




下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、1.縮略語FOB (Free On Board) 裝運港船上交貨CIF CIF (Cost, Insurance and Freight) 成本加保險 費、運費L/C (Letter of Credit) 信用證D/P (Document Against Payment) 付款交單D/A (Document Against Acceptance) 承兌交單C/O care of 由 , 轉(zhuǎn)交S/C (Sales Contract) 售貨合同CFR (Cost and Freight) 成本加運費M/T M/T 或 MT (Measurement Ton) 尺碼噸 (即貨物 收費以尺碼計費 )I
2、CC International Chamber of Commerce 國際商會 EDI電子數(shù)據(jù)交換 (Electronic Data Interchange) DSB 爭端解決機構(gòu) (Dispute Settlement Body) B/L (bill of lading)提單P/L (packing list) 裝箱單、明細(xì)表INV (invoice) 發(fā)票S/C (sales contract) 銷售確認(rèn)書C.O (certificate of origin) 一般原產(chǎn)地證C/D (customs declaration) 報關(guān)單 G.S.P.(generalizedsystem of
3、 preferences) 普惠制T/T (telegraphic transfer) 電匯D/P (document against payment) 付款交單D/A (document against acceptance) 承兌交單CFR (cost and freight) 成本加運費價L/C (letter of credit) 信用證 FOB (free on board) 離岸價CIF (cost,insurance&freight) 含保險到岸價(成本、 保險加運費價 )W (with) 具有 w/o (without) 沒有 IMP (import) 進(jìn)口 EXP(expor
4、t) 出口MAX (maximum) 最大的、最大限度的MIN (minimum) 最小的,最低限度M 或 MED (medium) 中等,中級的1 CFR(cost and freight) 成本加運費價2 T/T(telegraphic transfer) 電匯3 D/P(document against payment) 付款交單4 D/A (document against acceptance) 承兌交單5 C.O (certificate of origin) 一般原產(chǎn)地證6 G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制7 CTN/CTN
5、S(carton/cartons) 紙箱8PCE/PCS(piece/pieces) 只、個、支等9DL/DLS(dollar/dollars) 美元10 DOZ/DZ(dozen) 一打11 PKG(package) 一包,一捆,一扎,一件等12 WT(weight) 重量13 G.W.(gross weight) 毛重14 N.W.(net weight) 凈重15 C/D (customs declaration) 報關(guān)單16 EA(each) 每個,各 17 W (with) 具有18 w/o(without) 沒有 19 FAC(facsimile) 傳真20 IMP(import)
6、 進(jìn)口 21 EXP ( export) 出口22 MAX (maximum) 最大的、最大限度的23 MIN (minimum) 最小的,最低限度24 M 或 MED (medium) 中等,中級的25 M/V ( merchant vessel) 商船26 S.S(steamship) 船運27 MT 或 M/T(metric ton) 公噸28 DOC (document) 文件、單據(jù)29 INT ( international) 國際的30 P/L (packing list) 裝箱單、明細(xì)表31 INV (invoice) 發(fā)票32 PCT (percent) 百分比33 REF (
7、 reference) 參考、查價34 EMS ( express mail special) 特快傳遞35 STL.(style) 式樣、款式、類型36 T 或 LTX 或 TX(telex) 電傳37 RMB ( renminbi) 人民幣38 S/M ( shipping marks) 裝船標(biāo)記39 PR 或 PRC(price) 價格40 PUR (purchase) 購買、購貨41 S/C( sales contract) 銷售確認(rèn)書42 L/C ( letter of credit) 信用證43 B/L (bill of lading) 提單44 FOB (free on boar
8、d) 離岸價45 CIF (cost,insurance&freight) 成本、保險加運 費價2.詞匯中英文互譯 臨時發(fā)票 provisional invoice 形式發(fā)票 proforma invoice 適用法律 governing law 不可抗力 force majeure 外匯 foreign exchange 進(jìn)口許可證import licence 配額制 quota system 反侵銷anti-dumping ( duty) 即期匯票 成品 無疫通行證pratique Laydays 空艙費 dead freight 進(jìn)口配額 importquota 滯期費 Demurrag
9、e 晴天工作日 weather workingdays 速遣費 dispatch money 租船合同 charter parties購貨代理人 purchase agent 代購傭金 purchasecommission 進(jìn)貨成本 purchase cost 購買折扣purchase discount 購貨發(fā)票 purchaseinvoice 訂約日期date of signing 訂約當(dāng)事人 signing parties 訂約地點place of signing 訂約緣由 recitals or WHEREAS clause正式合同 contract 協(xié)議書 agreement 確認(rèn)書c
10、onfirmation 定義條款 definition clause 具體條款specific conditions 一般條款 general conditions 合同的有效期限 duration 合同的終止 termination 合同的讓與assignment 仲裁 arbitration訴訟管轄 jurisdiction 通知手續(xù) notice 完整條款“ entireagreement” clause 合同的修改 amendment 結(jié)尾語concluding sentence 訂約人簽名 signature 普通法系Common Law System 民法體系 Civil Law
11、System 書面合同 written contract 口頭合同 oral contract 合同的格式layout 合同的條款 terms and onditions 外來詞 foreignwords 古體英語 archaic English 專門術(shù)語 technicallanguage 通俗英語 plain English 半文半白 half literaryand half vernacular 合同的標(biāo)的 object of contract 包銷協(xié)議 Exclusive Sales Agreement 獨家經(jīng)銷協(xié)議 SoleDistributorship Agreement 代理協(xié)
12、議 AgencyAgreement 獨家代理協(xié)議 Sole Agency Agreement 委托人 Pprincipal Supplier ,Seller,Exporter 即期匯票 sightdraft 傭金 commission 補償貿(mào)易 compensation trade 直接產(chǎn)品 resultant product 間接產(chǎn)品 non- resultantproduct 產(chǎn)品返銷 buyback 商品互購 counter-purchase3.合同Sales contract (售貨合同)Con tract No. : CE102Date: November 5, 20Sig ned
13、at:GuangzhouSellers: China National Chemicals Import & Export Corporation, Guangdong BranchAddress:61, Yangjiang Road (1), Guangzhou, ChinaTel:Fax:E-mai:Buyers: Smith & Sons Co., Ltd.Address: No. 1118 Green Road, Singap oreTel:Fax:E-mail:茲經(jīng)買賣雙方同意,由賣方出售買方購進(jìn)下列貨物,并按下列條款簽訂本合同:This Sales Con tract is mad
14、e by and betwee n the Sales and the Buyers whereby theSellers agree to sell and the Buyers agree to buy the under-mentioned goods accordingto the terms and con diti ons stipulated below:1.貨物名稱、規(guī)格及包裝數(shù)量單價總值Name of CommodityQua ntityUnit PriceTotal ValueSpecifications & PackingLithop oneUS $ 982ZnS con
15、tent 28% min.50 m/tonsper M/TUS$49,100Paper-li ned glass-fibre bagsCIF Sin gapore(賣方可以多裝或少裝 5%,價格仍按上述單價計算)(the Sellers are allowed to load 5% more or less and the price shall be calculatedaccord ing to the un it price)2.嘜頭:由賣方指定Shipping Mark: To be designed by the Sellers3.保險:由賣方按中國人民保險公司海洋貨物運輸條款照發(fā)票
16、總值110%投保綜合險及戰(zhàn)爭險。如賣方欲增加其他險別或超過上述保額時須于裝船前征得賣 方同意,所增加的保險費由買方負(fù)擔(dān)。In sura nee To be covered by the Sellers for 110% of inv oice value aga inst All Risksand War Risk as per the releva nt Ocea n Marine Cargo Clauses of the Peopl In sura neeCompa ny of Chin a. If other coverage or an additi onal in sura nee
17、amount is required,the Buyers must have the consent of the Sellers before shipme nt, and the additi onalpremium is to be borne by the Buyers.4.裝船口岸:廣州,允許分運Port of Shipme nt: Guan gzhou ,partial shipme nt are allowed5.目的口岸:新加坡,允許轉(zhuǎn)船Port of Destination: Singapore transhipment is allowed6.轉(zhuǎn)船期限:20 ()年 12
18、 月份裝船Time of Shipment: During December,20()7. 付款條件: 買方應(yīng)由賣方可接受的銀行將不可撤銷的即期信用證, 于裝運月 份前 30 天開到賣方并至裝運月份后第 15 天在中國議付有效。Terms of Payment: The Buyers shall open with a bank acceptable to the Sellers anIrrevocable Sight Letter of Credit to reach the Sellers 30 days before the mouth ofshipment, valid for neg
19、otiation in China until the 15thday after the mouth of shipment.8. 商品檢驗:買賣雙方統(tǒng)一以裝運口岸中國出入境檢驗局簽發(fā)的品質(zhì)和重量檢 驗證書作為品質(zhì)和數(shù)量的交貨一句。Commodity Inspection: It is mutually agreed that the Certificate of Quality and Weightissued by the China Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau at the port ofshipment shall be t
20、aken as the basis of delivery.9. 異議和索賠:買方對于裝運貨物的任何索賠, 必須與貨到目的港 30 天內(nèi)提出, 并須提供經(jīng)賣方統(tǒng)一的公證機構(gòu)出具的檢驗報告。術(shù)語保險公司或輪船公司 責(zé)任范圍內(nèi)的索賠,賣方不予接受。Discrepancy and Claim: Any claim by the Buyers on the goods shipped shall be filedwithin 30 days after arrival of the goods at port of destination and supported by asurvey report
21、 by a surveyor approved by the Sellers. Claims in respect of matterswithin the responsibility of the insurance company or the shipping company will not beconsidered or entertained by the Sellers.10. 不可抗力:如由于不可抗力原因,致使賣方不能全部或部分裝運或延遲裝運 合同貨物時, 賣方對于這種不能裝運或延遲裝運不負(fù)有責(zé)任。 但賣方須用傳 真或電報通知買方,并須在 15 天內(nèi)以航空掛號信向買方提交事故
22、發(fā)生地權(quán)威 機構(gòu)出具的證明此類事故的證明書。Foece Majeure: If shipment of the contracted goods is prevented or delayed in wholeor in part due to force Majeure, the Sellers shall not be liable for non-shipment or lateshipment of the goods under this Content. However, the Sellers shall notify theBuyers by fax or telex and
23、furnish the later within 15days by registered airmail with acertificate issued by the competent authorities at the place of occurrence attestingsuch event or events.11. 仲裁:凡因執(zhí)行本合同所發(fā)生的或與本合同有關(guān)的一切爭議,雙方應(yīng)通過友 好協(xié)商解決。如果協(xié)商不能解決時,應(yīng)提交中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會根 據(jù)該會仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。 仲裁的裁決是終局性的, 對雙方都有約束力。Arbitration : All disputes ar
24、isingout of the performance of , or relating to this Contract, shall be setted amicablythrough negotiation. In case no settlement can be reach through negotiation, the caseshall then be submitted to the China International Economic and Trade ArbitrationCommission for arbitration in accordance with i
25、ts arbitration rules. The arbitral awardis final and binding upon both parties.12. 適用法律: 本合同適用聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約 (中華人民共和國法 律)Governing Law : this Contract shall be governed by the United Nations Conventionon Contracts for the International Sale of Goods. (the laws of the Peoples Repubic ofChina)Purchase
26、Confirmation (購貨確認(rèn)書)Confimation No. : PT152Date: November 5, 20Signed at: GuangzhouBuyers:Address:Tel:Fax:E-mai:Sellers:Tel:Fax:E-mail:茲經(jīng)買賣雙方同意按下列條款達(dá)成如下交易:The undersigned Buyers and Sellers have agreed to close the following transaction according to the terms and conditionsstipulated hereunder:1.Com
27、modity:Bumess Tobacco Leaves2.Specifications: First grade, moisture 11%minimum and 12%maximum3.Quantity:100 metric tons4.Unit Price:US$1,890.00 per metric ton CFR Huangpu5.Total Value :US$189,000.006.Packing: in bales of 100 kgs net each7.Shipping mark:8.Time of Shipment:9.Loading Port & Destination
28、: From Rangoon to Huangpu10.Insurance: To be covered by the Buyers11.付款條件:按貨物金額90%開立以賣方為受益人的不可撤銷信用證,憑賣方即期跟單匯票向開證行議付,其余 10%貨款在貨到目的地檢驗合格后付清。Terms of Payment: By Irrevocable Letter of Credit for 90% of the total invoice value of the goods to be shipped, in favourof Sellers, payable at the issuing bank
29、against the Sellers draft at sigt accompanied by the shipping documents stipulatedin the Credit. The balance of 10%the proceeds is to be paid only after the goods have been inspected and approved at theport of destination.12.交貨條件:需附品質(zhì)、數(shù)量、重量、產(chǎn)地證書,買方有權(quán)在貨到后由中華人民共和國岀入境檢驗檢疫 局進(jìn)行復(fù)檢,有關(guān)復(fù)檢證書,可作為買方向賣方提岀索賠的依據(jù)。Delivery Terms : Certificates of Quality, Quantity, Weight and Origin are required. The Buyers have the right to havethe goods re-inspected by the Guangzhou Entry-EXIT Inspection and Qua
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 第六單元名著導(dǎo)讀《簡·愛》教學(xué)設(shè)計 2023-2024學(xué)年統(tǒng)編版語文九年級下冊
- 6 兩、三位數(shù)的加法和減法第二課時(教學(xué)設(shè)計)-2023-2024學(xué)年二年級下冊數(shù)學(xué)蘇教版
- 第三單元 豐富多樣的自然資源 大單元教學(xué)設(shè)計-2024-2025學(xué)年七年級地理上學(xué)期中華中圖版
- 第二單元第八課《玩轉(zhuǎn)工具箱》教學(xué)設(shè)計 2023-2024學(xué)年浙教版(2013)初中信息技術(shù)七年級下冊
- 2025至2030年中國水果桶數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 江西省上饒市藍(lán)天教育集團2024-2025學(xué)年高一上學(xué)期第二次月考地理試題(解析版)
- Unit6 Hitting the road教學(xué)設(shè)計2024-2025學(xué)年外研版英語七年級下冊
- 2025至2030年中國指壓點穴按摩器數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 2025至2030年中國搓粉機數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 2025年物位儀合作協(xié)議書
- 電信寬帶注銷委托書
- 新教材人教版高中數(shù)學(xué)必修第二冊全冊教案
- 班(組)戰(zhàn)斗動作訓(xùn)練教案
- 農(nóng)產(chǎn)品電商運營-完整全套課件
- 唐河縣泌陽凹陷郭橋天然堿礦產(chǎn)資源開采與生態(tài)修復(fù)方案
- 科研項目匯報ppt
- 建設(shè)工程項目法律風(fēng)險防控培訓(xùn)稿PPT講座
- “不作為、慢作為、亂作為”自查自糾報告范文(三篇)
- 上海市楊浦區(qū)2022屆初三中考二模英語試卷+答案
- 課件《中國式現(xiàn)代化》
- 公共事業(yè)管理案例
評論
0/150
提交評論