版權(quán)貿(mào)易的狀況及對(duì)策_(dá)第1頁
版權(quán)貿(mào)易的狀況及對(duì)策_(dá)第2頁
版權(quán)貿(mào)易的狀況及對(duì)策_(dá)第3頁
版權(quán)貿(mào)易的狀況及對(duì)策_(dá)第4頁
版權(quán)貿(mào)易的狀況及對(duì)策_(dá)第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、版權(quán)貿(mào)易的狀況及對(duì)策一、版權(quán)貿(mào)易總體狀況(一)19902000年間的圖書版權(quán)貿(mào)易11992年10月,中國成為愛護(hù)文學(xué)和藝術(shù)作品伯爾尼公約和世界版權(quán)公約的成員國。從今,中國具備了開展版權(quán)貿(mào)易的良好法律環(huán)境,圖書版權(quán)貿(mào)易開頭快速進(jìn)展起來,海外版權(quán)貿(mào)易尤其是引進(jìn)版權(quán)數(shù)量漸漸增多。我國圖書版權(quán)引進(jìn)與輸出比的變化可以以1991年為線劃分為兩個(gè)階段,1991年引進(jìn)與輸出數(shù)量基本持平;1991年之前,版權(quán)輸出大于引進(jìn);從1992年中國加入國際版權(quán)公約開頭,引進(jìn)狀況開頭發(fā)生兩個(gè)根本性變化。一是引進(jìn)數(shù)量開頭超過輸出,二是版權(quán)引進(jìn)地從以我國的臺(tái)港地區(qū)為主逐步轉(zhuǎn)為以外國為主。1992年以后又可以1996年為線來劃分

2、比例狀況,1996年之前,引進(jìn)與輸出比在4:1之內(nèi),1996年以后,引進(jìn)與輸出比大體維持在10:1的狀態(tài)。19902000年十年間的總體狀況是,我國通過出版社開展的圖書版權(quán)貿(mào)易數(shù)量超過30900種,其中引進(jìn)25700多種,輸出5100多種。就引進(jìn)與輸出的比例看,十年間的總體比例大約是5:1。(二)20212021年間的圖書版權(quán)貿(mào)易從2021年開頭,國家版權(quán)局對(duì)版權(quán)狀況進(jìn)行全面的統(tǒng)計(jì)工作,為定量爭辯我國圖書的版權(quán)貿(mào)易供應(yīng)了牢靠的數(shù)據(jù)保證。在2021年圖書版權(quán)貿(mào)易為8861種,到2021年達(dá)到11354種,具體引進(jìn)、輸出狀況如表1。表1圖書引進(jìn)、輸出狀況引進(jìn)輸出比13:18:115:18:1年度2

3、021年2021年2021年2021年引進(jìn)數(shù)量(種)8226102351251610040輸出數(shù)量(種)63512978111314合計(jì)8861115321332711354從表1可以看出,20212021年間圖書版權(quán)引進(jìn)與輸出的比例平均約為10:1,存在著嚴(yán)峻的貿(mào)易逆差。特殊是在2021年,引進(jìn)與輸出比達(dá)到近年來的最高值15:1,一度引起出版界的極大關(guān)注。到2021年,版權(quán)貿(mào)易逆差有較大回落。為更好地爭辯我國圖書版權(quán)貿(mào)易的現(xiàn)狀,現(xiàn)列出2021年和2021年版權(quán)引進(jìn)地和輸出地的主要國家和地區(qū)。2021年圖書版權(quán)引進(jìn)地狀況如表2。從上面的數(shù)據(jù)可以看出,版權(quán)引進(jìn)地主要是歐洲的英美國家和我國的臺(tái)灣省

4、。2021年英國和美國占了版權(quán)引進(jìn)總數(shù)的5216%,而2021年占到了6017%。臺(tái)灣省在2021年和2021年占版權(quán)引進(jìn)總數(shù)的比例分別是1616%和1117%。從輸出地分布來看,亞洲是最重要地區(qū)。特殊是我國的臺(tái)灣省和香港特區(qū)占了很大比重。2021年臺(tái)灣省和香港特區(qū)占了整個(gè)版權(quán)輸出的42%,在2021年占到了71%。二、版權(quán)貿(mào)易逆差存在的主要緣由(一)語言和科技文化方面的障礙版權(quán)貿(mào)易引進(jìn)輸出數(shù)量的嚴(yán)峻不對(duì)稱有文化意識(shí)形態(tài)方面的緣由。我國版權(quán)輸出實(shí)質(zhì)上也是中文文化的輸出,版權(quán)貿(mào)易逆差也正體現(xiàn)了英語國家的強(qiáng)勢(shì)文化和相比較之下我國的劣勢(shì)文化。另一方面,由于版權(quán)輸出取決于一個(gè)國家整體科技文化的進(jìn)展程度

5、,經(jīng)濟(jì)上的強(qiáng)勢(shì)易于推動(dòng)文化上的強(qiáng)勢(shì)。西方英美國家強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì)實(shí)力為其文化輸出供應(yīng)了保障,而我們科技的進(jìn)展水平還很有限,在文化上還處于劣勢(shì)。從我國實(shí)際輸出的版權(quán)種類來看,傳統(tǒng)文化產(chǎn)品,古籍、繪畫書法、中醫(yī)藥類版權(quán)占了大部分,近幾年兒童圖書做得比較好,但社科人文、計(jì)算機(jī)等方面主要還是靠版權(quán)引進(jìn),在版權(quán)引進(jìn)品種中,經(jīng)營管理、科學(xué)技術(shù)和文學(xué)三類占了大部分。(二)版權(quán)代理機(jī)構(gòu)的作用不突出版權(quán)代理機(jī)構(gòu)在版權(quán)貿(mào)易中起著重要的橋梁和紐帶作用。版權(quán)代理機(jī)構(gòu)具有獵取信息快、人才閱歷豐富、效率高效、協(xié)調(diào)力量強(qiáng)等優(yōu)勢(shì),不但可以用規(guī)模優(yōu)勢(shì)掛念出版社節(jié)省單打獨(dú)斗海外市場的資金,而且還有利于出版資源集中和樹立本國圖書品牌形象

6、。在版權(quán)貿(mào)易的過程中,我國的版權(quán)代理公司起的作用不是特殊大。一方面是由于我國的出版社比較熱衷于“自力更生”,也就是不通過版權(quán)代理機(jī)構(gòu),而是出版社之間直接面對(duì)面進(jìn)行版權(quán)貿(mào)易,就像商品生產(chǎn)者不通過中間渠道直接零售給消費(fèi)者一樣。另一方面,由于我國的版權(quán)代理機(jī)構(gòu)是新生事物,各方面都不很完善,特殊是真正懂得國際版權(quán)貿(mào)易規(guī)章和運(yùn)行程序的人才奇缺,我國版權(quán)代理機(jī)構(gòu)的工作人員一般是由懂外語的編輯來擔(dān)當(dāng),沒有經(jīng)過特地的培訓(xùn),在版權(quán)代理方面不能很好地發(fā)揮作用。這與從事版權(quán)貿(mào)易的工作人員通常都要有良好的專業(yè)素養(yǎng)、豐富的學(xué)問儲(chǔ)備,同時(shí)還具有廣泛的社會(huì)關(guān)系以及較強(qiáng)的公共關(guān)系力量等不相適應(yīng)。(三)我國不成熟的市場經(jīng)濟(jì)現(xiàn)狀

7、我國的市場經(jīng)濟(jì)進(jìn)呈現(xiàn)狀與版權(quán)貿(mào)易逆差有直接關(guān)系。我國1992年才正式加入伯爾尼公約和世界版權(quán)公約,并開頭真正參與國際版權(quán)貿(mào)易,這與具有上百年閱歷的歐美出版集團(tuán)不行同日而語,差距也就顯而易見了。發(fā)達(dá)國家的出版機(jī)構(gòu)主體是在成熟的市場經(jīng)濟(jì)體制下逐步進(jìn)展起來的,依據(jù)市場經(jīng)濟(jì)的規(guī)律進(jìn)行經(jīng)營和運(yùn)作,培育了強(qiáng)大的市場競爭力量和海外市場拓展力量。反觀中國出版業(yè),由于我國不成熟的市場經(jīng)濟(jì)現(xiàn)狀,出版界的市場運(yùn)作規(guī)章還不成熟,有國際影響力的大型出版集團(tuán)尚未形成,出版社和版權(quán)代理機(jī)構(gòu)間的信任機(jī)制還不堅(jiān)固,出版社還不能得到足夠的版權(quán)授權(quán),無法順當(dāng)?shù)剡M(jìn)行版權(quán)輸出。這一系列問題有待于我們?nèi)ブ鸩浇鉀Q。(四)出版社對(duì)版權(quán)貿(mào)易的

8、生疏存在誤區(qū)2出版社對(duì)版權(quán)貿(mào)易的生疏誤區(qū)表現(xiàn)在:一方面,出版社經(jīng)常把版權(quán)貿(mào)易同圖書貿(mào)易等同起來,往往是花費(fèi)大量的人力、物力和財(cái)力參與各種世界性的圖書博覽會(huì),結(jié)果是只賣掉本社出版的很少部分的圖書。由于從圖書出口貿(mào)易的實(shí)際效果來看,在海外,中文圖書的受眾僅限于海外華人和懂中文的外國人。而通過版權(quán)貿(mào)易、合作出版等渠道,把中文圖書翻譯成相應(yīng)的外文,圖書才可能通過書店或圖書館使更多的外國讀者接納,這樣才可以真正做到讓中國圖書、中國文化進(jìn)入西方主流社會(huì)。另一方面是出版社誤認(rèn)為在國外登上排行榜的書引進(jìn)來就很好賣,至少也有可以炒作的賣點(diǎn)。于是盲目地引進(jìn)圖書版權(quán),哄抬價(jià)格。最終卻因此造成大量的積壓,甚至連本錢都

9、收不回來。(五)版權(quán)貿(mào)易渠道狹窄我國圖書輸出版權(quán)無論是品種、數(shù)量,還是地區(qū)都有很大局限。我國版權(quán)輸出的內(nèi)容過于單一,主要集中在中醫(yī)、武術(shù)和古典文學(xué)等中國傳統(tǒng)文化方面。從地區(qū)看,近些年來版權(quán)實(shí)力較強(qiáng)的地區(qū)主要有10個(gè)左右的省市,如北京、江蘇、上海、廣西、吉林、陜西、遼寧、廣東、天津、浙江與湖南等。這些地區(qū)的版權(quán)貿(mào)易量幾乎占了全國版權(quán)貿(mào)易數(shù)量的絕大部分。其他地區(qū)則較少,有近10個(gè)地區(qū)開展的版權(quán)貿(mào)易極少甚至于尚未開展此項(xiàng)工作。三、解決的措施和方法(一)建立國家扶持機(jī)制3由于做版權(quán)輸出往往要投入很大精力,費(fèi)用支出較多,而且收益相對(duì)較小。因此政府要加強(qiáng)對(duì)出版社版權(quán)貿(mào)易的扶持和引導(dǎo),供應(yīng)必要的資金支持,鼓

10、舞文化產(chǎn)品的輸出??梢苑抡掌渌麌业拈啔v,對(duì)輸出版權(quán)進(jìn)行物質(zhì)上的鼓舞。鑒于翻譯費(fèi)用是中國圖書在海外出版的瓶頸,國家可以實(shí)行資助翻譯費(fèi)用的方式,推廣中國圖書。在國家扶持方面做的比較好的有韓國、法國等。例如韓國,1998年正式提出“文化立國”方針,推出了文化產(chǎn)品的研發(fā)、制作、出口等系統(tǒng)扶持政策,設(shè)立了文化產(chǎn)業(yè)振興基金、信息化促進(jìn)基金、出版基金等。法國政府出臺(tái)了一項(xiàng)叫“傅雷方案”的政策,對(duì)法國文學(xué)和人文科學(xué)類書籍的翻譯出版進(jìn)行資助,加強(qiáng)圖書的宣揚(yáng)推廣。20212021年有一百多部法文作品在“傅雷方案”的支持下被翻譯成中文。德國通過在外交部設(shè)立翻譯贊助項(xiàng)目、在聯(lián)邦文化基金會(huì)設(shè)立Litrix項(xiàng)目和設(shè)立特

11、地機(jī)構(gòu)“亞非拉文學(xué)促進(jìn)會(huì)”三種形式來支持版權(quán)貿(mào)易。(二)暢通版權(quán)輸出渠道目前,出版社出口圖書要通過圖書進(jìn)出口總公司,出版社自身無權(quán)輸出,這就造成了環(huán)節(jié)的增加、成本的提高和效率的降低,限制了輸出的總量。國家版權(quán)局應(yīng)依據(jù)新著作權(quán)法的規(guī)定,盡快頒布著作權(quán)轉(zhuǎn)讓合同的標(biāo)準(zhǔn)樣式,規(guī)范著作權(quán)轉(zhuǎn)讓條款,并與國際接軌,這樣可以使出版社盡可能得到更多的授權(quán)。由于出版社不易把握和了解哪些產(chǎn)品適合國外的市場和需求,所以往往需要在調(diào)查和取得信息方面得到掛念。國家版權(quán)局等有關(guān)部門可以通過對(duì)版權(quán)輸出事務(wù)、海外圖書市場的需求進(jìn)行專項(xiàng)調(diào)查,然后向版權(quán)代理機(jī)構(gòu)或出版社供應(yīng)詢問和指導(dǎo),還可以利用系統(tǒng)的優(yōu)勢(shì),組織一些大的項(xiàng)目,由國內(nèi)的出版社應(yīng)標(biāo),再組織推廣。(三)加強(qiáng)宣揚(yáng)4圖書版權(quán)貿(mào)易的宣揚(yáng)工作和圖書的宣揚(yáng)工作有很大不同,它主要是指出版社以版權(quán)貿(mào)易為中心開展的圖書營銷宣揚(yáng),包括出版社總體實(shí)力的宣揚(yáng)、出版社專業(yè)特色宣揚(yáng)和圖書品牌的宣揚(yáng),還包括查找抱負(fù)的版權(quán)代理,等等。我們可以通過實(shí)行以下宣揚(yáng)促銷手段來推動(dòng)國際版權(quán)貿(mào)易的順當(dāng)進(jìn)展:1)參與國際書展。2)開發(fā)衍生版權(quán)產(chǎn)品。3)媒體攻勢(shì)。多樣化的宣揚(yáng)促銷手段使得圖書更簡潔被人們發(fā)覺,從而走向更寬敞的國際出版市場。(四)完善版權(quán)代理機(jī)構(gòu),提高人員素養(yǎng)隨著國家版權(quán)局取消版權(quán)代理機(jī)構(gòu)的行政審批,越來越多的版權(quán)代理機(jī)構(gòu)正

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論