垃圾分類怎么翻譯_第1頁
垃圾分類怎么翻譯_第2頁
垃圾分類怎么翻譯_第3頁
垃圾分類怎么翻譯_第4頁
垃圾分類怎么翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩18頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、“垃圾分類”怎么翻譯?1/237月1日,上海市生活垃圾管理條例開始實施,上海正式迎來全民垃圾分類時代。不按要求混投垃圾,先責(zé)令更正,拒不更正個人最高罰款200元,單位最高罰5萬元??胺Q“史上最嚴(yán)垃圾分類辦法”。2/23Shanghais new program is the most visible and extensive municipal recycling initiative ever attempted in China. 上海新舉措是中國史上最詳細(xì)、最廣泛垃圾回收項目。Importantly, the system in Shanghai is uniquely public

2、and punitive. 關(guān)鍵是,這個分類回收體系非常公開,而且含有處罰性質(zhì)。3/23“你是什么垃圾?”:中國首個嚴(yán)厲垃圾分類條例讓上海人很抓狂4/23上海生活垃圾主要分為有毒垃圾、可回收垃圾、濕垃圾、干垃圾四類; 為了便于區(qū)分,機智網(wǎng)友還想出了一個好方法:豬能吃叫濕垃圾;豬都不吃叫干垃圾;豬吃了會死叫有害垃圾;能夠賣出去換豬叫可回收垃圾。5/23NO.1 Hazardous Waste 有害垃圾6/237/23NO.2 Recyclable Waste 可回收物8/23可回收物有紙類(Paper),塑料(Plastic),玻璃(Glass),織物(Textile),金屬(Metal)等。9

3、/2310/23NO.3 Household Food Waste 濕垃圾11/23濕垃圾主要指廚余(食物)垃圾。12/23NO.4 Residual Waste 干垃圾(Residual 指剩下;殘留)13/23干垃圾能夠了解成除上述幾類之外其它垃圾。比如:磚瓦陶瓷,塵土,已污染衛(wèi)生紙/紙巾、難以回收以及暫無回收利用價值廢棄物等。14/23garbage, rubbish, trash, waste四個詞區(qū)分?15/231、garbage與rubbish區(qū)分“垃圾”在美國、加拿大等美語國家是garbage,在英國是rubbish。這兩個詞還能夠用來比喻沒有價值東西或事情、瞎話或者是廢話。比如

4、:She was talking rubbish in the meeting. 她在會上講話都是廢話。The store is full of useless rubbish. 這個店里賣全是沒有用破爛。His story is total rubbish; I dont believe any of it. 他故事都是瞎說,我一點兒都不信。16/23Rubbish詞性比garbage要多一些,它除能夠當(dāng)名詞之外,還能夠作為動詞,意思是“強烈地批評,把什么東西或想法說成一文不值”。比如:I dont understand why everyone keeps rubbishing my id

5、ea? 我不明白為何每個人都以為我想法一文不值?17/23 rubbish 作為形容詞,意思就是“不會,沒有能力做某件事情”。Im rubbish at playing computer games. 我對電子游戲一竅不通。My best friend is a rubbish singer. 我好朋友根本就不會唱歌。18/232、TrashTrash能夠用來指“不值得尊重人”,是非正式用語。 比如:I dont believe my brother dated Joanne, shes trash. 我真不敢相信我哥哥竟然曾經(jīng)和Joanne 交往過,她簡直就是垃圾。19/23當(dāng)trash被作

6、為動詞使用時候,是非正式用語,表示“扔棄、丟棄”或者“嚴(yán)重?fù)p壞、拆毀”或者“猛烈批評”。I try to trash all junk mail as soon as I receive it. 我準(zhǔn)備一收到垃圾來信就馬上扔掉。There was a fight in the night club and the place was trashed. 夜總會里發(fā)生了毆打,結(jié)果整個地方被砸得稀巴爛。My latest idea was totally trashed by my manager. 我最新想法被我老板批得一文不值。20/233、WasteWaste作為名詞時候,它是一個正式用語,最

7、常用意思是“沒有利用價值東西,包含廢品、垃圾、廢物、廢料”或者指“時間、金錢、精力等浪費”。比如:The amount of waste we produce in the house every year is astonishing. 我們一家一年所產(chǎn)生垃圾簡直令人不可思議。The factory dumped its chemical waste into the river and its now been shut down. 工廠把化學(xué)廢料直接倒進(jìn)河里,現(xiàn)在工廠被關(guān)掉了。Dont watch this film. Its a complete waste of time. 千萬別看這部電影,這會是浪費時間。21/23Waste作為動詞時常用意思是 “因為沒有合理應(yīng)用而造成浪費”。 比如:I dont want to waste my time on this. 我不想為這事兒浪費我時間。You are wasting a lot of water by having a bath instead of a shower.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論