淺析大學(xué)英語教學(xué)中西方文化導(dǎo)入的方法_第1頁
淺析大學(xué)英語教學(xué)中西方文化導(dǎo)入的方法_第2頁
淺析大學(xué)英語教學(xué)中西方文化導(dǎo)入的方法_第3頁
淺析大學(xué)英語教學(xué)中西方文化導(dǎo)入的方法_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、淺析大學(xué)英語教學(xué)中西方文化導(dǎo)入的方法淺析大學(xué)英語教學(xué)中西方文化導(dǎo)入的方法當(dāng)前,隨著經(jīng)濟(jì)全球化和信息網(wǎng)絡(luò)化的出現(xiàn),對外交往日益增多,英語已成為21世紀(jì)世界性的語,學(xué)生學(xué)習(xí)英語的熱情日趨高漲。但隨之越來越多的人發(fā)現(xiàn),雖然在大學(xué)學(xué)習(xí)了英語,但真正運(yùn)用到實際的對外交流當(dāng)中,常常會發(fā)生誤解,甚至沖突,究其原因,大多源于文化差異。在多數(shù)英語學(xué)習(xí)者思想當(dāng)中,存在著只要熟悉語法、認(rèn)識單詞、會做練習(xí)就能學(xué)好英語的錯誤認(rèn)識;在英語教學(xué)方面,也存在著只傳授語言知識、不注重西方文化導(dǎo)入的傾向。這樣培養(yǎng)出來的學(xué)生,盡管語法知識結(jié)實,也擁有一定的詞匯量,但在使用英語時,往往會脫離文化語境,在跨文化交際中出現(xiàn)誤解。近些年來

2、,人們對語言的研究已經(jīng)從過去的只注重語言的內(nèi)部構(gòu)造形式,轉(zhuǎn)向?qū)φZ言的社會功能和外部條件的研究,特別是交際功能概念的提出,對外語教學(xué)的理論與理論都產(chǎn)生了重大影響。不理解西方文化,便無法正確理解和運(yùn)用其語言。學(xué)習(xí)語言的最終目的是為了交際,所以這種直接影響交際的文化知識在語言學(xué)習(xí)和使用中的重要性更甚于知識文化。因此,語言教學(xué)要與文化知識的傳授相結(jié)合。一、大學(xué)英語教學(xué)中西方文化導(dǎo)入的必要性在語言交際中不同的文化背景會表現(xiàn)出文化上的差異。有些深層次的文化差異會成為交際的障礙,干擾交際有效得體地進(jìn)展。因為文化的差異,同一詞、同一詞組對另外一個國家的人民來說可能指的不是同一事物,而且往往會產(chǎn)生誤解。毫無惡意

3、的言辭會使對方驚訝或憤怒;簡單的一句話有時會使一方捧腹大笑,而另一方全然不知幽默之所在。因此,在交際中,不僅要知道語言的形式,還要遵循文化的規(guī)約,交際中語言和非語言行為要為文化所認(rèn)可和承受。一次,一位中方譯員在介紹某地人杰地靈,賢人輩出,恰似名人搖籃的時候,針對一批來自英國的外賓,臨場發(fā)揮加了一句IntgingtpareyhetnithyurStrandfrd-n-Avn.,對方聽后,快樂地鼓起掌來,因為,Strandfrd-n-Avn是莎士比亞的故土。在交際中,理解對方語言的文化背景越多,交流就越自然得體。主動表示對對方文化的理解,不等于貶低自己的文化,相反,它是吸引對方對自己文化理解和尊重

4、的一種有效的交際策略。所舉例子足以說明語言和文化是互為相關(guān)的統(tǒng)一體。語言本身不存在好與壞,只有得體與否,即在交際的正確場合說正確的話。交際者在掌握語言才能的同時也具備文化的才能,也能跨越交際的文化障礙。可以說:不理解目的語的文化,便無法正確理解和使用外語,尤其對于學(xué)習(xí)語言的中國學(xué)生,因為我們?nèi)甑娜?、道、佛思想和以希臘神話與基督教為兩個重要組成部分的歐美文化相距之遠(yuǎn)是本文由論文聯(lián)盟.Ll.搜集整理人們所共知的。可見,英語教學(xué)引入文化內(nèi)容的必要性。二、大學(xué)外語教學(xué)中西方文化導(dǎo)入的方法1.詞匯教學(xué)從某種意義上說,詞匯教學(xué)是外語教學(xué)成敗的關(guān)鍵,抓好詞匯教學(xué)就是抓住了主要矛盾。大多數(shù)教師在進(jìn)展詞匯教

5、學(xué)時,對構(gòu)詞法、一詞多義、詞語搭配、句法和練習(xí)穩(wěn)固方面都比較重視;而對詞匯的文化差異或語用原那么卻很少或幾乎不提。語言是文化的載體,不同的文化之間的差異主要在于單詞的文化內(nèi)涵。而語用原那么可以教會學(xué)生在不同的語言交際場合下如何正確地理解語言和運(yùn)用語言。以知識分子和intelletual為例,漢語中的知識分子同intelletual這個英語詞在各自的文化背景中的涵義有所不同。在漢語中知識分子包括的范圍比英語中的intelletual要廣泛得多,它可以泛指有一定科學(xué)文化知識的腦力勞動者,如大學(xué)教師、中學(xué)教師、大學(xué)生、工程師、文藝工作者、翻譯、醫(yī)生等一切受過高等教育的人。但在美國或歐洲,intell

6、etual比知識分子所含的詞義要窄些,它僅指大學(xué)教授和在學(xué)術(shù)上與大學(xué)具有同等地位或獲得一樣學(xué)術(shù)成就的人,而不包括普通大學(xué)生。此外,在英語中intelletual也有明顯的貶義。例如:Dntgfrtheintelletualhknsnthingbutnlyrds不要輕信或迷信那些只會咬文嚼字的知識分子。從中我們可以看出intelletual與知識分子由于文化差異所造成的詞義上的不等值。知道兩種文化的差異,理解導(dǎo)致這種差異的主導(dǎo)思想,才可預(yù)示可能產(chǎn)生的誤解。交談之前可以先說在中國我們的習(xí)慣是,這樣一下子掃清了文化障礙。這有懂得另一種文化的人,才能更好地欣賞本民族的文化。兩種文化相遇,不一定是沖突,

7、而更可能是互相溶入之后升華為一種獨特的文化氣質(zhì)。2.內(nèi)容教學(xué)語言學(xué)到一定程度時,沒用比較扎實的內(nèi)容就顯得蒼白無力。由于語用學(xué)和文化語言學(xué)的開展,人們進(jìn)一步認(rèn)識到語言是文化載體的本質(zhì)。教師可以經(jīng)常挑選和補(bǔ)充一些有時代氣息和興趣性的文章。選材時應(yīng)注意選擇含有一定數(shù)量的社會文化內(nèi)容的材料,要側(cè)重反映目的語的文化背景知識。同時,也可以將涉及文化內(nèi)容的課文素材進(jìn)展更進(jìn)一步的分析與理解,將英美等國的文學(xué)、地理歷史、風(fēng)土人情、政治制度等有機(jī)地結(jié)合在語言教學(xué)中,這無疑對加深學(xué)生對課文的理解,培養(yǎng)學(xué)生對英語語言文化的敏感性,滿足他們對知識的渴望是非常有益的。3.主體文化教學(xué)在跨文化交流中我們堅持中西方的平等交流

8、。我們學(xué)習(xí)外語,不僅要懂得如何與外國人用外語成功交際,理解和學(xué)習(xí)研究他們的文化,更要學(xué)會用外語正確地表達(dá)中國事物的相關(guān)概念,進(jìn)而介紹和傳播中國的文化。如今很多外國朋友對中國傳統(tǒng)文化興趣濃重,并經(jīng)常詢問這方面的問題,因此我們要純熟地掌握中國文化的英語表達(dá)方式,以便有效地介紹中國,讓外國人體會中國文化的博大精深,理解中國人民的思想感情,在中國的土地上,可以習(xí)慣中國的風(fēng)俗人情,對你吃飯了嗎?的問候感到親切溫馨。例如在講授AnEnglishhristas時,可布置學(xué)生搜集關(guān)于中國春節(jié)的材料,閱讀有關(guān)方面的文章,理解相關(guān)知識,如春節(jié)的起源、春聯(lián)的由來、有關(guān)春節(jié)的一系列禮儀風(fēng)俗,并和圣誕節(jié)進(jìn)展比照和分析,

9、感受中國強(qiáng)烈的家庭觀念和人間親情,并全面進(jìn)步學(xué)生的跨文化交際才能。4.多媒體教學(xué)理論證明,現(xiàn)代化的教學(xué)手段,錄音帶、DVD光盤、電視、網(wǎng)絡(luò)以及多媒體課件的使用可以使學(xué)生開闊視野,擴(kuò)大知識面,理解文化精華。如?與狼共舞?描繪了美國西部廣闊無垠的草原風(fēng)光,展現(xiàn)了印地安人質(zhì)樸純真的部落生活畫卷,使學(xué)生對西部牛仔有了感性的認(rèn)識;?沉默的羔羊?反映了美國社會犯罪問題,使學(xué)生充分地在文化背景下學(xué)習(xí)語言,在語言中認(rèn)識文化。除了以上所述的方法之外,還有其它許多有關(guān)文化的導(dǎo)入方法,比方束定芳,莊智象兩位教師在?現(xiàn)代外語教學(xué)?中也提出了理論法、比較法和交融法。這些方法對我們的文化教學(xué)也有重要的指導(dǎo)意義。總而言之,文化教學(xué)是大學(xué)英語教學(xué)中重要的組

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論