下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上專心-專注-專業(yè)專心-專注-專業(yè)精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上專心-專注-專業(yè)Unit 5 CulturLsson 13(EC)A Valentine to One Who CaredToo Much(1)By Nancy J. RiggIts raining, again. As I lie awake in bed, listening to the sound of those razor-sharp drops pounding on the pavement, my mind goes reeling down dark corrido
2、rs teeming with agonizing flashbacks, and a chill from within fills me with dread. Its rainning, again.It does this every year in Southern California; at least thats what they told me last year when I marveled at the relentless determination of the rain. There seem to be two seasons here. During the
3、 rainy season, sometimes the storms drench the area nonstop for days. Sometimes the storm come and go. Often property damage and sirupted livs result. Its hard to predict the intensity of the patterns from year to year. Then there is the fire season. That takes care of the property that managed to s
4、urvive the deluge, again disrupting lives. The days connecting thse seasons are monotonous, with some sun, some smog and some more sun. This is nothing like back home in Colorado.We have rains ther, too. Thunderstorms in spring and summer often come with intensity great enough to cause flash-floodin
5、g. Every child raised in the West knows about these dangers. At least thats what I used to think. Im not so sure anymore. I second grade they showd us a terrifying film about flash-flooding. A man parked his 57 Chevy on a little bridge overlooking a picturesque, arid gully and took out his camera. I
6、t was strating to rain, but he really wanted to get that picture. The image of a sudden wall of dark water carrying the man and his car away in an instant is still imprinted on my mind. They used this kind of scare tactic when I was growing up. I wonder what they use today.A yar ago I would have swo
7、rn that children here are taught nothing about the dangerous powers of nature. My fiance, Earl higgins, and I had recently moved to Los Angeles from colorado. It was a move we had made by choice, for caeer purposes. About a week and a half after we moved into an apartment in Atwater, a block from th
8、e Los Angeles River, the rains started in earnest. On Valentines Day, I remember thinking what dismal weather it was for being in love, but after studying Earls face I knew that the weather didnt matter much. At least thats what I thought. Because we were together, life was safe and secure. We talke
9、d of our plans to wed and start a family, once we were settled in Los Angeles, and we listened to the rain.The Sunnynook footbridge connects Atwater with Griffith Park, spanning the Los Angeles River and the Golden State Freeway. Like the freeway, the river is fenced to keep people out. During sever
10、al walks to the park, Earl and I had noticed many children who ignord the fences and found holes to allow them through in order to play in the dirt in the river bed and run up and down the sloping concrete banks. Most of the time parents probably have no worry about their kids playing in the concret
11、e channel, because most of the time the river is dry. Habits form, however, and, in a childs mind, most of the time becomes all of the time, and nobody gives it much thought. Then the rains come.(to be continued).(from Los Angeles Times)譯文:衷腸曲南希J.里格又下雨了。我躺在床上,睡不著,聽著雨點(diǎn)兒落在路面上啪啪作響。我思緒萬千,恍恍惚惚進(jìn)入了一條條幽暗的甬道
12、,回想起許多痛苦的往事。心里一陣冰涼,不禁感到毛骨悚然。是的,又在下雨了。加利福尼亞南部,年年如此;去年,雨無情地下個(gè)不停,我表示驚異,人們就是這樣對(duì)我說的。這里似乎只有兩個(gè)季節(jié)。在雨季,狂風(fēng)暴雨有時(shí)一連幾天不停,有時(shí)一會(huì)兒就雨過天晴。結(jié)果往往是財(cái)產(chǎn)遭損失,生活受影響。嚴(yán)重程度如何,年年不同,難以預(yù)料。再就是火季。大雨過后勉強(qiáng)剩下的財(cái)物就落到它的手里,人們的生活再次受到影響。這兩個(gè)季節(jié)之間的日子是非常單調(diào)的,有時(shí)見一點(diǎn)陽光,有時(shí)煙霧彌漫,過后再見一點(diǎn)兒陽光。這跟家鄉(xiāng)科羅拉多的情況迥然不同??屏_拉多也下雨。春夏兩季雷雨交加,猛烈異常,往往頃刻之間暴雨成災(zāi)。在西部長(zhǎng)大的孩子都知道洪水的厲害。至少我
13、過去是這樣想的,現(xiàn)在就不敢說了。我上二年級(jí)的時(shí)候,給我們演過一場(chǎng)暴雨成災(zāi)的電影,非??膳?。電影里有一位先生把他那57型車威牌小轎車停在一座小橋上,小橋下面是一條美麗、干涸的狹谷。這位先生拿出相機(jī)準(zhǔn)備拍照,卻下起雨來??墒撬麑?shí)在想把這里的景色拍下來再走。突然混濁的雨水像一面墻一樣壓了下來,一下了就連人帶車都沖走了。這情景直到現(xiàn)在還印在我的腦海里。我小的時(shí)候,他們用過這種嚇唬人的辦法?,F(xiàn)在用什么辦法,就不得而知了。一年前,我敢說,從來沒有人對(duì)這里的孩子講講大自然的力量有多么危險(xiǎn)。那時(shí)我和我的未婚夫艾勒希金斯剛從科羅拉多搬到洛杉磯來。我們是為了事業(yè),自愿搬來的。搬來以后就在阿特瓦德區(qū)離洛杉機(jī)河一個(gè)街
14、區(qū)的地方找了一套房子住下。住了大約一個(gè)多星期,下起雨來了,而且下個(gè)不停。記得在圣瓦倫廷節(jié)那一天,我覺得這樣的天氣對(duì)正在相愛的人來說可太糟糕了??墒亲屑?xì)一看艾勒的臉色,就知道天氣不好并沒有多大關(guān)系。至少當(dāng)時(shí)我是這么想的。因?yàn)槲覀儌z在一起,生活是安定的。我們打算一旦在洛杉磯站住腳,就結(jié)婚,組織家庭。我們一面議論,一面聽著外頭的雨聲。桑尼努克橋是一座只供人行的小橋,它橫跨洛杉磯河和金州高速公路,聯(lián)結(jié)著阿特瓦德區(qū)和格力非公園。洛杉磯河和公路一樣,為了行人的安全,兩旁修了欄桿。我和艾勒好幾次散步到公園去,都看見許多孩子不管欄桿不欄桿,見了缺口就鉆過去,在河床上的爛尼里玩,在兩岸用水泥砌的斜坡上跑上跑下。
15、在大多數(shù)情況下,家長(zhǎng)大概可以放心地讓孩子們?cè)趦砂镀鲋嗟暮拥览锿嫠?,因?yàn)榇蟛糠謺r(shí)間河里沒有水。然而孩子們習(xí)以為常,在他們心目中,“大部分時(shí)間”就成了“全部時(shí)間”,而誰也沒有仔細(xì)去想這件事。后來就下起雨來了。(待續(xù))Lesson 14 (EC)How to Grow OldBy Bertrand RussellIn spite of the title, this article will really be on how not to grow old, which, at my time of life, is a nuch more important subject. My first
16、 advice would be to choose your ancestors carefully. Although both my parents died young, I have done well in this respect as regards my other ancestors. My maternal grandfather, it is true, was cut off in the flower of his youth at the age of sixty-seven, but my other three grandparents all lived t
17、o be over eighty. Of remoter ancestors I can only discover one who did not live to a great age, and he died of a disease which is now rare, namely, having his head cut off. A great-grandmother of mine, who was a friend of Gibbon, lived to the age of ninety-two, and to her last day remained a terror
18、to all her descendants. My maternal grandmother, after having nine children who survived, one who died in infancy, and many miscarriages, as soon as she became a widow devoted herself to womens higher education. She was one of the founders of Girton College, and worked hard at opening the medical pr
19、ofession to women. She used to relate how she met in Italy an elderly gentleman who was looking very sad. She inquired the cause of his melancholy and he said that he had just parted from his two grandchildren. “Good gracious,” she eclaimed, “I have seventy-two grandchildren, and if I were sad each
20、time I parted from one of them, I should have a dismal eistence!” “Madre snaturale,” he replied. But speaking as one of the seventy-two, I prefer her recipe. After the age of eighty she found she had some difficulty in getting to sleep, so she habitually spent the hours from midnight to 3 a.m. in re
21、ading popular science. I do not believe that she ever ha time to notice that she was growing old. This, I think, is the proper recipe for remaining young. If you have wide and keen interests and activities in which you can still be effective, you will have no rason to think about the merely statisti
22、cal fact of the number of years you have already lived, still less of the probable brevity of your future.As regards health, I have nothing useful to say since I have little expeerience of illness. I eat and drink whatever I lkie, and sleep when I cannot keep awake. I never do anything whatever on t
23、he groud that it is good for health, though in actual fact the things I like doing are mostly wholesome.Psychologically there are two dangers to be guarded against in old age. One of these is undue absorption in the past. It does not do to live in memories, in regrets for the good old days, or in sa
24、dness about friends who are dead. Ones thoughts must be directed to the future, and to things about which there is something to be done. This is not always easy; ones own past is a gradually increasing weight. It is easy to think to oneself that ones emotions used to be more vivid than they are, and
25、 ones mind more keen. If this is true it should be forgotten, and if it is forgotten it will probably not be true.The other thing to be avoided is clinging to youth in the hope of sucking vigour from its vitality. Whe your children are grown up they want to live their own lives, and if you continue
26、to be as interested in them as you were when they were young, you are likely to become a burden to them, unless they are unusually callous. I do not mean that one should be without interest in them, but ones interest should be contermplative and, if possible, philanthropic, but not unduly emotional.
27、 Animals become indifferent to their young as soon as their young can look after themselves, but human beings, owing to the length of infancy, find this difficult. (to be continued)(from Portraits from Memory and Other Essays)參考譯文:怎樣才能活得老題目雖然這樣寫,實(shí)際上本文所要談的卻是怎樣才可以不老。對(duì)于像我這樣年紀(jì)的人來說,這個(gè)問題就更是重要得多了。我的頭一條忠告是,
28、你可得要挑選好你的先人啊。我的父母年紀(jì)輕輕就去世了,可是說到祖輩,我還是選得不錯(cuò)的。我外祖父固然是在風(fēng)華正茂之年就棄世了,當(dāng)時(shí)他只有六十七歲,但是我的祖父、祖平和外祖平卻都活到了八十以上。再往錠一點(diǎn)說,在我的先人之中,我發(fā)現(xiàn)只有一位活得不長(zhǎng),他得了一種現(xiàn)在已不多見的病,那就是 讓人砍掉了。我的一位曾祖平,和吉本是朋友,活到了九十二歲,她直到臨終都使兒孫望而生畏。我外祖母有九個(gè)孩子活了下來,有一個(gè)孩子很小不死了,她還流產(chǎn)過多次。丈夫一死,她就致力于女子高等教育。她是弋登學(xué)際的創(chuàng)辦人之一,曾竭力使醫(yī)學(xué)專業(yè)對(duì)婦女開放。她常對(duì)人說,她在意大利碰到過一位愁容滿面的老先生,就問他為什么悶悶不樂,他說兩個(gè)小
29、孫孫剛剛離開他?!拔业奶炷?!”我外祖母就說,“我的孫子孫女有七十二個(gè),要是每離開一個(gè)都要難過,我的生活可就太痛苦了?!甭犃诉@話,老先生竟說,“Madre snaturale” 但是我作為七十二人中的一員,倒是贊成她的辦法的。她過了八十以后,常睡不著覺,所以從午夜到凌晨三點(diǎn)總要讀些科普讀物。我相信她從來沒有 工夫去注意自己是不是在日益衰老。我認(rèn)為,要想永葆青春,這是最好的辦法。你要是有廣泛的愛好和強(qiáng)烈的興趣,而且還有能力參加一些活動(dòng),你就沒有理由去考慮自己已經(jīng)活了多少歲這樣的具體數(shù)字,更沒有理由去考慮自己的余年大概是很有限的了。談到健康問題,我就沒有什么可說的了,因?yàn)槲覜]有怎么生過病。我想吃什么
30、就吃什么,想喝什么就喝什么,眼睛睜不開了就睡覺,從來不為對(duì)身體有益而搞什么活動(dòng),然而實(shí)際上我喜歡做的事大都是有助于增進(jìn)身體健康的。從心理方面來說,到了老年,有兩種危險(xiǎn)傾向需要注意防止。一是過分地懷念過去。老想著過去,總覺得過去怎么好怎么好,或者總是為已故的朋友而憂傷,這是不妥的。一個(gè)人應(yīng)當(dāng)考慮未來,考慮一些可以有所作為的事情。要做到這一點(diǎn)并非總是很容易的;自己過去的經(jīng)歷就是一個(gè)越來越沉重的包袱。人們往往會(huì)對(duì)自己說,我過去感情多么豐富,思想多么敏銳,現(xiàn)在不行了。如果真是這樣的話,那就不要去想它,而如果你不去想這,情形就很可能不是這樣了。另一件需要避免的事就是才想和年輕人呆在一起,希望從青年的省略
31、中汲取力量。孩子們長(zhǎng)大之后,就希望獨(dú)立生活,如果你還像在他們年幼時(shí)那樣關(guān)心他們,你就會(huì)成為他們的累贅,除非他們特別麻木不仁。我不是說一個(gè)人不應(yīng)當(dāng)關(guān)心孩子,而是說這種關(guān)心主要應(yīng)該是多為他們著想,可能的話,給他們一些接濟(jì),而不應(yīng)該過分地動(dòng)感情。動(dòng)物,一旦它們的后代能夠照料自己,它們就不管了;但是人,由于撫養(yǎng)子女的時(shí)間長(zhǎng),是難以這樣做的。(待續(xù))(譯自記憶中的肖像及其它Lesson 15(CE)舊夢(mèng)重溫冰心王一地同志從1957年就當(dāng)了中國(guó)少年兒童出版社的編輯,我們?cè)诙啻巍皟和膶W(xué)”的聚會(huì)中早就認(rèn)識(shí)了。如今,能為他的這本散文集作序,我覺得很榮幸。我必須承認(rèn),我的時(shí)間和精力似乎越來越少了。一地同志送來了
32、他的部分稿子,我不能仔細(xì)地欣賞,但我卻充分感覺他的文章的魅力。如海鄉(xiāng)風(fēng)情寫出了他對(duì)童年生活的眷戀。心上的河流寫出了他對(duì)于小河流水的深情,這使我憶起我所熱愛的無邊的大海。他在國(guó)內(nèi)旅游過的地方,除了井岡山以外,都是我沒有到過的!如絲綢之路上的阿克蘇,青藏公路上的唐古拉、昆侖等,這又使我十分羨慕。這幾年來,我因行動(dòng)不便,整天過著“井蛙”的無聊生活,讀了這游記,絢麗生動(dòng)得如經(jīng)其境,給了我很大的快樂。他到過的國(guó)外地方,我在半個(gè)世紀(jì)以前就到過了,如倫敦、巴黎、羅馬、佛羅倫等歐洲城市。雖然時(shí)代不同,我想歷史古跡總該是依舊吧。如同舊夢(mèng)重溫一般,我回憶起1936年在倫敦的3個(gè)星期,在晝夜看不到日、月、星、三光的
33、濃霧之中,參觀了大英博物館、敏納斯特教堂訪問了一些英國(guó)朋友。使我喜歡的就是在這個(gè)國(guó)家到處都是綠茵茵的,比解放前的北京看去舒服多了。提到巴黎,我永遠(yuǎn)忘不了我在那里逗留的100天。我住在第7區(qū)以意大利詩人馬利亞希利命名的一條街的7層樓上(我在關(guān)于女人里寫的我的房東說的就是我在巴黎那一段生活中的一部分)。因?yàn)樽√庪x羅浮宮很近,我就整個(gè)上午“泡”在羅浮宮里。蒙娜麗莎的畫像是懸掛在一條長(zhǎng)案的上面,在兩根綠色蠟燭的中間。我常常立在這長(zhǎng)案旁邊,吃我的簡(jiǎn)單早餐一包巧克力糖!吃過早餐,就出來坐在宮門臺(tái)階上,欣賞宮門口那一座大花壇,花壇里栽的是紅、黃、白、紫四色分明的盛開的郁金香?。ùm(xù))(選自光明日?qǐng)?bào))參考譯文
34、:Going Through Old DreamsBy Bing XinComrade Wang Yidi became an editor of the China Children Press as early as 1957 and we came to know each other at the meetings held by “Childrens Literature”. I find it a great honnour to be asked to write a preface to this collection of his essays.I must admit th
35、at my time and energy seem to be running short. I was unable to read carefully and enjoy all the articles he had sent me, but I was fully aware of the charm of his writings. In “Episodes in My Homeland near the Sea”, he xpressed his deep feelings towards the flowing water of a creek, which reminded
36、me of my own love for the boundless, wast sea.In China, he has been to many places which I have never vistited, with the exception of the Jinggang Moountains. His trips to Aksu on the Silk Road, the Danggula and the Kunlun Mountains on the Qinghai-Tibet Highway and many other places all aroused my e
37、nvy. In crcent years, unable to move about easily, I have been leading a dull life like that of “a frog at the bottom of a well”. Reading his travel notes gave me great pleasure because they are so colourful and vivid that I felt was actually there.Overseas, he has been to places such as London, Paris, Rome and Florence in Europe, which I had vistited half a century ago. Times are different, but
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年云南建投第五建設(shè)有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 2025年河南永城市市政工程總公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 2025年粵教版拓展型課程化學(xué)上冊(cè)月考試卷含答案
- 2025年度信用卡額度出借及信用擔(dān)保合同4篇
- 二零二五年度環(huán)保污染治理技術(shù)與工程服務(wù)合同3篇
- 廣東省廣州市白云區(qū)2024-2025學(xué)年九年級(jí)上學(xué)期期末考試語文試題
- 二零二五版苗木種植項(xiàng)目生態(tài)效益評(píng)估與監(jiān)測(cè)合同4篇
- 二零二五年度沖擊鉆施工節(jié)能減排合作協(xié)議3篇
- 二零二五年度中小企業(yè)應(yīng)收賬款質(zhì)押借款合同4篇
- 2025年湘師大新版七年級(jí)物理上冊(cè)階段測(cè)試試卷
- SYT 6968-2021 油氣輸送管道工程水平定向鉆穿越設(shè)計(jì)規(guī)范-PDF解密
- 冷庫制冷負(fù)荷計(jì)算表
- 肩袖損傷護(hù)理查房
- 設(shè)備運(yùn)維管理安全規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)
- 辦文辦會(huì)辦事實(shí)務(wù)課件
- 大學(xué)宿舍人際關(guān)系
- 2023光明小升初(語文)試卷
- GB/T 14600-2009電子工業(yè)用氣體氧化亞氮
- 申請(qǐng)使用物業(yè)專項(xiàng)維修資金征求業(yè)主意見表
- 房屋買賣合同簡(jiǎn)單范本 房屋買賣合同簡(jiǎn)易范本
- 無抽搐電休克治療規(guī)范
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論