 價值觀等因素息息相關的。 翻譯不僅僅是一種文字向另一種文字的轉化, 同時還表現(xiàn)為兩種思維方式的轉換。 中式英語是漢語思維與英語形式結構的混合體。比如, “你的衣服很漂亮”譯為“ Yourclothes is very beautiful ”我們用我們的漢語思維方式來翻譯這個句子也是行的通的。但由于我們漢語是整體思維,而英語是個體思維,英漢邏輯思維順序不一樣等等原因,從而導致了中式英語的產(chǎn)生。因此,中國學生經(jīng)過十多年的英語學習,雖然積累了大量的詞匯,掌握了語法知識,可絕大部分學生并不能用英語自由地交流。 其根本原因是由于沒有學會用英語思維。這樣說出的英語也自然帶有中文語音、語法

40、的特色,是一種洋涇浜語言,也叫中式英語,在英語被稱為“ Chinglish ”,是一個把漢語及英語的英文混合而成的合體字。例如: (1) 你的身材很美。 A. You have a fair figure. B. Yourfigure is beautiful.(2) 否則,就會成為一盤散沙,四分五裂。A. Otherwise , the country will fall into a mass and breakupB. Otherwise will fall into a mass and break up(3) 春天,無論在什么地方的春天,總是好的。A. Spring is alway

41、s pleasant no matter where it isB. Spring , no matter where it is , is always pleasant 以上B句型都是典型的受漢語思維的影響而產(chǎn)生的CHINGLISH但英漢的邏輯思維順序不一樣, 而 A 句才是規(guī)范的英語,所以我們應該學著試著用英語的思維方式來翻譯漢語。2 、翻譯方法不當。多數(shù)中國學習者寫英語作文,實質上也是一個翻譯的過程,寫作者往往用漢語思考, 腦海出現(xiàn)的先是漢語句子, 然后再依據(jù)漢語句子譯成英語,但是我們都知道,好的譯文不僅在內容上忠實于原文,而 且在形式上也非常符合譯入語的語言習慣, 流暢自然, 這也是

42、翻譯的一個基本要求。然而,在翻譯和英文寫作中,由于缺乏相應的翻譯理論知識以及足夠的翻譯練習,中國學習者無法擺脫漢語字面的束縛,往往采用了不恰當?shù)姆g方法, 按照漢語習慣組合英語句子, 就會在翻譯中出現(xiàn)很多問題,我認為比較常見的有以下幾種,例如:一是違背語法規(guī)則。我們在初學英語時,翻譯句子時會經(jīng)常照著字面意思逐詞逐句的翻譯,這樣很容易違背英語的語法規(guī)則,例如:如果你不會喝酒,最好不要學了。If you cannot drink , you' d better not learn.學喝酒不是學某種技巧那樣的“學”,“會不會喝酒”實際上指的是有沒有喝酒的習慣,所以可以說成 :if you d

43、on' t drink , you'd better not do it.二是重復累贅。由于對英語的單詞涵義缺乏透徹的理解,中國學習者往往使用具有重復意義的單詞,造成了“中式英語”的產(chǎn)生。如“書房” a study room, “舞會” a dance party , 他們沒能理解a study或 a dance 本身就具有完整的意義。漢語中, 有時我們?yōu)榱似胶饣蜓喉崳?經(jīng)常使用兩個意義很近的詞,但是英文卻很回避這種現(xiàn)象, 但有的學生卻未意識到這一點, 逐詞翻譯漢語的同義重復,造成中式英語的產(chǎn)生。例如:1 協(xié)助并幫助 help and assist2 堅定并堅決地firmly

44、and resolutely譯文中的一個詞已完全傳達了原文的意思,足夠了。三是過分使用修飾語。有時候我們在寫文章時會用一些修飾語,但有些修飾語有時用得過分強調,在英語中是不能被接受的。例如 :A: we have to concentrate our efforts on agriculturalreinforcementB: we have to concentrate on strengthening agricultureA: The prolongation of the existence of this temple is dueto the solidity of its con

45、struction.B: This temple has endured because it was solidly built.A 句中包含了太多的抽象名詞, 使句子變的復雜僵硬, 難以理解,而 B 句表達意思明確清晰。四是搭配不當。由于受到漢語字面的影響,翻譯中往往不是犯語法錯誤而是更深層次的搭配不當?shù)膯栴} .例如:學校食堂的青菜價格很貴。中式表達: The price of the vegetables in our dining hall is very expensive 正: The price of the vegetables in our dining hall is ve

46、ry high 該例子屬于典型的詞匯搭配不當。學生在學習“ expensive ”時,只記住了漢語的字面意思,即“貴”,卻不知詞語的搭配和語境。事實上,當表示某件物品“貴”時,可用“ expensive ”,但表示價格的“高”時,則應該用“ high ”來表示。3 、 文化是導致中式英語產(chǎn)生的另一重要原因。語言是文化的重要組成部分, 也是文化賴以傳播的物質表達形式。語言和文化共生、共存,是文化本質的部分反映。語言和文化相互依存。語言是文化的載體,它描述文化、包含文化、象征文化,因而對文化的發(fā)展起著明顯的影響作用。 眾所周知, 中國文化屬于東方文化,它與西方文化有著巨大的差異。 中西文化的差異可

47、以通過漢英語言反映出來, 從而導致了中式英語和標準英語的兩種截然不同的分支 (章國軍 xx : 11)。倘若語言學習者不了解中西方文化的異同,而在英語表述中想當然地套用中國文化, 那就很容易造成對方的誤解, 乃至引發(fā)文化沖突。比方說漢語的習語“攀龍附鳳”,如果我們用英語表述的話,有容易翻譯成“ climbing up with dragon and phoenix ”,但實際上應該翻譯為“ worship t 在中西方語言交流中,這些中式英語,雖然沒有語法錯誤,但仍將造成這樣那樣的誤解。由此可見,對以英語為第二語言的中國學習者來說, 了解所學語言國家的背景知識是非常重要的。王墨希、 李津 _

48、學生語篇思維模式進行了調查, 并同英美本族語的語篇結構做了比較, 發(fā)現(xiàn) “中國學習者最缺乏的語篇思維方式是一般特殊型” , 而比較突出的卻是 “隱伏型思維模式” ( 王墨希李津1993:64) 。我們中國人從小受中國傳統(tǒng)文化的熏陶,形成了典型的東方圓式思維方式, 與西方的直線型思維方式完全不同。 母語對英語的消極影響很大, 漢語在詞匯、 語法結構以及表達方式各個層次上特有的諸多特征, 總是被學生有意無意地遷移到英語中去不可避免地出現(xiàn)了中 式英語。 所以學生在用英語表達自己思想的時候, 應盡量克服用自己國家的文化習俗,語言習慣來組織語言。二、中國學生杜絕中式英語的對策1 、培養(yǎng)英語語感和英語思維

49、模式。眾所周知,在英語學習中最重要的是要培養(yǎng)語感以及培養(yǎng)英語思維模式,克服母語干擾。要快速提高語感,就得注重培養(yǎng)我們的閱讀興趣和習慣。 為了避免學習者把漢語的語法、 句型等生搬硬套到英語中去,就要注意訓練其模仿能力,而閱讀恰恰有助于模仿。在選擇閱讀材料時, 應該選擇一些符合真實生活的英美作品, 可以說這些作品是了解其社會文化背景的最生動最豐富的材料。對于中國學生來說,缺乏英語語言環(huán)境, 閱讀是語言輸入的最佳途徑。 閱讀不僅能加深理解和積累知識, 幫助拓展寫作內容, 使學生接觸和熟悉英文的寫作結構、上下文的呼應、內容的連貫等功能,而且能幫助學生熟悉西方人的思維方式, 克服漢語思維方式的負遷移,

50、學會用地道的英語表達自己的思想。在具體的英語教學實踐中,教師應指導學生多讀、多背好文章、范文, 從而培養(yǎng)學生的語感。美國心理語言學家和教學法專家克拉申 (Krashen) 總結性地提出了語言習得和語言學習的心理過程為: 輸入過濾吸收組織監(jiān)控輸出。輸出語言輸入量越大, 學生運用英語表達自己的能力就越強, 最終英語寫作能力就提高.同時要多聽標準英語廣播,如BB5口 VO礙,多參加英語角,要加大英文原著的閱讀量,擴大知識量和詞匯量為了避免中式英語,只有培養(yǎng)對語言的濃厚興趣,提高自身雙語語言能力,擴大知識面,平時多加練習,才能最大限度地減少“中式英語”的。如:(錯)Todayis cloudy.( 今

51、天多云 ) ,英語語法中表示天氣時間和距離,常用 it做主語。(正)It is cloudy today.2 、了解西方國家的風土人情,加強英語文化教學。我們在學習英語中,教師應把英語文化背景知識教學納入其中,讓學生認識到文化差異對英語的影響。 在課堂上講解教材時, 導人西方文化內容, 并與中國文化進行比較, 使學生意識到英漢兩種文化對語言的不同影響。 培養(yǎng)學生對西方文化的敏感性, 并善于發(fā)現(xiàn)總結其特點??朔刚Z負遷移心理,逐步養(yǎng)成學生們用英語思維的習慣。老師應該讓學生熟悉常用漢英詞匯的文化內涵。 在教學實踐中, 針對不同文體的文章,多介紹一些地道的、常用的表達方式,以及東西方人在遣詞造句上的

52、不同,同時,讓學生背誦一些常用的名言警句,使其能在英語寫作和翻譯中恰當?shù)貞谩?文化教學可以促進語言運用能力的提高,外語教學實際上包括了語言形式的教學和文化意義的教學。這種不斷的積累會在頭腦中形成一種知識結構, 有意識地克服 “中式英語教師在講授語言的同時, 應該注意文化差異的對比講解, 運用對比分析的方法, 幫助學生掌握英語和漢語的文化差異。 教師還可以針對生活中的細枝末節(jié)的問題,聯(lián)系兩種語言的文化習慣、背景,引導學生加以對比, 進行雙文化教學久而久之形成一種文化沉淀, 從而在使用的過程中運用自如。如 :He is a big apple. 這里“ big apple ”是大人物的意思, 所

53、以這句話的意思是他是個大人物。 還有, Heis as poor as church mouse. 這里運用了暗喻的修辭手法,也就是說他窮的叮當響,因此只有了解西方文化,才會理解這種修辭的意義。3 、我們要學會在適當語言環(huán)境中使用適當語言。語言環(huán)境在很大程度上制約著用詞,要注意在不同的語言環(huán)境中使用適合上下文的詞,使思想連貫、內容完整。最好使用教材提供或自己熟悉的句型,不要生編硬造,可以平時背誦一些經(jīng)典的句型。例如當看到“頭”字,我們就十分自然聯(lián)想起英語里的 "head" ,但我們更要研究其深層涵義,即在特定語境中“頭”字的內涵和外延,如 :她正在梳頭。 She is bi

54、ng her hair.一輛小車停在橋西頭。 A car was parked at the west end of the bridge.讓我從頭講起吧。 Let me tell the story from the very beginning.他頭天上午就來了。 He came here the previous morning.三、結語_ 的英語學習者來說,其母語和文化意識已經(jīng)根深蒂固了,因而ZZ常常會在不經(jīng)意地將其應用于英語學習, 以致造成中式英語。 我認為我們從事英語教育的教師可以在教學過程中對學生的中式英語進行分析和總結,并幫助他們意識到錯誤。此外,教師也應加強對學生語法知識的傳

55、授, 并通過不同方式向學生介紹西方英語國家的文化背景知識。 我相信通過師生的共同努力, 英語學習者克服中式英語的障礙就指日可待了。1 陳潔 . 淺析中式英語J. 文教資料 ,xx , (14)2 陳三東 . 中式英語特點淺析 J. 石油教育學院學報, xx ,(1)3 涂傳娥。大學英語寫作中的“中式英語”及對策。河西學院學報,xx ( 6)4 王碧穎 . 簡析中式英語J. 長沙大學學報, xx , (3)5 王墨希李津中國學生英語語篇思維模式調查 J 外語教學與研究, l993 , (4)6 章國軍, . 透視中式英語J. 韶關學院學報, xx , (11)【篇六】摘 要: 英語寫作是中考的重要內容, 它全面考查學生綜合運用英語的能力, 但也是大多數(shù)學生英語學習

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論