外貿(mào)英語(yǔ)函電-1-3課答案及翻譯_第1頁(yè)
外貿(mào)英語(yǔ)函電-1-3課答案及翻譯_第2頁(yè)
外貿(mào)英語(yǔ)函電-1-3課答案及翻譯_第3頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、Chapter 1 Establishing Business RelationsLesson 1Chinese version of the text:寫(xiě)給新客戶的信敬啟者:將你方關(guān)于此事的致函轉(zhuǎn)交我方。我們很高興地通知你方,你方擬購(gòu)的商品屬于我公司的經(jīng)營(yíng)范圍。隨函附去的商品目錄將使你方概括了解我們經(jīng)營(yíng)的商品。供你方參考,我方在中國(guó)是電子玩具好文具的主要制造商好出口商,因此,在價(jià)格和定期供貨方面比其他出口公司更具優(yōu)勢(shì)。盼望得知你方的具體需求。謹(jǐn)啟Key to the exercise:TranslatethefollowingphrasesintoEnglishandfilltheminbl

2、anks:We are interested in. Please send us your price list covering this (these) article(s).various kinds of paperTractors Model No.202all kinds of Chinese bicyclesYour price is too high, and.we are not interested in your offerwe can hardly sell your productswe are afraid that no business can materia

3、lizePlease inform us.in which lines you are most interested at presentwhether you would like us to furnish any further information to youwhen you will be able to supply such goodsWe look forward to.meeting your representative again at the Fairreceiving your replyreceiving the samples and price list

4、stated in your letterFillintheblankswiththeproperformsofthegivenexpressions:to establish business relations2) look forward to3) are interested in4) enclosed5) in the line of6) advantage7) falls within8) informedTranslate the following letter intoChinese:敬啟者:2001 12 2 司建立貿(mào)易關(guān)系。按照你方要求,我方將空郵寄去一份商品目錄及一系列

5、商品小冊(cè)子供你方參考。如商品目錄中所列的商品適合你方興趣,請(qǐng)寄來(lái)具體詢盤,我方將立即發(fā)出報(bào)盤。同時(shí),請(qǐng)你方在我們之間達(dá)成一筆交易之前向我方提供你方銀行名稱。謹(jǐn)啟Lesson 2Chinese version of thetext:賣方的自我介紹敬啟者:蒙他們告知你公司打算購(gòu)買紡織品。我們?cè)附璐藱C(jī)會(huì)與你方聯(lián)系以期建立業(yè)務(wù)關(guān)系。營(yíng)的商品,現(xiàn)隨函附去我公司目前可以供應(yīng)的出口商品清單一份。我們將樂(lè)于立即將最低報(bào)價(jià)單寄交你方。過(guò)共同努力,能促進(jìn)對(duì)彼此互利的商務(wù)和友誼。期望早日收到你方詢價(jià)。謹(jǐn)啟Key to theexercise:Complete the following sentences by t

6、ranslating the part Chinese intoEnglish:We are informed that you are a state-operated corporation handling chemicals.We would like to inform you that various kinds of our s leather shoes are suppliable at present.We have established trade relations with firms of over a hundred countries in the world

7、 on the basis of equality, mutual benefit and exchange of needed goods.As you know, we have been in the line of paper and stationery many years.We wish to acquaint ourselves with your bicycles exportablenow.We are enclosing an Export List coveringour chemicals.We look forward to receivingyour quotat

8、ion soon.We are glad that in the past few years, we have, by joint efforts, greatly promoted both business and friendship.Fill in the blanks with the proper forms of the following expressions:We are enclosing a price list for the articles we can supply atpresent.We have obtained your name and addres

9、s from the Commercial Office of the Australian Embassy in Beijing and learnedthat you are in the market for our arts and crafts.Please advise at what price your clients will place orders with us.We desire to enter into mutually beneficial business relations you.We shall do our best to meet your requ

10、irements for thiscommodity.We hope to receive your quotationscovering the Sewing you can supply at present.Our corporation handles exclusively the import and export business of light industrial products.We are enclosing two catalogues and a price list of our chemical products.Translate the following

11、 into English:We owe your name and address to the Commercial Counselors Office of the Australian Embassy in Beijing.We approach you today for the export of chemical products.We hope you will make your best efforts to promote friendship well as business.We have a client who is interested in your new

12、product.One of our clients is in the market for Chinese black tea.Please let us know what articles you are interested in.It needs joint efforts to promote business.We wish to avail ourselves of this opportunity to introduce to you ournewly-established brand.Lesson 3Chinses version of the texts:買方的自我

13、介紹敬啟者:部分貿(mào)易是與天津以南的省份做的。本人不久前受雇于S. Daniels & Co. Ltd. ft425 口業(yè)務(wù)。盼望早日得到答復(fù)。謹(jǐn)啟(B)復(fù)函敬啟者:事由:糖水梨4 20 口糖水梨。變更包裝請(qǐng)隨時(shí)告知我方。等待你方早日決定。謹(jǐn)啟Key to theexercises:Fillintheblankswiththeproperprepositions:in, for2) of, of, to3) to, of4) of, of5) with, in6) into, with, in, of7) form, of, in, with8) of, to, for, within9) of

14、10) to, from, toTranslate the following sentences intoEnglish:Your letter of August 8 has been passed on to the Peopls Company of China for attention.As our export garments are all manufactured in our affiliate factories, we have advantages in price and time of delivery.We are writing to inquire if

15、you are interestedin any of the listed in our price list enclosed with our letter of March 30.We shallquoteyouthepriceuponreceiptofyourrequirements.Our clients are not interested in the articles shown in your price for the time being.We shall appreciate it if you will send us samples and offer.To acquaint you with our business lines, we are sending herewith a catalogue and are sending you b

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論