高考文言文翻譯順口溜課件_第1頁(yè)
高考文言文翻譯順口溜課件_第2頁(yè)
高考文言文翻譯順口溜課件_第3頁(yè)
高考文言文翻譯順口溜課件_第4頁(yè)
高考文言文翻譯順口溜課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩12頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、高考文言文翻譯順口溜高考文言文翻譯順口溜 閱讀淺易的文言文,是高考語(yǔ)文中的一道重要試題。其中,把相關(guān)句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ),是一個(gè)重要考點(diǎn)。試題具有較強(qiáng)的綜合性,不僅能考查學(xué)生對(duì)文言文基礎(chǔ)知識(shí)的掌握情況,還能考查學(xué)生理解文意的能力和書(shū)面表達(dá)能力。因此,翻譯相關(guān)就句子,是歷年高考語(yǔ)文檢測(cè)閱讀文言文能力的重要檢測(cè)手段。 閱讀淺易的文言文,是高考語(yǔ)文中的一道重要試題。其中文言文翻譯“三字經(jīng)” 關(guān)于文言文翻譯,我國(guó)著名翻譯家、教育家嚴(yán)復(fù)提出了一個(gè)被學(xué)術(shù)界普遍認(rèn)可的原則“信、達(dá)、雅”。信就是不走樣,要忠實(shí)于原文,準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思。達(dá)就是無(wú)語(yǔ)病,要做到文從字順,表述規(guī)范,語(yǔ)意連貫。雅就是有文采,遣詞造句比較

2、考究,文字典雅。 三字之中,“信”是前提,“達(dá)”是關(guān)鍵,“雅”是修飾。對(duì)中學(xué)生來(lái)說(shuō),“信”和“達(dá)”是基本要求,必須要做到?!把拧笔禽^高要求,需要長(zhǎng)期的努力才能登堂入室。文言文翻譯“三字經(jīng)” 關(guān)于文言文翻譯,我國(guó)著名翻譯考場(chǎng)翻譯的基本原則:直譯為主,意譯為輔,字字落實(shí),語(yǔ)言暢達(dá)。考場(chǎng)翻譯的基本原則:直譯為主,意譯為輔,復(fù)習(xí)攻略 理解并翻譯文中的句子,考查的固然是全句的翻譯,但命題人選擇文言文句是獨(dú)具慧眼的,他們總是選擇那些帶有重要的語(yǔ)法現(xiàn)象的文言文句來(lái)讓考生翻譯,同時(shí)也將其列為高考閱卷的采分點(diǎn)。這些語(yǔ)法現(xiàn)象大致可以分為兩大類(lèi):第一類(lèi)是積累性的實(shí)詞方面的通假字、重要實(shí)詞、一詞多義、古今異義,虛詞方

3、面的重要虛詞、固定結(jié)構(gòu);第二類(lèi)是規(guī)律性的詞類(lèi)活用和各類(lèi)句式。為此,考生必須將上述兩大類(lèi)八個(gè)方面列為復(fù)習(xí)重點(diǎn),并加以重點(diǎn)強(qiáng)化和靈活把握。 復(fù)習(xí)攻略 理解并翻譯文中的句子,考查的固高考文言文句子翻譯采分點(diǎn)1、通假字2、重要實(shí)詞3、一詞多義4、古今異義5、重要虛詞6、固定結(jié)構(gòu)7、詞類(lèi)活用8、特殊句式高考文言文句子翻譯采分點(diǎn)1、通假字文言文翻譯的四大步驟第一步:聯(lián)系語(yǔ)境明大意。 聯(lián)系具體語(yǔ)境,把握句子大意,寫(xiě)出主干,抓住基本分。第二步:字句落實(shí)莫疏漏。 注意重要實(shí)詞、虛詞,看清語(yǔ)法現(xiàn)象,如古今異義、詞類(lèi)活用、偏義復(fù)詞等;明確特殊句式如省略、倒裝、固定句式等。文言文翻譯的四大步驟第一步:聯(lián)系語(yǔ)境明大意。

4、第三步:翻譯句子要得法。 文言文“六字翻譯法”:留、替、補(bǔ)、刪、移、猜?!傲簟?,指凡朝代、年號(hào)、人名、地名、官職等專(zhuān)有名詞,皆保留不動(dòng); “替”,將單音詞換成現(xiàn)代漢語(yǔ)雙音詞,將詞類(lèi)活用詞換成活用后的詞,將通假字換成本字凡該換的,一律換之; “補(bǔ)”,即補(bǔ)出所省略或隱含的內(nèi)容,特別是對(duì)省略句; “刪”,指刪去那些無(wú)意義或沒(méi)有必要譯出的虛詞; “移”,指把文言句中特殊句式按現(xiàn)代漢語(yǔ)要求調(diào)整過(guò)來(lái); “猜”,指文言句中多義實(shí)詞、帶修辭的句子,要根據(jù)上下文靈活猜測(cè)處理。第三步:翻譯句子要得法。第四步:隱性失分要避免。 要做到“一看二念三謄寫(xiě)”。 “一看”:回顧原文,檢查是否符合語(yǔ)境。 “二念:”再讀一遍,

5、保證句子準(zhǔn)確通順。 “三謄寫(xiě):”謄上卷子,字跡清楚端正無(wú)誤。 第四步:隱性失分要避免。文言文翻譯順口溜人、地、官名先留下。字詞對(duì)應(yīng)“一”變“倆”,語(yǔ)句對(duì)舉推詞義,一個(gè)字也別落下。詞類(lèi)活用要譯出,句子缺啥就補(bǔ)啥。刪除贅余調(diào)語(yǔ)序,修辭手法巧變化。文言文翻譯順口溜“文言文翻譯順口溜”解說(shuō)一、人、地、官名先留下 就是在翻譯文言文句子時(shí),先保留古今意義完全相同的一些詞,如人名、地名、官名、書(shū)名、器物名、動(dòng)植物名稱(chēng),國(guó)號(hào)、年號(hào)、帝號(hào)、稱(chēng)呼語(yǔ)、度量衡單位等。例:慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡 褒禪山亦謂之華山,唐浮圖慧褒始舍于其址 趙惠文王時(shí),得楚和氏璧。秦昭王聞之,使人遺趙王書(shū),愿以十五城請(qǐng)易璧。趙王與大將

6、軍廉頗諸大臣謀 項(xiàng)脊軒,舊南閣子也?!拔难晕姆g順口溜”解說(shuō)一、人、地、官名先留下二、字詞對(duì)應(yīng)“一”變“倆”就是在翻譯文言文句子時(shí),一一對(duì)應(yīng),盡量把句中單音字詞解釋為雙音詞語(yǔ)。例:趙惠文王時(shí),得楚和氏璧。秦昭王聞之,使人遺趙王書(shū),愿以十五城請(qǐng)易璧。趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城恐不可得,徒見(jiàn)欺;欲勿予,即患秦兵之來(lái)。計(jì)未定,求人可使報(bào)秦者,未得。欺騙聽(tīng)說(shuō)送給擔(dān)心得到希望確定計(jì)謀白白交換商量二、字詞對(duì)應(yīng)“一”變“倆”趙惠文王時(shí),得楚和氏璧。秦昭王三、一個(gè)字也別落下就是指在一一對(duì)應(yīng)解釋字詞時(shí),盡量做到不遺漏字詞。例:高鳳,字文通,家以農(nóng)畝為業(yè)。妻常之田,暴麥于庭,令鳳護(hù)雞。時(shí)天暴雨,鳳持竿誦經(jīng),不覺(jué)潦水流麥。妻還怪問(wèn),乃省。三、一個(gè)字也別落下四、刪除贅余調(diào)語(yǔ)序就是說(shuō)在翻譯文言文句子時(shí),要把句子中的詞類(lèi)活用和特殊句式翻譯出來(lái)。1、詞類(lèi)活用例:四、刪除贅余調(diào)語(yǔ)序五、句子缺啥就補(bǔ)啥就是指翻譯句子時(shí),遇到省略句,必須把省略的內(nèi)容補(bǔ)出來(lái)再翻譯。例:明日徐公來(lái),( )孰視之,自以為不如 ( )取吾璧,不予我城,奈何?于是秦王不懌,為( )一擊缶得璧,傳之( )美人擇其善者而從之,( )其不善者而改之然力足以至焉( ),于人為可譏,而在己為有悔鄒忌而不至趙王秦于擇五、句子缺啥就補(bǔ)啥鄒忌而不至趙王秦于擇六、語(yǔ)句對(duì)舉推詞義

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論